» » » » Виктор Тюрин - Игра вслепую


Авторские права

Виктор Тюрин - Игра вслепую

Здесь можно скачать бесплатно "Виктор Тюрин - Игра вслепую" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктор Тюрин - Игра вслепую
Рейтинг:
Название:
Игра вслепую
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Игра вслепую"

Описание и краткое содержание "Игра вслепую" читать бесплатно онлайн.



Что может сделать человек, попав в новый и непонятный для него мир? Естественно, попробует выжить. А если он к тому же потерял память? Тогда все оказывается намного сложнее. Попытка понять, кто он такой и как оказался в мире магии заставляет героя искать пути, которые смогут привести его к разгадке. Поневоле оказавшись запутанным в историю со старинной магической книгой, герой оказывается вовлеченным в заговор, после чего на него начинает охоту магический орден. Единственным выходом остается бегство. Смертельные схватки, темные маги, поиски сокровищ и монстры — все это с чем придется герою столкнуться за время его путешествия. Со временем он начинает понимать, что мир, в который он попал, не так прост, как ему казалось. Может быть, цель его появления здесь, это решение именно этой тайны?






Я уже засыпал, как вдруг раздались крики. Открыл глаза, и первое что увидел, была густая и тяжелая темнота, клубящаяся над забором графского поместья, а затем услышал крики людей: — Огня!! Факелы сюда!!

Не понимая, что происходит, караванщики, обнажив оружие, застыли в напряженном ожидании, пытаясь понять по крикам, кто напал на графа. Неизвестность и страх с каждой минутой все больше давили на людей, делая их нервными и злыми. Когда напряжение, казалось, сгустилось до предела, вдруг неожиданно раздался голос одного из охранников, который был дружно подхвачен многочисленными криками караванщиков:

— Люди, смотрите!! Смотрите!! Тьма ушла!!

В одно мгновение небо над поместьем очистилось, и нашим взглядам предстал деревянный частокол, сторожевые башни и висевшее над ними звездное небо. Рвавшийся наружу страх, свернувшись клубком, лег на свое предназначенное ему место, а вместо него высунуло свою мордочку радостное возбуждение. Купцы, охранники и погонщики, пережив сильное потрясение, сейчас старались выплеснуть излишки своих волнений в шумных разговорах. Никто ничего не понимал, но при этом каждый старался высказать свое мнение о случившемся. Так продолжалось до тех пор, пока старшина каравана не отправился в сопровождении четырех охранников к воротам поместья. Стоило им уйти в ночную темноту, шум на стоянке стих. Прошли не менее десяти минут тревожного ожидания, прежде чем мы услышали как на стук старшины, с тяжелым скрипом, открылись ворота. В наступившей тишине хорошо был слышен разговор караванщика и солдат графа.

— Что у вас произошло?

— Все хорошо, уважаемый торговец! Это было темное колдовство, которое наслал один из врагов графа, хотевший испортить свадьбу его дочери! Маг графа вместе с одним из гостей, приглашенным на свадьбу и обладающим даром, уничтожили его! Больше вам нечего опасаться! — охранник сделал паузу для усиления эффекта, а затем продолжил. — Наш добрый господин, просит вас извинить его за беспокойство и дарит вам, уважаемые купцы, бочку самого лучшего вина!!

Последняя фраза солдата была встречена радостными криками возбужденных людей, которые еще больше усилились при виде графских слуг, катящих бочку. Вино притупляло страх и развязывало язык, поэтому чуть ли не каждый третий старался поделиться с окружающими страшной историей. Не торопясь, я выпил кружку вина под гомон взбудораженных людей, после чего улегся, и не заметил, как уснул.

Глава 14

Где-то во владениях графа Изома.

Проснулся оттого, что кто-то грубо меня схватил за руки и за ноги, а затем куда-то поволок.

«Что за черт?!».

Открыл глаза, но разглядеть ничего не смог из-за окружавшей меня темноты. Инстинктивная попытка вырваться из рук похитителей, ничего не дала, кроме осознания того факта, что они обладают неимоверной силой и тащат меня куда-то вниз по лестнице. Поняв бесполезность своих попыток, я перестал сопротивляться и попытался понять, что происходит. Мысль о ританцах была отброшена сразу, уж больно не похожи их жесткие и грубые методы работы, которые к тому же всецело опирались на магию, на мое непонятное похищение. Тогда я решил исходить из того, что есть, сосредоточив все свое внимание на моих похитителях, и спустя минуту получил кучу доказательств о том, что те относятся к нежити, призванной к жизни магией. Темный цвет кожи, почти сливающийся с тьмой, гулкая и тяжелая поступь, нет глаз. И самое главное — они не дышали. Чтобы окончательно убедиться в этом, еще раз вслушался, но вместо звуков, которые издает живое существо при дыхании, мое ухо неожиданно уловило совсем другие, странным образом похожие на… заливистый храп, идущий из глубины подвала.

«Если это означает то, что мне слышится, то…. тогда я вообще ничего не понимаю».

Спустя минуту лестница закончилась и нежить, тащившая меня, стала неловко топтаться на месте, пытаясь уложить меня на пол, в один ряд, с другими спящими людьми. Храп и дыхание нескольких человек, сказали мне о том, что похители притащили в подвал не меня одного. Уложив меня, существа выпрямились и неподвижно замерли рядом со мной.

«И что теперь?».

Не успел я так подумать, как вдруг услышал голоса.

— Это последний? — голос того, кто задал вопрос, для моего уха прозвучал как шелест сухой травы под порывом ветра.

— Да, господин! — голос отвечавшего был испуганным и заискивающим, и как мне показалось более человечным. — Всего двенадцать человек. Граф просил вернуть…. ему дочь, господин.

— Кто они?!

— Четверо из них из купеческого каравана, господин, а остальные из тюрьмы графа.

— Почему пищу вовремя не доставили?

— Не знаю, господин!

— Жди. Ее сейчас приведут.

— Нижайше благодарю, господин.

«Так вот оно что! У графа какие-то монстры украли дочь, а он решил нами откупился. Ты редкостная сволочь, Изом! Подожди-ка, как он сказал: пищу? Людоеды, что ли? Тогда нельзя терять время — я скосил глаза на темные и громоздкие фигуры, стоящие в шаге от меня — Стоят так, что перекрывают проход к лестнице, но они довольно неуклюжи, поэтому есть шанс проскочить мимо них. Попытка — не пытка!».

В этот самый момент мои уши уловили новые звуки, напоминающие шаги, идущие откуда-то из темноты. Момент для бегства был упущен, и я, зажмурив глаза, стал ожидать приближения хозяев этого мрачного места. Скоро я различил две бледно-серых тени, идущие вдоль ряда. Стоило одной из них повернуть голову в мою сторону, как я увидел из-под глубокого капюшона идущее красноватое свечение из глаз твари.

Остановившись недалеко от меня, они некоторое время оглядывали ряд лежащих перед ними людей, затем один из них сказал: — Этого, с краю, отдашь Суилиссу для его развлечений. Чувствую по биению его сердца, что он молодой и здоровый, значит, его надолго должно хватить. Те четверо, с начала ряда, пойдут нам. Остальных приковать к стене. Ты все понял?

— Понял я. Понял, — голос второй твари был такой же шелестящий, но в отличии от него в нем проскакивали еле слышные визгливые нотки. — Эй, вы! Сюда! Отнесите этого в покои старшего брата!

Меня снова схватили сильные руки и потащили в глубину подвала. Спустя несколько минут они свернули в боковой проход, освещенный редкими факелами. Они давали не так уж много света, но и его хватило для того, чтобы рассмотреть своих носильщиков. Они имели массивные, почти квадратные тела, темно-коричневую кожу и грубо намеченные черты человеческих лиц. Их определению помогло неожиданно всплывшее в памяти слово. Големы.

«Я знал или слышал о них. Еще в той жизни. Но как….».

Развить эту мысль мне не удалось по причине окончания нашего маленького путешествия. Големы внесли меня в комнату и положили на пол. В помещении царил полумрак, а воздухе стоял устойчивый запах крови и гниющей плоти. Не успел оглядеться, как раздался голос:

— Поставьте его на колени.

Неуклюжие и жесткие пальцы попытались ухватить меня за плечи, но я увернулся и сам вскочил на ноги. Стоило мне выпрямиться, как я увидел медленно подходившего ко мне человека. Впрочем, таким он казался только с первого взгляда, потому что стоило к нему приглядеться, как становилось ясно, что это какая-то разновидность человекообразных монстров. Его тело было скрыто под волочащимся по пыльному полу плотным плащом серого цвета. Кожа на голове, слишком белая и гладкая, обтягивала череп, придавая ему сходство с ожившим скелетом, а в красных глазах царила холодная пустота.

Остановившись, он какое-то время смотрел на меня, а затем в его холодно-равнодушном взгляде что-то изменилось. Это было недоумение. Затем к нему прибавилось беспокойство. Суилисс, упырь, проживший сто тридцать лет и давно забывший о человеческих чувствах, сейчас смотрел на человека и не понимал столь необычного поведения для обычной еды. Спокойно стоит и смотрит на него, дитя мрака и ужаса, вместо того чтобы ползать на коленях, рыдать и молить о пощаде. Мысль о предстоящем наслаждении несколько отвлекла его от странного поведения этого человека. Упырь любил эти моменты, ему нравилось вдыхать ужас, источаемый жертвой, наслаждаться дрожью и плачем ничтожных человеческих особей. Сейчас, сейчас он доберется до его крови и плоти….

— Пади на колени, червь!

Растянув губы в кровожадном оскале, вампир застыл в ожидании истерического плача и воплей о пощаде, а когда не дождался привычной для него реакции, недоуменно спросил: — Почему молчишь?

— Боюсь. Поэтому и молчу.

Ответ поразил кровососа не столько словами, сколько спокойно-равнодушным тоном, каким они были произнесены. Недоумение сменилось яростью. В висках застучали молоточки: кровь, убить, кровь, убить. Кровь!! Убить!! Рот Суилесса распахнулся, открывая за бледными узкими губами острые клыки. Полы плаща стремительно взлетели вверх, открывая его белые, тонкие, но в тоже время обладающие нечеловеческой силой, руки. Он уже был готов растерзать этого ничтожного человечка, как какая-то неведомая сила отшвырнула его прочь, со страшной силой впечатав в стену. Ошеломление, длилось недолго, какое — то мгновение. Упырь стремительно вскочил на ноги, готовый броситься и разорвать на клочки жалкого червя, посмевшего бросить ему вызов, но то, что он увидел, заставило его не только замереть на месте, но и инстинктивно прижаться спиной к стене. В нескольких метрах от него стояла смерть, вперив в него, полные жгуче-желтого огня, глаза. Вампиру, давно забывшему, что такое страх, теперь пришлось о нем вспомнить. В одно мгновение хищник и жертва поменялись местами. Кошмарная тварь, пригвоздив Суилесса своим взглядом, теперь наслаждалась нарастающим в вампире страхом, а когда ей это надоело, одним глотком выпила из него магию крови, которая соединяла мертвую душу с телом больше ста тридцати лет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Игра вслепую"

Книги похожие на "Игра вслепую" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктор Тюрин

Виктор Тюрин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктор Тюрин - Игра вслепую"

Отзывы читателей о книге "Игра вслепую", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.