Веда Корнилова - Берег холодных ветров
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Берег холодных ветров"
Описание и краткое содержание "Берег холодных ветров" читать бесплатно онлайн.
Переодевшись, и убирая разорванное платье в мешок, молодая женщина с досадой подумала о том, что дыру на подоле не помешало бы зашить, да вот только иголки и нитки она с собой в дорогу не прихватила и все опять-таки потому, что собиралась в спешке! Конечно, в этом доме ей вряд ли бы отказали в просьбе дать нитку с иголкой, только вот обе служанки так неприязненно косились на молодую женщину, что у той пропало всякое желание обращаться к ним.
Однако, несмотря на крайнюю антипатию к Айлин, обе немолодые служанки с видимым удовольствием разговаривали с Мейлардом, да и Кириану постоянно приносили то пряник, то булочку, то кусок пирога. Ребенок им очень понравился, и женщины не отказывали себе в удовольствии немного поиграть с малышом, тем более, что Мейлард, который ранее не отходил от ребенка, поднялся к хозяину этого дома, господину Кенигу. О чем они говорили, Айлин, конечно, не знала, но парень засиделся там надолго.
Мейлард вновь показался на дворе лишь тогда, когда на землю упали первые летние сумерки. Кажется, он немного успокоился, и даже присел на скамейку рядом с Айлин. Как и следовало ожидать, к нему сразу подбежал Кириан,
- Дядя Мейлард, давай поиграем!
- А где этот здоровенный лохматый пес? - чуть улыбнулся парень. - Тащи его сюда!
- Сейчас! - и Кириан бросился к большой собачьей будке, что стояла неподалеку от ворот. Ухватив за ошейник дремлющего пса, он попытался, было, потащить его за собой, только вот пес был слишком тяжелым, и ему никак не хотелось вставать. Однако Кириан тоже не желал отступать, и продолжал тянуть за ошейник...
- У меня в детстве была похожая собака... - Мейлард вздохнул. - Беспородная, но зато такая умница! Я ее щенком на улице подобрал... Кстати, мне Кириан сказал, что у вас тоже недавно собака умерла. Вернее, ее убили. Так?
- К сожалению.
- И как это произошло? Я, если честно, из слов ребенка не все понял.
- Наш дом, где я жила с матерью и сыном, подожгли... - неохотно ответила Айлин. - А перед тем собаку убили, чтоб голоса не подала.
- А что на это сказал ваш муж?
- Бывший муж... - поправила Айлин. - Ему до всего произошедшего нет никакого дела. И вообще, сейчас он готовится к свадьбе. Вскоре у него будет новая семья.
- И кому из вас надо сочувствовать?
- Обоим... - вздохнула Айлин. - Господин Мейлард, думаю, вы позволите мне сказать вам кое-что. Я имею в виду ту сцену, невольными свидетелями которой мы стали...
- Вот объясните мне, как женщина... - Мейлард повернулся к Айлин, и в этот раз в его голосе была настоящая горечь. - Почему так происходит? Я ради нее готов на что угодно, а она... У меня в голове не укладывается: робкая Глернита и грубиян Лилронд!.. Как такое возможно?!
- Господин Мейлард, вы забываете одну простую истину: хорошие девочки часто влюбляются в плохих мальчиков.
- Все равно не понимаю: я же любил ее, делал для нее все, исполнял все ее просьбы! Ну, почти все...
- Ну, для объяснения той сцены, невольными свидетелями которой мы стали, может быть множество причин.
- Вот именно их я и намерен выяснить.
- Вы что, вновь собрались идти к дому Лилронда?
- Не к дому, а в дом.
- Вы с ума сошли! - ахнула Айлин. - Вспомните хотя бы о наемниках, которые обосновались в доме вашего дорогого кузена! Да их там сейчас не менее десятка, но, скорей всего, куда больше!
- Ничего, я справлюсь.
- Господин Мейлард, я спасала вас не для того, чтоб вы вновь сунули голову в петлю! Два раза подряд вам вряд ли повезет!
- Это позвольте мне решать самому.
- Но...
- Госпожа Айлин, я, право, бесконечно благодарен за ту помощь, что вы мне уже оказали. Однако сейчас я намерен поступить так, как считаю нужным.
В голосе парня прозвучало нечто такое, что ясно дало понять - отказываться от своих намерений он не собирается. Вообще-то Мейларда можно понять: только что он своими глазами видел, как любимая девушка принимает ухаживания человека, который намеревался убить ее жениха! Да и помимо этого у молодого человека набралось немало вопросов, на которые неплохо бы получить ответ. А ведь парень настроен серьезно...
Вообще-то Айлин не должно быть особого дела до Мейларда с его проблемами - со своими бы разобраться! К тому же она сама намеревалась завтра с утра пораньше отправиться на север, тем более что путь до Нази еще долгий, а она и так потеряла уже два дня. Да и заботиться ей следует в первую очередь о себе и сыне, а уж никак не о постороннем человеке, которого захлестывают горечь и обида из-за измены невесты. Однако Айлин понимала и то, что нельзя бросать человека в такой ситуации и в таком состоянии: как бы Мейлард не пытался изобразить спокойствие, но сейчас он выведен из себя, может поступить неразумно, и вряд ли сумеет сохранить хладнокровие при встрече с возлюбленной, да и забираться в дом Лилронда без поддержки - смерти подобно. Кроме того, сейчас Мейлард был единственным человеком, который относился к ней, как к обычному человеку, без неприязни и отвращения, за что Айлин была ему искренне благодарна, да и Кириан относился к матери с большей терпимостью, когда рядом с ним был этот парень
Понимая, что говорит не то, что следовало бы, молодая женщина все же произнесла:
- Тогда я пойду с вами.
- Это очень любезно с вашей стороны, но... Нет. Это не обсуждается.
Конечно, после столь резкого отказа можно было бы с чистой совестью послать Мейларда подальше, а чуть позже со спокойным сердцем отправляться спать, но Айлин понимала горькие чувства парня, а также ей было хорошо знакомо давящее и саднящее ощущение того, что тебя предали - увы, сама испытала нечто подобное. Наверное, именно из-за тех общих воспоминаний она решила пойти на хитрость.
- Видите ли, господин Мейлард, тут дело еще и в другом. Ваша невеста... В общем, я тут подумала, вспомнила ваши слова насчет ее характера... Скажите, а могла она себя вести подобным образом по причине того, что Лилронд ее запугал? Вы же сами говорили, что она робкая, домашняя...
- Погодите! - Мейлард резко повернулся к Айлин. - Вы считаете, что Глернита запугана, и потому не решается противиться наглости моего дорогого кузена? Вынуждена ему подчиняться?
- Я всего лишь допускаю такую возможность... - покривила душой Айлин.
- Хм... - и хотя Мейлард молчал, но Айлин видела, что его лицо чуть просветлело. - А ведь, пожалуй, такое вполне возможно! Принуждение... Она такая слабая, и если ее хорошенько испугать, тем более что на это не понадобится много времени...
- Вот потому-то мне и надо идти с вами! - у молодой женщины не было желания в очередной раз выслушивать длинный список перечисления достоинств и милых слабостей его прекрасной невесты. - Если все обстоит действительно так, то вдвоем мы сумеем вывести Глерниту из дома вашего кузена, а вот проделать подобное в одиночку будет очень сложно.
- Знаете, а ведь вы правы! - парень вздохнул едва ли не с облегчением. - Только вам придется вновь подвергать свою жизнь опасности...
- Зато если все сложится хорошо, то завтра я отправлюсь в путь с чувством выполненного долга, а вы уедете отсюда или со своей невестой, или же...
- Дядя Мейлард, смотри!.. - Кириан все же сумел подтащить к Мейларду упирающегося пса. - Я его все-таки привел! Теперь давай играть!
- Конечно! - Мейлард вскочил со скамьи, схватил ребенка и подкинул его в воздух. - Конечно, конечно, мы поиграем!
Айлин смотрела на обрадованного парня и на весело хохочущего сына, и думала о том, что Мейлард, и верно, очень любит свою невесту - недаром всего лишь при одном намеке на то, что его бесценная Глернита может быть невиновной, у молодого человека сразу улучшилось настроение, а вместе с тем и отлегло от сердца. Похоже, что мнение о чистоте и порядочности невесты в душе парня вновь взлетели на немыслимую высоту. Правда, у Айлин было другое мнение: парню крупно не повезло - влюбился не в ту девушку...
- Мейлард, я еще вот о чем хотела вас спросить... - заговорила Айлин. Вообще-то она давно хотела задать молодому человеку интересующий ее вопрос, но вначале было не до того, а потом о той непонятке она просто забыла. Зато сейчас, глядя на то, как сын возится с собакой, Айлин вновь вспомнила некую странность. - Когда я впервые увидела вашу невесту, она держала в руке мохнатую игрушку. Кажется, это была собачка. У моей подружки в детстве была схожая, и, помнится, многие дети ей завидовали. Сейчас, глядя на вашу невесту, я не понимаю, для чего она носит ее с собой? Все же девушке не пять лет, а куда больше.
- Глерните не так давно исполнилось девятнадцать... - Мейлард бросил палку на другой конец двора, и собака потрусила за ней. - По этому поводу я давал бал...
- Вы? Не ее родители?
- А что вас так удивляет? - Мейлард с недоумением посмотрел на свою собеседницу. - Я к тому времени уже считался ее женихом, а родители Глерниты недостаточно богаты, чтоб отметить такую дату должным образом. Что же касается этой игрушки, то тут все очень просто, мило и наивно: Глернита не в силах расстаться с детством! Я вам не в первый раз повторяю, что у нее чистая душа ребенка!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Берег холодных ветров"
Книги похожие на "Берег холодных ветров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Веда Корнилова - Берег холодных ветров"
Отзывы читателей о книге "Берег холодных ветров", комментарии и мнения людей о произведении.