» » » » А Парамонова - Пробуждение: магическая печать (СИ)


Авторские права

А Парамонова - Пробуждение: магическая печать (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "А Парамонова - Пробуждение: магическая печать (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
А Парамонова - Пробуждение: магическая печать (СИ)
Рейтинг:
Название:
Пробуждение: магическая печать (СИ)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пробуждение: магическая печать (СИ)"

Описание и краткое содержание "Пробуждение: магическая печать (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Умная и талантливая Эмма Керн, отягощенная своим прошлым, получает шанс на счастливое будущее в качестве вольной слушательницы элитной загородной академии. Но жизнь с нуля не дается даром. Став свидетельницей убийства, Эмма узнает о страшной опасности грозящей восьми студентам. Среди них дорогие ей люди, и Эмма вынуждена начать не легкое расследование, чтобы определить злоумышленников под масками доброжелателей, и помочь обреченным на смерть избежать кровавого ритуала охотников за таинственным сокровищем кельтской цивилизации






В дверях её настигла Джессика. Она подлетела к дочери и, схватив её за руку, как сорока уставилась на новое украшение. По восхищавшись с минуту, мать отпустила её, и Эмма поспешила выйти. Но открыв дверь, она увидела на пороге парня с охапкой роз, которая оказалась двумя букетами; оба предназначались госпоже Керн.

— Похоже, не только у меня есть поклонники, — подмигнув, Эмма передала матери цветы и направилась на занятия.

На улице было необычайно солнечно, и это оказалось еще одним замечательным подарком праздника всех влюбленных. Утреннее февральское светило отражалось в каждом кристалле белоснежного полотна, которое сверкало в его лучах словно море алмазов. Эмма подняла глаза и тут же зажмурилась. Она и не ожидала, что после снегопада, обрушившегося на поместье вчерашним вечером, утро окажется таким прекрасным. Но, наслаждаться им в том же духе было чревато опозданием, и Эмма поспешила к подругам.

Первой парой стояла история мировых религий у профессора Йотовича, маленький рост которого отнюдь не отражался на славе о его суровом отношении к опоздавшим. Макс рассказывал ей о том, как на первом курсе они с Феликсом и Ричардом зашли в аудиторию со звонком и в наказание он заставил их провести всю пару стоя у дверей.

— Где ты ходишь? — заворчала Лилиан и, схватив её за руку, потянула к входу в академию. — Надо бы надавать Феликсу как следует, за то, что он не дает тебе выспаться.

Мориса хихикнула.

— Эй, ты что завидуешь? — с притворным возмущением проговорила Эмма.

— Конечно, завидую! У меня же нет собственных апартаментов.

До пары оставалось пять минут. Студенты, проходящие мимо них в аудиторию, несли с собой то цветы, то коробки с конфетами.

— Кстати о подарках! — Лилиан взяла её руку и закатила рукав пиджака.

— От Феликса, с любовью, — прочитала Мориса. — Я так рада, что у вас все хорошо! — Сказала она, обнимая Эмму. — Перед новым годом, было больно смотреть, как он переживал вашу размолвку… Я знаю своего брата как никто другой, и могу поручиться: он действительно любит тебя, Эмма.

— Да, — улыбнулась девушка, — и я тоже люблю его.

Лилиан захлопала в ладоши.

— Как маленькие дети! — произнесла она, промокая уголки глаз. — Но день Святого Валентина всегда заставляет плакать.

— И, когда кто-то плачет от счастья, получив долгожданное признание от объекта своей страсти, то другой ревет о горечи несбывшихся надежд.

Из-за угла вышел профессор, и девушки метнулись в аудиторию.

— Не всем везет, — заметила Лилиан, заходя внутрь. — И не только в любви.

Ряды были забиты битком и, похоже, свободных трех мест рядом друг с другом им не найти.

— Керн, — послышалось слева, и Эмма повернулась на крик.

В шестом ряду слева она заметила Соболеву, которая жестом позвала их к себе. Переглянувшись, подруги поднялись и заняли свои места рядом с дочерью ректора.

— Спасибо, что придержала их для нас, — поблагодарила Эмма, выкладывая вещи на стол.

— Не за что, — ответила та, будто не причем. — Мне просто нужно было с вами поговорить.

— А-аа, — протянула Лилиан, — теперь ясно.

Профессор объявил о начале занятий и все студенты, в том числе и Эмма, открыли конспекты.

— Сегодня мы поговорим о древней Европе на рубеже двух эр.

Предвкушая одну из наискучнейших тем, Эмма решила опустить предисловия и обратилась к Соболевой:

— О чем ты хотела поговорить?

Кира отложила ручку и сложила пальцы в замок.

— А ты догадайся.

— Хорошо, — вздохнула Эмма, — о чем именно?

— Как дела с переводом?

Не нужно было читать мысли, чтобы понять, о каком переводе шла речь, и на мгновение Эмме захотелось рассказать Соболевой обо всех деталях касающихся их находок, но все же делать этого не стоило, по крайней мере сейчас. Поэтому, она лишь шепнула ей, что свиток, ровным счетом, как и перстни, все еще остаются для них загадкой.

Эта небольшая ложь во благо была наполовину правдой, ведь они так и не смогли понять, на каком языке написан текст. Вивиен перерыла почти весь учебный фонд академии, но ничего похожего не нашла. А вот с украшениями была другая история.

Когда они с Феликсом принесли все добро на первое цельное собрание, и показали то, что находится в сундуке, Альгадо изъявил желание забрать себе один из перстней, который, по его мнению, по праву принадлежал ему. Убежденность его строилась на том, что на украшении была выгравирована буква «Д». Он решительно оттолкнул Феликса и схватил кольцо с подставки, но в миг, когда пальцы коснулись металла, его руку словно отбросило в сторону и, стиснув зубы от боли, он прижал её к груди. К слову, никто не услышал бы его крика за пределами конюшен, но какой бы это был Альгадо, без их фамильной выдержки и безграничной гордости. Демиен снес все молча, зато Макс и Лилиан заголосили похлеще Феликса, которому не зачем было сдерживаться в её присутствии, а после них никто, кроме Вивиен не решился повторить это. Как и её предшественники, Вив вскрикнула и резко отдернула руку.

Однако позже, девушка пришла к ней домой и рассказала, что сымитировала боль. Она вновь дотронулась до перстня и спокойно надела его на указательный палец правой руки. Решив, что она тоже обладает иммунитетом, как Эмма, Вивиен потянулась к остальным и, после серии неудачных попыток, стало ясно, что дело здесь вовсе не в иммунитете. И, проверив свое предположение на Максе и Лилиан, они нашли ответ. Каким-то немыслимым образом, каждое украшение реагировало на чужое прикосновение атакой, тогда как хозяин мог не опасаясь, делать с ним все, что угодно. Каждому из обозначенных членов «Созвездия» пришелся впору тот или иной перстень, и оставалось только три, два из которых точно должны были принадлежать Соболевой и Альгадо.

Вот в этом-то и была её дилемма: Эмма сомневалась, что скрывать это от них — правильно. Но, так решило большинство и ей ничего не оставалось, как поддержать своих друзей. С тех пор, как из-за её секретов они потеряли Виктора, Эмма решила следовать исключительно общим решениям.

— Почему вы не попросите Громова перешерстить те секции, которые нам не доступны или он все еще дуется на вас?

— А ты? — громко спросила Лилиан. — Ты уже смирилась с мыслью, что твой отец — предатель?

Кира вздрогнула, и Эмма слегка пнула Лилиан под столом. Она собиралась сказать Кире пару слов, чтобы смягчить бестактность подруги, но была прервана строгим замечанием профессора:

— Можем я, и ваши коллеги узнать, о какой из религий обозначенного темой периода развития Европы идет речь в вашей беседе? Мисс Керн? Нет, не скажете? Тогда возможно мисс Соболева желает ответить?

Девушек словно парализовало. Варианты ответов крутились в голове, но они ничего не могли сообразить.

— Скажи что-нибудь, — зашипела Кира сквозь сжатые зубы, но Эмма продолжала хлопать глазами.

— Могу я ответить, профессор?

Если бы решившаяся прийти на помощь Лилиан посмотрела бы сейчас на соседок, она наверняка утонула бы в океане искренней благодарности.

— Прошу вас, мисс Брейн.

Профессор вышел из-за кафедры и, оперевшись о стол, засунул руки в карманы. — Просветите нас.

Аудитория затихла, все знали о строгом нраве профессора, и им было интересно, сможет ли выкрутиться смелая мулатка, взявшая огонь на себя. Но, Лилиан не была бы той Лилиан, которую успела узнать Эмма, если бы не смогла заболтать его до смерти.

— Профессор, — начала девушка, — я прошу прощения за то, что мы нарушили ход изложения, но дело в том, что ваша лекция оказалась такой интересной!

— И что же именно вас так заинтересовало мисс Брейн? — настаивал Йотович и его маленькие глазки заблестели в предвкушении её поражения.

— Не на ту напал, — хихикнула Мориса и Лилиан, улыбнувшись, продолжала:

— По-моему, романизация так называемых варварских народов Европы начала первого тысячелетия до нашей эры заслуживает особого внимания, — с интересом проговорила она. — Насколько мне известно, одним из выдающихся народов были кельты, легенды о которых и по сей день волнуют умы историков.

Аудитория затаила дыхание.

— Вам, правда, интересна тематика? — спросил профессор, и в его голосе Эмма уловила нотки недоверия.

Вопрос был обращен к ним с Кирой, но вместе с ними закивали и все остальные.

— Что ж, — мужчина оглядел аудиторию, и казалось, остался довольным. — Раз всех вас так интересует кельтская цивилизация, я готов задержаться на ней подробнее, хотя и считаю, что это рвение основано на духе романтизма, которым её окутывают легенды, сложенные, кстати, далеко не современниками и уж тем более не самими представителями этой удивительной народности. И я с удовольствием развею парочку мифов, относительно их жизни.

Студенты облегченно вздохнули: профессор вернулся за кафедру, не испив крови, а значит — заглотил наживку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пробуждение: магическая печать (СИ)"

Книги похожие на "Пробуждение: магическая печать (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора А Парамонова

А Парамонова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "А Парамонова - Пробуждение: магическая печать (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Пробуждение: магическая печать (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.