Людмила Корнилова - Берег Холодных Ветров

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Берег Холодных Ветров"
Описание и краткое содержание "Берег Холодных Ветров" читать бесплатно онлайн.
Не ко двору пришлась… Что делать, если свекровь в своей ненависти дошла до того, что решилась пойти на темное колдовство? Разбита счастливая семья, а любовь мужа исчезла, словно ее никогда и не было, ушла, словно вода в песок… Теперь он, твой любимый человек, женится на другой, и отныне нешуточная опасность угрожает не только тебе, но и твоему маленькому сыну. Однако, даже выяснив горькую правду, не стоит предаваться отчаянию и опускать руки, со слезами ожидая конца. Невзирая ни на что, нужно биться до последнего, сражаясь за свою жизнь и счастье. И кто знает, возможно, это не окончание прежней жизни, но еще и начало новой?
— Ладно, рискнем… — Мейлард скинул на землю свой мешок, снял куртку, а заодно вынул из кармана веревку, которую заранее вытащил из мешка, и протянул ее Айлин. — Тряхнем, как говорится, стариной. Держи, она мне еще понадобится.
— А…
— Прежде всего, не вмешивайся, и делай то, что я тебе скажу. Конечно, имеем все шансы хорошо пораниться, но выбора у нас все одно нет…
Парень намотал курткой предплечье левой руки, немного присел, и стал едва ли не тыкать ею в морду собаке, которая только еще громче зашлась лаем, но нападать не торопилась. Мейлард же принялся делать выпады в сторону собаки, а потом и вовсе зарычал, словно вызывая собаку на поединок, махнул рукой раз, другой…
В какой-то момент псина все же не выдержала, и бросилась на грудь парню. Все последующее произошло мгновенно: предплечье левой руки, обмотанное курткой, парень направил в пасть собаки, а второй свободной рукой молниеносно обхватил загривок пса. В следующее мгновение, оттолкнувшись ногами, Мейлард даже не упал, а рухнул на спину собаке, не отпуская захвата, а наоборот, все более и более увеличивая его…
Айлин тем временем растерянно переминалась на месте, не зная, что ей предпринять — надо сказать, что ранее подобного зрелища молодая женщина никогда не видела. А еще она со страхом в душе смотрела на то, как собака пытается вырваться из-под навалившегося на нее тела Мейларда, а тот не ослабляет своей хватки.
Трудно сказать, сколько это продолжалось, но постепенно движения собаки становились все слабее, и тут Мейлард захрипел:
— Веревку сюда давай! Живо! Пока я собаку держу, связывай ей передние лапы!
Растерявшаяся женщина бросилась выполнять приказ Мейларда. Конечно, сделать это было ой как непросто, но, тем не менее, Айлин все же удалось справиться с этой задачей.
— А теперь задние вяжи! — продолжал командовать парень. — И отрежь кусок веревки — ей пасть стяну…
Когда же Мейлард откатился от лежащей собаки, у той уже были связана лапы и пасть. Собака жалобно поскуливала, и Айлин невольно пожалела несчастное животное.
— Надеюсь, ты ее не сильно покалечил?
— Что я, по-твоему, изверг какой? — Мейлард решил потуже стянуть собачьи лапы. — Зачем бедного песика увечить? Просто придушил его немного — и все! Надеюсь, что никаких костей я собачке не поломал: она же не виновата в том, что ее хозяин — полный идиот! Вместо того, чтоб заниматься своим привычным делом, он подрядился проводником к охотникам за головами, и вот теперь бедная псинка страдает… А собака хорошая — недаром ее Аука на дух не переносит!
Мейлард вытащил свой кинжал, и отхватил с собачьего бока клок шерсти, потом еще и еще…
— Ты что делаешь? — возмутилась Айлин. — Зачем собаку уродуешь?
— Да никого я не уродую, у псины скоро новая шерсть отрастет, ничуть не хуже той, которая уже была. Так, что скажешь?
— То и скажу, что ты у собаки отхватил здоровый кусок шерсти. Хм, а выстриженное место напоминает треугольник, или это мне только кажется?
— Не кажется… — пожал плечами Мейлард. — Это знак у всех охотников обозначает только одно: извините, место занято, здесь вам делать нечего. Надеюсь, хозяин правильно поймет мою просьбу оставить нас в покое. Я как бы предупреждаю владельца несчастной псинки: сейчас этой собаке я могу в любой момент глотку перерезать, но не делаю этого, жалею бедное создание, вот и ты отстань от нас. Ну, а если нет, то запомни, что в следующий раз я не буду жалеть ни тебя, ни собаку.
— Поняла…
— Все, уходим… — Мейлард спрятал кинжал. — Хотя подожди еще минутку…
Парень присел возле собаки, и вздохнул.
— Ну-ну, парень, не сердись, иначе поступить нам было нельзя! — обратился Мейлард к собаке и погладил ее по спине. — За все, что произошло, скажи спасибо своему хозяину, чтоб его… Ты, приятель, слава Богам, живой, а то, что связан — так извини, но нам погоня на хвосте никак не нужна. Надеюсь, за мной ты больше не пойдешь, а заодно передай своему хозяину, что с нами ему ловить нечего. И обижаться тебе тоже не следует — нечего на людей охотиться! Впрочем, последнее утверждение относится не столько к тебе, бедолага, сколько к твоему безголовому хозяину…
Потом молодые люди долго шли по лесу, стараясь оторваться как можно дальше от своих преследователей. Беглецы помалкивали, и по-прежнему чутко вслушивались в звуки окружающего мира. Вроде пока тихо…
На отдых остановились только часа через полтора, когда оба почувствовали, что здорово вымотались. Едва ли не упав на чистый белый мох, молодые люди какое-то время молчали, но потом заговорила Айлин. Очевидно, ее давно тревожил некий вопрос.
— Мне эту собаку жалко. Мы бросили ее посреди леса, связанную… А если хозяин ее не найдет? Она же погибнет!
— Не беспокойся… — Мейлард, в отличие от своей спутницы, особо не беспокоился о судьбе связанной псины. — Еще Аука упоминал о том, что хозяин этой собаки — опытный охотник, так что свою собаку отыщет обязательно — без нее ему придется тяжко. Наверняка к тому времени, как мы ушли, хозяин уже находился не так далеко от того места, где нас отыскала его собака. Хочется надеяться, что он правильно понял мое предупреждение, и далее за нами идти не будет. Да и собака должна в себя придти — все же я ее на какое-то время вывел из рабочего состояния.
— Боюсь, наемников такое развитие событий не устроит.
— Вот и я того же боюсь. В этом случае мы вряд ли сумеем уйти. Аука говорил, что охотник хорошо стреляет из лука, так что для него не составит особого труда подстрелить нас. Да и наемники, что идут с ним, оружие держать в руках тоже умеют.
— А ты лихо с собакой управился… — не могла не высказать Айлин. — Я даже не знала, что такое возможно!
— Я уже упоминал, что мы с отцом раньше много времени проводили в лесу. Там я много чего узнал, тем более что учителей хватало, в том числе и из охотников.
— У тебя собака дома есть?
— Была… — вздохнул Мейлард. — Вернее, был. Недавно сдох, точнее, умер. Ты даже не представляешь, каким он был умницей! А уж понимал все лучше иного человека! У меня такое ощущение, что я родного человека потерял.
— Готова поспорить, что этот пес был невероятно породистым, чуть ли не из королевской псарни, а корни его родословной уходили во тьму веков… — Айлин не удержалась, чтоб немного не съязвить…
— Тут ты не совсем права… — печально усмехнулся парень. — Я подобрал его на улице: у кого-то хватило совести выкинуть на мороз недавно родившихся щенков! Представляешь? У некоторых людей совсем нет сердца, и жалость тоже отсутствует! По счастью, на эту старую корзину у обочины дороги, в которой находились пять замерзающих малышей, я совершенно случайно наткнулся еще до того, как щенки замерзли окончательно. Ничего, спасли всех пятерых замерзающих детишек, а потом раздали их по добрым рукам, а одного малыша я оставил себе — он мне больше всех глянулся. Из крохотного щеночка пес вымахал, скажу я тебе, с хорошего теленка.
— А как его звали?
— Лопарь.
— Имя какое-то странное и совсем простое, не подходящее для собаки знатного человека! — удивилась Айлин.
— Да тут все просто… — парень улыбнулся. — Говорю же — пес был беспородный, и у него были такие большие уши — ну просто лопухи! Признаюсь: когда мы с ним были вдвоем, я называл его Лопухом, или Лопушком, а при посторонних — Лопарем. Так все же несколько посолиднее, да и по звучанию более-менее сходно. Внешне это был огромный лохматый пес, который сразу давал понять, кто ему нравится, а кто — нет. Например, Глерниту он на дух не выносил, и меня, помнится, это очень расстраивало — я опасался, что они не смогут привыкнуть друг к другу. Но, как оказалось, Лопарь понимал людей куда лучше меня.
— А что с Лопарем случилось?
— Не знаю. Похоже, случайно съел какую-то дрянь. Сколько лекарей не приходило, помочь ни один не мог. Бедняга два дня мучился, а потом на моих руках Богам душу отдал… Ну что, пошли дальше?
— Что ж, дальше, так дальше…
Меж тем лес постепенно стал меняться — трава и белый мох под ногами сменились едва ли не сплошным ковром из невысоких кустиков брусники. Да, — невольно отметила про себя Айлин, — пожалуй, тут по осени ягоды наверняка можно мешками собирать, только вот как эти собранные ягоды отсюда вывезти?
Вскоре стал появляться зеленый мох, брусничные кустики исчезли, идти стало куда труднее, потому как под ногами захлюпала вода, потянуло болотным запахом и прелыми листьями. А про то, сколько в воздухе объявилось комарья — это надо было видеть! Целые тучи кровососов кружили над людьми, и приходилось постоянно отмахиваться от этой зудящей пакости.
Густой лес сменился редким березняком и осинником, а заодно и чахлым кустарником — тут даже Айлин стало понятно, что они стали подходить к болоту, а может, уже вошли в него. Плохо то, что за беглецами оставался четкий след — чуть придавленный мох и примятая жесткая болотная трава. Интересно, когда этот след пропадет?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Берег Холодных Ветров"
Книги похожие на "Берег Холодных Ветров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Людмила Корнилова - Берег Холодных Ветров"
Отзывы читателей о книге "Берег Холодных Ветров", комментарии и мнения людей о произведении.