Джеймс Делингпоул - Едва замаскированная автобиография

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Едва замаскированная автобиография"
Описание и краткое содержание "Едва замаскированная автобиография" читать бесплатно онлайн.
Вы молоды, амбициозны, наивны и циничны одновременно. Вы любите женщин, но теорию с практикой пока не соединили. Вы только что поступили в Оксфорд, а на дворе — 1984 год. И открытия, которые вас ждут, вполне могут быть открытиями как восхитительными, так и… э-э… не очень.
Но попробовать стоит.
— Спасибо, вы очень любезны, — говорит Петра. — Я думала, скорее, о ваших планах после окончания колледжа.
— Ах, об этом. В жизни, вы имеете в виду? Право, не знаю, — говорю я задумчиво, даже изумленно, глядя в свою тарелку с фруктами. Виноград восхитителен — мускат, как кто-то сказал, — но у него толстая и горькая кожица, которую гораздо лучше не полениться и снять. — За исключением того, что, вне всякого сомнения, я хочу зарабатывать кучу денег. Я, конечно, понимаю, что этого никак не следовало рассказывать марксистке-феминистке…
— Это я марксистка-феминистка?
— А разве нет?
— Я не представляюсь таким образом, когда куда-либо прихожу.
— Но вы согласны, что несколько более подходите под это определение, чем я?
— Да, — говорит Петра, улыбаясь, — я полагаю, что мне следует с этим согласиться.
— Во всяком случае, я хотел сказать — как бы отвратительно это ни звучало, — что у меня есть ощущение, что я не останусь в бедности. Возьмем, к примеру, этот виноград. На мой взгляд, совершенно возмутительно — я уверен в этом, — что я должен сам снимать с него кожицу. И это одна из проблем, которые я решу, когда разбогатею. Я найму кого-нибудь, кто будет персонально для меня снимать кожицу с винограда.
Думаю, что я говорю таким образом в основном потому, что меня слушает определенная аудитория. Сью, еще большая, чем Петра, феминистка и марксистка; Дарий, высокий и загадочный старый итонец; даже мистер Курц и мистер Молдон, мой уважаемый и страшно застенчивый преподаватель староанглийского языка и по совместительству вербовщик МИ-5, который, кажется, не знает, как меня зовут, — все они начинают прислушиваться к нашему разговору.
— Вы считаете, что это излишество? — продолжаю я.
— Ничуть, — отвечает Петра. — Я бы сказала, что для человека вашей утонченности это просто необходимо.
— Если хотите, я мог бы устроить вам сейчас пробу. Петра, очищенную виноградину, пожалуйста. И поживее, — говорю я.
Тут оказывается, что у Петры на тарелке уже лежит почти очищенная виноградина. Она разрезает ее пополам, выгребает косточки и готовится отправить себе в рот. Внезапно ей приходит в голову мысль, и она, несколько неуверенно, протягивает виноградину мне.
Я раскрываю рот, как ждущая угощения собачка, и пальцем показываю, куда должна попасть виноградина.
Петра закидывает ее мне в рот.
— Здорово, — говорю я, чувствуя, как краснеют щеки, потому что не думал, что она это сделает, как, наверно, не думали ни она, ни те, кто за нами наблюдает, и внезапно я чувствую себя как самый непристойный эксгибиционист.
— Когда я разбогатею, эта работа будет ваша, — говорю я, заливаясь краской.
— Он вам рассказал, как вырядился на выпускной экзамен? — спрашивает мистер Курц с другого конца стола.
Петра отрицательно качает головой.
— Но я не сделал этого в итоге, — говорю я.
— Чего не сделал? — спрашивает Петра.
— У меня был план явиться на последний экзамен в женском платье, но потом я струсил.
— И очень осмотрительно, я уверена, — говорит Петра.
— Вы так полагаете? Я боюсь, что это было крупной ошибкой. Ведь правда, такую замечательную историю можно было бы рассказывать своим внукам? — говорю я.
— Да, но что, если бы вы провалили экзамен и никогда не разбогатели бы так, чтобы нанять личного чистильщика винограда? — говорит Петра.
— Бог мой, мне кажется, что результаты экзамена не столь важны. Или я не прав? Другое дело, конечно, если хочешь стать ученым, поступить на службу в Форин Офис и тому подобное.
— Мне очень жаль узнать, что вы не войдете в наш академический круг, — говорит мистер Курц.
— Ну, как будто такая возможность когда-либо существовала. А вот против Министерства иностранных дел я бы не возражал. Или МИ-5, если на то пошло, когда бы мистер Молдон не упустил блестящую возможность устроить меня туда, — говорю я, глядя через стол туда, где беспокойно ерзает мистер Молдон. — Бьюсь об заклад, от меня было бы много пользы, — говорю я, обращаясь к нему, — особенно в качестве наживки.
— Да, и тебе свойственны как раз необходимые скромность и желание держаться в тени, — добавляет Молли.
— Послушай, едва можешь связать два слова, а они все же… — Я собирался закончить словами «предложили тебе работу», но взял себя в руки и после паузы продолжил: — Но я понимаю, что ты хочешь сказать. Прятаться в кустах и скрывать свою личность — это, вероятно, не мое призвание.
— Совсем напротив, — говорит мистер Курц. — Возможно, вам вообще не нужно искать работу. Возможно, вам следует нанять себе помощника по связям с общественностью и просто быть самим собой.
* * *— Ты был в блестящей форме, — мрачно говорит Молли. Она наливает шампанское в два бокала и передает мне один из них.
— Ты сердишься на меня?
— Нет.
— Нет, сердишься. Ты злишься на меня за то, что я сказал про МИ-5.
— Это было несколько жестоко по отношению к мистеру Молдону. Бедняжка! Никто не должен знать, что он подбирает для них кадры, — говорит она.
— Но об этом знают все, — говорю я.
— Не в том дело. Просто есть вещи, о которых нельзя болтать на публике.
— Почему нельзя?
— Джош, дорогой мой, если ты не понял этого после трех лет пребывания в Крайст-Черче…
— Мне не нравится, что ты говоришь со мной свысока.
— Послушай, зачем ты сюда приехал? Чтобы научиться вести себя с умом и правильно поступать.
— О, господи, — говорю я, доставая сигареты, — ты сегодня действительно не в духе.
— Может быть, иногда ты можешь считаться с чувствами других людей, а не стараться произвести эффект?
— Я думаю, что мистер Молдон достаточно взрослый и переживет это.
— Я не имею в виду только мистера Молдона.
— Кого я еще задел? Петру? Ей понравилась игра с виноградом. Сью? Так ей и надо за ее левацкие замашки. Мистера Курца? Я ему нравлюсь. Он считает, что я должен быть в жизни самим собой.
— Боже милостивый! — стонет Молли. — Это никогда не кончится.
— Но согласись, что сказано было довольно круто.
— Ты больше нравился мне милым и неотесанным, каким ты был, когда мы встретились.
— Ты хочешь сказать, когда ты могла командовать мной?
— Я никогда не командовала тобой.
— Еще как командовала. Этим наполовину и объясняется то, каким я стал сейчас.
— Теперь ты меня пугаешь.
— Да, доктор Франкенштейн, проснитесь и приготовьтесь. Если бы ты так не издевалась надо мной, когда я проходил этап увлечения твидом и псовой охотой, я, возможно, так и остался бы тем мягким, вежливым, претендующим на щегольство, который показался тебе таким милым и привлекательным. — Я снова наполняю свой бокал. — Ну, мне что, одному приканчивать эту бутылку?
Молли допивает свой бокал и я наполняю его тоже.
— Когда я издевалась? — спрашивает она.
— Постоянно.
— Приведи хоть один пример.
— Пожалуйста. Мм… да. Когда приезжал мой брат, — я невольно делаю паузу. Мы с тех пор не обсуждали этот случай, и я жалею, что заговорил о нем сейчас. — Когда ты сказала, что он выглядит гораздо интереснее, чем я, во всей этой туземной одежде.
— И ты полностью сменил свой имидж лишь из-за меня? Какая прелесть!
— Я не сказал «лишь». Была куча других причин.
— Да, но ты сказал, что я была одной из главных причин.
— Ты совершенно неправильно все понимаешь.
Молли ликующе делает большой глоток шампанского. Я снова наполняю ее стакан.
— Ты хочешь меня напоить? — спрашивает она.
— У тебя и самой неплохо получается.
— Может быть, лучше остановиться, прежде чем мы сделаем что-нибудь опрометчивое, — говорит Молли, но ее слова звучат неискренне.
— Я думаю, что мы должны быть пьяны все время, — говорю я.
Молли поднимается, чтобы сменить пластинку. Снова Эдит Пиаф. Помимо Нины Симоне и Тома Уэйтса, которых, должно быть, всучил ей Маркус, это единственная популярная музыка, которая у нее есть. Мне кажется, что она не поняла моей литературной шутки, но, возвратившись, она говорит отчасти передразнивая, отчасти подстрекательски: — Ты своего Себастьяна Флайта не нашел.
— Наверно, потому что они все придурки.
— Он появился как выскочка, а ушел как борец за классовые интересы.
— И что только я делаю тогда с такими презренными сливками общества, как ты?
— Может быть, я — твой Себастьян, — говорит она.
— Себастьян должен быть красив и обаятелен.
— А разве Чарлз не должен быть полон сочувствия?
Еще раз наполняем бокалы. Мы уже выпили каждый по полбутылки, не считая того, что было принято за обедом, но я не испытываю желания остановиться, и Молли, кажется, тоже. Чем все это закончится? Слезами? Сексом? Кровопролитием? Явно чем-то в этом роде. В комнате возникло такое напряжение, что его энергией можно было бы осветить весь город. Но разгадать Молли пока не удается.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Едва замаскированная автобиография"
Книги похожие на "Едва замаскированная автобиография" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Делингпоул - Едва замаскированная автобиография"
Отзывы читателей о книге "Едва замаскированная автобиография", комментарии и мнения людей о произведении.