Сью Таунсенд - Дневники Адриана Моула
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дневники Адриана Моула"
Описание и краткое содержание "Дневники Адриана Моула" читать бесплатно онлайн.
Перевод книги 1991: Adrian Mole, From Minor to Major. Это антология первых трех книг, включающая, помимо прочего, дневник 3а 1986 год с подробным описанием поездки в Москву.
Пришла миссис О'Лири, попросила одолжить старые стулья для уличного гуляния. Поскольку папы не было, я сам разрешил ей взять стулья и сам помог вынести их на тротуар. Без машин и со всеми этими флагами и лентами, полощущимися на ветру, улица выглядела непривычно.
Миссис О'Лири и миссис Сингх начисто вымели мостовую и прямо на ней расставили столы и стулья. Расставляли женщины, а мужчины, сгрудившиеся на тротуаре, пили без удержу и острили насчет августейших новобрачных.
Мистер Сингх установил на подоконнике гостиной динамики стереопроигрывателя, и мы слушали пластинки, накрывая на столы: раскладывая бутерброды, тартинки с джемом, сосиски в б\лочках и сосиски на палочках. За чаем миссис О'Лири раздала всем забавные карнавальные шляпы, и мы уселись пировать. Когда чаепитие закончилось, мистер Сингх произнес речь и том, как славно быть британцем. Все зааплодировали и запели "Земля надежды и славы", но оказалось, что полностью слов никто не знает, кроме мистера Сингха.
Затем прибыл папа с четырьмя ящиками легкого эля и двумя дюжинами бумажных стаканчиков, и вскоре все окончательно распоясались.
Мистер О'Лири пытался научить миссис Сингх плясать ирландскую джигу, но все время запутывался ногами в ее сари. Я поставил "Аббу" и врубил полный звук. В пляс пустились даже сорокалетние старики! Когда зажглись фонари, Шон О'Лири вскарабкался на фонарные столбы и обтянул для интима лампы красно-бело-голубым крепом, а я принес из дома оставшиеся свечи и поставил на столы. Наша улица смотрелась вполне богемно.
Берт заливал про войну, папа травил анекдоты. Веселье продолжалось до часа ночи!А обычно чихни после одиннадцати, и тут же схлопочешь коллективную жалобу.
Я не танцевал. Я цинично и насмешливо созерцал. Да и ноги у меня болели.
Четверг, 30 июля.
Семь раз смотрел по телевизору видеорепортаж о свадьбе наследной четы.
Пятница, 31 июля.
Надоела мне эта королевская свадьба до чертиков. Пандора, лучший друг нищих, возвращается завтра домой.
Суббота, 1 августа.
Получил открытку от мамы. Приглашает меня в поездку с ней и этим хмырем Люкасом. Они едут проводить отпуск в Шотландию. Попутного ветра!
Рейс, которым летит Пандора, задерживается из-за забастовки грузчиков багажа в Тунисе.
Воскресенье, 2 августа.
Грузчики все бастуют, а какой-то нищий стащил у отца Пандоры кредитную карточку "Америкэн Экспресс"!
Пандора сказала, что ее маму укусил верблюд, но она уже приходит в себя в женском туалете тунисского аэропорта. Как приятно было услышать голос Пандоры! Мы говорили больше получаса. Умница – она заказала разговор с оплатой абонентом.
Понедельник, 3 августа.
Грузчики согласились на арбитраж. Если повезет, Пандора рассчитывает к четвергу быть дома.
Вторник, 4 августа.
Перед грузчиками забрезжил компромисс. Пандора держится на финиках и мятных лепешках.
Среда, 5 августа.
Тунисские грузчики прекратили забастовку и вышли на работу. Пандора возвращается домой в ПЯТНИЦУ ВЕЧЕРОМ!
Четверг, 6 августа.
Папа отказался оплачивать счета за разговоры с Тунисом. Линия связи прервана.
Пятница, 7 августа.
Луна в первой четверти.
Позвонил в Тунис, пока папа принимал ванну. Он окликнул меня из ванной, спросил, кому звоню. Я соврал, что проверяю по телефону время.
Самолет Пандоры вылетел благополучно. К полуночи будет дома.
Суббота, 8 августа.
В 7 утра с вокзала Сент-Панкрас позвонила Пандора. Сказала, что задерживается с прибытием, потому что в районе Флитвика электрифицируют железную дорогу.
Я оделся, пошел на станцию, купил перронный билет, два часа одиноко мерз на второй платформе. Вернувшись домой, нашел записку от Пандоры: "Адриан, должна сознаться, что очень огорчена твоим очевидным безразличием к моему возвращению. Я так ждала преисполненной чувств встречи на третьей платформе, но, увы, видно, не судьба. Адью, Пандора".
Пошел к ней. Все объяснил. Преисполненная чувств встреча за сараем, где ее отец держит инструменты.
Вторник, 11 августа.
Получил еще одну открытку от мамы: "Дорогой Эйди, ты и представить себе не можешь, как я по тебе скучаю. Инстинкт материнства не угас. Я знаю – ты видишь в моей связи с Бимбо угрозу себе, но, право же, Эйди, тебя она не должна волновать. Бимбо всего лишь удовлетворяет мои сексуальные потребности, и не более. Покажи, что ты уже взрослый, Эйди, и поезжай с нами в Шотландию. С любовью, Полина (мама). P. S. Отпуск у нас с пятнадцатого. Выезжай поездом Лондон – Шеффилд в восемь двадцать две".
Почтальон сказал, что будь мама его женой, он бы ее как следует вздул. Плохо он мою маму знает. Ее только кто пальцем тронь, она сама кого хочешь вздует.
Четверг, 13 августа.
Пятнадцатого папа едет в Скегнес. Арендовал четырехместный туристский фургон. Берет с собой Дорин с Максвеллом и приглашает меня!
Но если я соглашусь, все ведь подумают, что Дорин – моя мать, а Максвелл – брат. Еду в Шотландию!
Пятница, 14 августа.
Последний трагический вечер с Пандорой. Оба поклялись хранить друг другу верность. Уложил все вещи. Собаку отвез к бабушке вместе с четырнадцатью банками собачьих консервов и мешком собачьих галет.
Суббота, 15 августа.
Полнолуние.
Папа, Глиста Сушеная и Максвелл проводили меня на станцию. Папа и не подумал обидеться, что я решил ехать в Шотландию, а не в Скегнес. Напротив, даже доволен, кажется.
В Шеффилде меня встретили мама и хмырь Люкас. Мама резко похудела и стала одеваться не по возрасту молодо. А хмырь Люкас влез в джинсы! Пузо висит. Всю дорогу до Шотландии я притворялся спящим. Люкас лапал маму, даже сидя за рулем. Остановились в месте, именуемом Лох Лабнейг. Лежу в постели в бревенчатом домике. Мама и Люкас отправились в деревню за сигаретами. Во всяком случае – так мне сказали.
Воскресенье, 16 августа.
Живем на берегу озерца в сосновом бору. За домиком торчит гора. Заняться нечем. Скучища смертная.
Понедельник, 17 августа.
Устроил постирушку в бревенчатой прачечной. Познакомился с американским туристом по имени Хэмиш Манчини. Он мой ровесник. Его мама проводит здесь свой четвертый медовый месяц.
Вторник, 18 августа.
Весь день шел дождь.
Среда, 19 августа.
Написал открытки. Звонил Пандоре с оплатой абонентом. Ее отец отказался оплачивать разговор.
Четверг, 20 августа.
Играл в карты с Хэмишем Манчини. Его мать и отчим с моей мамой и ее любовником отправились на машине смотреть водопад. Тоже мне – удовольствие!
Пятница, 21 августа.
Пошел за две с половиной мили в Каландер купить шоколадку. Заскочил в "игровые автоматы". Вернулся, выпил чаю, позвонил Пандоре с оплатой абонентом. Она все еще любит меня, я все еще люблю ее. Лег спать.
Суббота, 22 августа.
Последняя четверть Луны.
Ходил смотреть могилу Роб Роя. Посмотрел, пошел назад.
Мама подружилась с мистером и миссис Болл. Их дочь – писательница. Я спросил, как она стала писательницей. Миссис Болл объяснила: дочь в детстве уронили головой на пол, и с тех пор она "малость с приветом".
Сегодня день рождения миссис Болл, они ввалились к нам праздновать всей компанией. Я жаловался на шум в час ночи, в два часа ночи, в три утра и в четыре утра. В пять утра им взбрело в голову залезть на гору. Я указал им на то, что они вусмерть пьяны, чересчур стары, необучены, нетренированы, не знакомы с техникой выживания в горах, не снабжены аптечкой первой помощи, прочной обувью, компасом, картой и запасом горячих калорийных напитков.
Мои увещевания остались втуне. Они все полезли в гору, а к половине двенадцатого спустились и жарили яичницу с беконом.
Сейчас, когда я пишу эти строки, мистер и миссис
Болл катаются по озеру в байдарке. Не иначе как наркоманы.
Воскресенье, 30 августа.
Едем домой. Вот отрывок из моих "Размышлений о Шотландии", записанных на шоссе номер шесть при скорости 120 миль в час:
"Величественные клубы тумана расходятся, обнажая величественные пики Шотландии во всем их величии. Тень, скользящая в полупрозрачном небе, оказывается орлом, этим величественным хищником. Выпустив когти, он садится на озеро, взрывая величественный поток бурных вод".
Я, пожалуй, малость пережал с "величественным". Но читается, по-моему, недурно. Пошлю в Би-би-си, когда закончу.
До дому добрался в шесть вечера. Очень устал. Писать больше не могу.
Вторник, 1 сентября.
Мистер Сингх должен уехать в Индию позаботиться о престарелых родителях. Поэтому Берту велено перебираться обратно в свою грязную вонючую халупу! Мистер Сингх, мол, не может оставить женщин одних с ним в доме! Вот болван-то, а? Берт даже не обиделся – это, говорит, "просто комплимент".
Мы с Пандорой приберемся у Берта в доме и поможем ему переехать. Он задолжал муниципалитету двести девяносто четыре фунта арендной платы за дом. Его обязали выплатить эту сумму. По пятьдесят пенсов в неделю. Видно, так и помрет должником.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дневники Адриана Моула"
Книги похожие на "Дневники Адриана Моула" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сью Таунсенд - Дневники Адриана Моула"
Отзывы читателей о книге "Дневники Адриана Моула", комментарии и мнения людей о произведении.