» » » » Барбара Картленд - Коронация любви


Авторские права

Барбара Картленд - Коронация любви

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Коронация любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Коронация любви
Рейтинг:
Название:
Коронация любви
Издательство:
ACT
Год:
2005
ISBN:
5-17-028508-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Коронация любви"

Описание и краткое содержание "Коронация любви" читать бесплатно онлайн.



Англичанка на троне маленькой южной страны…

Королева, успевшая стать вдовой раньше, чем стала женой…

Прелестная Алдрина — желанный приз для каждого, кто мечтает вместе с ее рукой обрести престол и корону.

Однако — может ли юная женщина навеки похоронить мечты о счастье и принести свою жизнь в жертву суровому долгу? Особенно — если красивый, мужественный и загадочный цыганский барон Джуро, видящий в ней не королеву, но возлюбленную, озарил ее одинокую жизнь светом подлинного чувства?..






Но странное дело: все это время она как-то не задумывалась о том, что само понятие свадьбы и брака может включать в себя также и жениха.

Ну что же, судя по всему, теперь у нее будет человек, способный защищать и опекать ее, а кроме того, он ведь будет и любить ее…

Она не очень представляла себе, что это значит.

Алдрина была полностью невинна и не знала ничего о мужчинах. Они с матерью вели тихую и уединенную жизнь в скромных апартаментах, которые королева пожаловала им в своем дворце Хэмптон-Корт.

Единственными мужчинами, которых Алдрина встречала в своей жизни, были пожилые послы и отставные генералы и адмиралы.

Но с той минуты, как королева Виктория объявила своей крестнице, что ей предстоит выйти замуж на монарха, все сразу переменилось.

Оказалось, что надо срочно посетить массу дорогих и красивых магазинов на Бонд-стрит, а ведь прежде она могла лишь с завистью смотреть на блестящие, ярко освещенные витрины.

В апартаменты в Хэмптон-Корте пришли важные сановники, они объясняли девушке, каким образом ей придется укреплять и поддерживать авторитет Британии в ее новой стране.

Немногочисленные подруги матери присылали поздравительные письма и свадебные подарки.

Карусель, именовавшаяся подготовкой к свадьбе, закружила и увлекла Алдрину своей веселой суматохой.

И лишь во время путешествия, глядя на лазурные воды Средиземного моря, Алдрина наконец-то дала себе труд задуматься, что же все-таки входит в это понятие — жених, и что этот жених может собой представлять.

Конечно, ее предупредили, что он далеко не молод. Король Сарии похоронил уже двух жен, и ни одна не подарила ему наследника.

Алдрина попыталась представить себе своего суженого: раз он по происхождению грек, значит, должен быть высоким и красивым, с черными волосами и темно-карими глазами. Никаких сомнений и быть не могло: он непременно должен напоминать тех древнегреческих богов, жителей Олимпа, о которых она так много читала еще в детстве и о которых не переставала мечтать с тех пор.

Однако, как это нередко случается, действительность оказалась совершенно иной. Алдрину привели к человеку, за которого ей предстояло совсем скоро выйти замуж, и тут выяснилось, что он совершенно лыс — голову его украшали всего лишь несколько седых волосков.

Лицо короля бороздили мелкие и крупные морщины, а голос казался хриплым, глухим и, главное, неуверенным и безжизненным.

Он не извинился перед ней за свое плачевное физическое состояние и никак не прокомментировал происходящее. Просто приказал министрам, которые привели к его постели юную невесту, не мешкая закончить все необходимые приготовления к свадьбе.

— Если вы не поспешите, — заявил он, — то этот молодой осел, принц Иниго, наверняка займет мое место. Бог мне свидетель, вы же не хотите видеть его на троне!

На эту выразительную и энергичную для столь немощного правителя тираду министры ответили невнятным бормотанием, которое, надо думать, выражало одобрение, согласие и готовность повиноваться.

А скоро Алдрине сообщили, что свадьба состоится через два дня.

Наедине с собой девушка вынуждена была признать, что и внешность, и физическое состояние жениха произвели на нее столь тяжкое впечатление, что она втайне радовалась отсутствию даже малейшего намека на какую-то физическую близость, не говоря уже о любви.

Во время свадебной церемонии в ответ на обычные вопросы священника король пробурчал нечто невнятное, что, очевидно, было призвано выразить его согласие, после чего закрыл глаза, сообщив, что он очень утомлен и хочет спать.

Через три недели он уснул навеки.

Все эти три недели совместной жизни Алдрина ежедневно наносила супругу официальный визит, во время которого он, впрочем, довольно мало с ней разговаривал.

Несмотря на молодость и полнейшую неопытность, девушка прекрасно осознавала, что новая жена требовалась королю для того, чтобы наконец-то произвести на свет долгожданного наследника престола. Но поскольку сам он пребывал в весьма плачевном физическом состоянии и не в силах был подняться с постели, жена — не важно, молодая или старая, уродливая или красивая, умная или глупая — его нисколько не интересовала.

Смерть мужа повлекла за собой самые серьезные и неприятные последствия. Алдрина искренне испугалась, когда ей объявили, что отныне она — королева Сарии и именно ей предстоит управлять страной, принимая все решения и распределяя обязанности своих подчиненных. Она не имела ни малейшего понятия, что все это значит, что необходимо делать и как.

Однако вскоре выяснилось, что волновалась она напрасно и беспокоиться совсем не стоило.

С той самой минуты, как она утром открывала глаза, и до позднего вечера рядом постоянно находились люди, подсказывавшие ей, что нужно делать. А еще большее количество людей постоянно проверяли, как она выполняет то, что подсказали первые.

Единственное, что показалось неожиданным, так это способ, каким представился ей принц Иниго.

Он потребовал, чтобы королева приняла его на следующий же день после похорон монарха.

Сама похоронная церемония прошла очень торжественно и помпезно, улицы были заполнены людьми, на лицах застыла скорбь.

Погребальная процессия растянулась почти на целую милю, и вдоль всего пути катафалка приспущенные государственные флаги ясно свидетельствовали о всеобщем трауре.

Всю дорогу до собора оркестр играл траурный марш.

В соборе траурная служба тянулась торжественно долго, а когда наконец завершилась, почившего монарха со всеми полагающимися почестями погребли в королевской усыпальнице.

Вдовствующую королеву посадили в экипаж и отвезли обратно во дворец.

В траурном наряде, который ей полагалось носить, нашлось огромное преимущество: густая темная вуаль скрывала лицо, и Алдрина могла спокойно разглядывать всех окружающих, не привлекая к себе излишнего внимания.

Никто вокруг даже не догадывался, с каким любопытством и интересом молодая вдова всматривается в происходящее.

Во дворце ей пришлось принимать визиты и бесконечно долго терпеливо выслушивать соболезнования.

Прошло еще два с лишним часа, пока она наконец смогла оказаться в своих покоях.

Но даже там ей предстояло терпеть присутствие двух фрейлин. Обе упорно всхлипывали, прикрывшись носовыми платками, поскольку считали, что именно такое поведение приличествует моменту.

Алдрина смогла остаться одна лишь тогда, когда пришло время спать. Вся эта бесконечная суета страшно раздражала ее.

И когда на следующий день Алдрине доложили, что принц Иниго просит принять его, девушка даже обрадовалась: этот сюрприз, во всяком случае, сулил хоть какое-то отвлечение от нудных и надоевших обязанностей.

Она узнала, что принц также присутствовал на похоронах. Однако разглядеть кого-то конкретного среди великого множества мужчин в военной форме было очень трудно.

Сейчас же, когда Иниго вошел в гостиную в обычной гражданской одежде, она невольно ощутила холодок разочарования.

Судя по злым замечаниям короля, Алдрина предполагала, что принц должен оказаться примерно одного с ней возраста. Однако лишь один быстрый взгляд подсказал ей, что тому уже почти сорок.

Да, он в отличие от ее покойного супруга-короля был высок и темноволос. Тем не менее его никак нельзя было назвать красивым и он нисколько не походил на греческих богов из ее детских грез. На лице принца лежали явные отпечатки разгульной жизни, а под глазами темнели круги, говорившие об уже пошатнувшемся здоровье.

Более того, Алдрину отталкивала даже его манера разговор: голос принца отличался какой-то неприятной резкостью и жесткостью. Да и взгляд вовсе не выражал симпатию и сочувствие — скорее настораживал недружелюбием и враждебностью.

Но, конечно, в вежливости принцу отказать было невозможно. Поклонился он весьма любезно.

Алдрина пригласила гостя присесть, и он с готовностью занял место подле нее.

— Смею полагать, сударыня, — произнес он резко и отрывисто, словно желая поскорее покончить с формальностями, — что вы наверняка наслышаны обо мне.

— К сожалению, я очень мало знаю о вас, — сдержанно ответила Алдрина. — Впрочем, я ведь так недавно в Сарии.

— Не вызывает сомнений, — продолжал принц, — что огромной ошибкой со стороны моего кузена было столь нелепо вступить в брак в буквальном смысле на смертном одре.

Алдрина не могла не почувствовать намеренной грубости, и ответ ее прозвучал слегка растерянно:

— Я… я уверена, что его величество… и сам не представлял насколько серьезно болен… Он отправил своего посла… к королеве Виктории… спросить… о невесте для него…

Принц буквально фыркнул, иначе его реакцию описать никак нельзя.

— Государство Сария вовсе не нуждается в британской помощи и поддержке, — твердо произнес он. — Стране абсолютно ничто не грозит, и было бы полным абсурдом предполагать, будто кто-то решит на нас напасть, будь то русские или же кто-то другой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Коронация любви"

Книги похожие на "Коронация любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Коронация любви"

Отзывы читателей о книге "Коронация любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.