» » » » Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака


Авторские права

Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака

Здесь можно купить и скачать "Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака
Рейтинг:
Название:
Ошибка ведьмака
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ошибка ведьмака"

Описание и краткое содержание "Ошибка ведьмака" читать бесплатно онлайн.



Каково это — знать, что от тебя будет зависеть будущее твоей страны а, может статься, и всего мира? Знать, что по твоим следам идет сам дьявол? Том Уорд не зря зовется учеником Ведьмака — он успел многому научиться у старого Джона Грегори. Но Тому пока всего четырнадцать и к некоторыми опасностями он еще просто не готов. Именно поэтому мастер Грегори решает отправить его на север, в край рек, болот и озер. Бил Аркрайт, сам бывший когда-то учеником Ведьмака, согласен взять юношу к себе на полгода и заняться его тренировкой. Только вот Том совсем не хочет ехать… И не хочет расставаться с Алисой. Эта девочка давно превратилась для него из врага в самого близкого друга. Но седьмой сын седьмого сына не всегда волен выбирать свое будущее. И значит, Том выполнит волю учителя и отправится в путь — туда, где дьявол как раз готовит ему подходящую встречу… Книга переведена группой "Джозеф Дилейни-серия "Ученик Ведьмака".Вступайте, окунитесь в мир Графства! http://vk.com/club66550007.  






— Удар! Удар! Удар! Давайте, мистер Уорд, вы можете лучше. Начало всегда сложное! Представьте, что за вами гонится водная ведьма!

Минут через пятнадцать он вытащил меня из воды. Мне было холодно, одежда промокла, даже ботинки были полны грязной водой. Аркрайт посмотрел на них и покачал головой.

— Конечно, легче плавать без таких тяжелых ботинок, но ты не получишь шанса их снять. Во всяком случае, давай вернемся обратно на мельницу, чтобы ты смог высушиться.

Я провел все утро, завернувшись в одеяло перед печкой. Аркрайт оставил меня в покое и провел много времени наверху. Я был далек от счастья при таких методах учения и, конечно, далеко не жаждал своего следующего урока.

Поздно вечером он повел меня в сад и сказал принести свой посох. Он остановился на поляне и повернулся ко мне.

Я посмотрел на него с удивлением. Он держал свой посох так, будто собирался меня ударить или защищаться. Но потом он снова его отпустил, а лезвие оказалось внизу.

— Подними свой посох, как это сделал я! — скомандовал он. — Конечно, твой клинок будет оставаться на месте, мы же не хотим несчастных случаев, не так ли? Теперь ударь меня! Давай посмотрим, на что ты способен!

Я без энтузиазма на него замахнулся несколько раз, но он легко парировал каждый удар.

— Это лучшее, что ты можешь сделать? — спросил он. — Я пытаюсь понять, на что ты способен, и хочу узнать, как тебе помочь. Попробуй снова. Не волнуйся, ты не сможешь меня ударить. Мистер Грегори сказал, что ты хорош в выпадах. Давай посмотрим, что ты сможешь сделать.

Ну, я хотя бы попытался. Я действительно попробовал. Я быстро рванулся вперед, а затем попробовал совершить джеб — специальный трюк, которому меня научил хозяин. Ты делаешь ложный выпад с одной стороны, а потом наносишь удар посохом с другой. Это был прием, который спас мне жизнь, когда я столкнулся с ведьмой-убийцей Грималкин. Я был уверен, что смогу обойти его защиту, но он просто отвел мой посох в сторону.

Но он, казалось, был удовлетворен тем, что я, наконец, старался изо всех сил, и начал показывать мне, как правильно ставить ноги, чтобы сделать выпад. Мы продолжили заниматься, пока не стало темно, а затем он объявил перерыв.

— Ну, мистер Уорд, это только начало. Хорошо выспись, потому что завтра будет трудный день. Я начну, когда мы закончим с собаками. Тогда мы вернемся к каналу для второго урока плавания, а затем вернемся к боевой подготовке. Надеюсь, что ты умеешь себя защищать, иначе синяки будут везде для того, чтобы показать, какого оборонительного навыка тебе не хватает.

Мы поужинали. Это был трудный день. Я должен признать, что методы Аркрайта суровы, но он хороший учитель. Я чувствовал, что уже многому научился.

Глава 8

Жена Рыбака

Мы не стали заниматься подготовкой на следующий день. Мы еще не закончили завтракать, как до нас донесся звук колокола. Звонили три раза.

— Похоже, неприятности, — заметил Аркрайт. — Принеси свой посох, мистер Уорд. Пойдет и посмотрим, в чем дело.

Он направился к выходу из сада через соляной ров к каналу. Высокий пожилой мужчина ждал под колоколом. Он прижимал бумажку к груди.

Итак, вы решились. — сказал Аркрайт, когда мы приблизились к нему.

Мужчина кивнул. Он был худым и высоким с серыми редкими волосами на висках. Он выглядел так, как будто сильный порыв ветра мог его запросто сбить с ног. Он держал бумагу так, чтобы Аркрайт мог ее видеть. Девятнадцать имен с одной стороны и три с другой.

— У нас вчера было голосование, — сказал он, жалобно скуля. — Мы не хотим, чтобы она жила рядом. Это не правильно. Вообще не правильно.

Я говорил вам в прошлый раз, — сказал Аркрайт с раздражением. — Мы даже не знаем наверняка, что она одна из них. Есть ли у них дети?

Худой человека покачал головой.

— Нет детей, но если она одна, ваши собаки узнают, не так ли? Они смогут об этом сообщить?

— Возможно, но это не всегда так просто. Во всяком случае, я приеду и разберусь.

Мужчина кивнул и поспешил прочь на север вдоль канала.

Когда он ушел, Аркрайт вздохнул.

— Это не одно из моих любимых дел. Куча хороших людей думают, что местный рыбак живет с Силки, — сказал он, выделив слово "хороших". — Они тянули почти год, пытаясь составить свое мнение. Теперь они хотят, чтобы я помог им с ней бороться.

— Силки? Что это? — спросил я.

— Силки являются оборотнями, мистер Уорд. В основном они проводят свою жизнь в море, но иногда привязываюися к человеку — возможно, шпионя за ним, когда он в своей лодке или чинит сети. Чем больше она к нему привязывается, тем человечнее становится. Они изменяются день или около того — после этого они становятся женщинами идеальных форм — привлекательными. Рыбак обычно по уши в нее влюбляется и сразу же женится после первой встречи.

Они не могут иметь детей, но кроме этого, это прекрасный и счастливый брак. Я не вижу в этом вреда, но есть жалоба, на которую мы должны отреагировать. Это часть работы. Мы должны заставить людей чувствовать себя в безопасности. Это делается с помощью собак. Силки иногда живут среди людей долгие годы, прежде чем ее начинают подозревать. В основном это женщины, которые ревнуют своих мужчин. Видишь ли, Силки выглядят лучше, чем другие.

— А жена рыбака — Силки? — спросил я. — Он сам знает?

— Не знаю. Некоторые узнают после некоторого времени. Но они не жалуются.

При этом Аркрайт пожал плечами и громко свистнул. Почти сразу же ему ответил лай собак. Вскоре он повел нас на север, шагая по берегу канала с Когтем и Зубом, которые шли позади. Вскоре мы прошли мимо мужчины из деревни; Аркрайт даже не кивнул ему.

Мне не нравилось это задание, и сам Аркрайт тоже не был счастлив. С одной стороны Силки напоминали мне Ламий — они тоже могут сформировываться — медленно превращаться в человека. Я думал о Мэг, ламии, которую мой учитель когда-то полюбил. Как бы он чувствовал себя, если бы за ней пошел кто-то с собаками? Нет, рыбак не будет чувствовать себя лучше. Моя мама тоже, вероятно, была ламией как ее сестры, и я знал, что папа не хотел бы, чтобы за ней охотились. Ситуация заставила чувствовать себя плохо. Если жена рыбака не сделала никакого вреда, то зачем за ней охотиться?

Мы покинули канал, следуя к западу от побережья. На следующий день было холодно — не было никакого тепла от солнца, хотя оно искрилось у моря. Я оставил волкодавов и пошел за Аркрайтов. Мне было любопытно, и я задавал вопросы.

— У силки есть какие-то силы? — спросил я. — Используют ли они темную магию?

Он покачал головой, не глядя на меня.

— Они могут только менять форму, — угрюмо ответил он. — Если они в человеческом обличье, то за минуту могут измениться обратно.

— Принадлежат ли Силки темноте? — спросил я.

— Не напрямую, — ответил он. — Они, как и люди в этом случае, — могут пойти в любую сторону.

Вскоре мы подошли к небольшой деревушке, в которой было около семи домов. Слабо воняло рыбой. Здесь были рыболовные сети и несколько небольших лодок, но никаких признаков людей. Даже не подергивали занавесками. Они, наверное, заметили Аркрайта и остались в домах.

После того как мы подошли к одинокому дому на небольшом пригорке, я увидел человека, который чинил свои сети. Впереди протянулась линия, поблескивающая металлом. Одежда была только на половине веревки. Женщина вышла из дома, держа в руках охапку мокрой одежды, и стала развешивать ее.

— Ну, давай посмотрим, что к чему, — сказал Аркрайт и свистнул. Обе собаки сразу прыгнули вперед.

— Не беспокойтесь, мистер Уорд, — продолжил он. — Они хорошо обучены. Если она человек, то они ничего ей не сделают!

Он вдруг сорвался с места и побежал к дому, в этот момент рыбак поднял глаза и встал на ноги. Его волосы были белые, и выглядел он довольно старым. Я видел, что учитель не бежал к женщине, его целью был рыбак. Но собаки выбрали ее. Женщина подняла голову, уронила одежду и побежала к морю.

Не долго думая, я бросился бежать за собаками. Была ли она Силки? Если нет, то почему убежала? Возможно, ее соседи были мстительными, и она ожидала неприятностей. А может, она просто боялась собак — как и некоторые люди. Зуб и Коготь напугали бы любого. Но то, что она побежала прямо к морю, меня нервировало.

Она выглядела молодой — намного моложе рыбака; она могла считаться его дочерью. Она, казалось, не имела шансов против Зуба и Когтя. До моря было еще далеко. Но потом я заметил, что перед нами канал. Коготь догнал женщину, челюсти широко открылись, но вдруг она сделала рывок, оставив собаку позади.

Потом она скинула с себя одежду и бросилась прямо в воду. Я достиг канала и стал вглядываться вниз. Не было никаких ее признаков. А если она утонула? Может, она выбрала именно такую смерть. Уж лучше, чем быть разорваной собаками.

Собаки выли и бежали вдоль берега. Лицо и плечи женщины появились над водой. Она посмотрела на меня.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ошибка ведьмака"

Книги похожие на "Ошибка ведьмака" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джозеф Дилейни

Джозеф Дилейни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джозеф Дилейни - Ошибка ведьмака"

Отзывы читателей о книге "Ошибка ведьмака", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.