Блэки Хол - Sindroma unicuma. Книга1.
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Sindroma unicuma. Книга1."
Описание и краткое содержание "Sindroma unicuma. Книга1." читать бесплатно онлайн.
- Привет!
Парень вздрогнул от неожиданности, покрутил головой по сторонам и тоже заговорщически ответил:
- Привет.
- Я Эва.
Он сдавленно хихикнул.
- Петр. Рябушкин.
Потом, видимо, что-то вспомнил и помрачнел. Снова уткнулся в книгу да еще рукой отгородился. Внезапная холодность покоробила меня.
- Петя, что случилось?
Парень помотал головой и углубился в текст, возя носом по строчкам.
- Петр! - толкнула его в бок. - Если ты не забыл, я твоя должница. Говори честно, что происходит. Вранья не потерплю.
Он с неохотой оторвался от книги.
- Почему Стопятнадцатый занимается с тобой?
Понятно. Нужно срочно соврать, но правдиво и коротко. И на будущее сделать пометку: не забыть, кому и в каких дозах вешаю лапшу на уши.
- Он сказал, что некоторые анализы вышли не очень хорошие. Теперь наблюдают динамику, и чтобы не возникло подозрений, Стопятнадцатый придумал выход. Сильно, конечно, получилось. Меня весь факультет ненавидит.
- Бери шире, - посочувствовал Петя. - Тебе перемывает косточки весь институт. Что там с анализами? Ничего страшного?
- А-а, - махнула я рукой, - жить буду. А тебя не пытали о люстре?
- Нет, - ответил Петя разочарованно. - Даже обидно.
Я посочувствовала парню. Все-таки он оказался настоящим героем, к тому же очень скромным. С каждой минутой моя симпатия к нему росла и крепла.
- А как тебя угораздило связаться с Мелёшиным? - поинтересовался Петя.
Я решила, что бессмысленно скрывать, и коротенько описала подоплеку зависимости от Мэла. Парень покачал головой и, как ни странно, высказался солидарно с Аффой:
- Хорошо, что ты не стала с ними бодаться. От Касторского добра не жди. Если Мелёшин начнет обижать, скажи, я поговорю с ним.
- Спасибо, Петь, но не надо. Сама разберусь. Не хочу подставлять, потому что буду переживать, если с тобой что-нибудь случится, - неожиданно слетело с губ.
Петя пораженно уставился на меня, и мы оба смутились. А я, по-моему, покраснела.
В общем, Петр оказался на редкость доверчивым. Он скушал бы любую приемлемую ложь, разве что, кроме совсем уж фантастических версий. Я немножко покорила себя за хладнокровное вранье, но тут же оправдалась тем, что сочиненная небылица пошла нам обоим на благо, ибо развеяла недопонимание.
Мы неплохо провели время, болтая на отвлеченные темы, и я чуть было не пригласила Петю в гости, да застеснялась убогости общежитского жилища.
Бабетта Самуиловна, глядя на наши посмеивающиеся лица, беспрерывно нервничала и тщетно взывала к порядку, прикладывая указательный палец к губам. Тут я вспомнила об утренней миссии, тем более, два расстегая с изюмом отягощали сумку в ожидании своей участи.
Пора улучшить настроение библиотекарши, сидевшей с разнесчастным видом. Зная, что от её ответа зависело, встану ли сегодня на преступную стезю, я внутренне напряглась, подойдя к столу выдачи книг.
- Вчера я случайно прихватила блокнот, который вы любезно одолжили.
На лице Бабетты Самуиловны отразилось секундное замешательство. Нахмурив лоб, она судорожно вспоминала вчерашний день, а потом всплеснула руками.
- И вы пошли с ним домой? - воскликнула, прижав ладонь ко рту.
Мне не понравилось, что библиотекарша быстро провела параллель между блокнотиком и зубами Монтеморта.
- Оставила в деканате у Стопятнадцатого, - выдала я заранее сочиненную легенду.
- Ох, - осела Бабетта Самуиловна. - Запамятовала предупредить, что канцелярия не подлежит выносу.
Бам-м! - зазвонил колокол в голове, заглушая причитания библиотекарши. Принадлежность блокнота к институтской собственности определила мою участь. Сегодня я стану преступницей.
А Бабетта Самуиловна долго кудахтала по поводу несостоявшегося растерзания Монтемортом одной зоркой студентки.
Распрощавшись с Петей и с облегченно вздохнувшей библиотекаршей, явно обрадованной моим уходом, я направилась вниз. Одевшись, покружила по пустому холлу и погладила наудачу отшлифованную пятку святого Списуила.
Каждый шаг отдавался в ушах барабанами, сердце громко бухало в груди. Решалась моя судьба. Неподвижная туша Монтеморта возвышалась скалой, скрадываемая тенями.
Шаг. Еще шаг. Я застыла в нерешительности.
- Ча-аво тянешься как сопля? - закричал позади тонкий голосок. От испуга сердце улетело куда-то вниз, значительно ниже уровня пола. Наверное, в институтские подземелья. Вот оно, возмездие! Приличные преступники ходят на дело с тщательно продуманным планом, путями отступления и твердым алиби, не так как я - наобум и на авось. А с авосями, как известно, мне никогда не везло.
Я развернулась. Передо мной стояла вахтерша со шваброй в одной руке и ведром в другой.
- И чаво шляются и шляются? - забурчала недовольно. - Силов нету за вами подтирать. Иди отседова.
И начала подталкивать меня шваброй к выходу и к Монтеморту.
- Я это... Что-то забыла... - пролепетала, пытаясь обогнуть рачительную чистюлю. Коленки противно задрожали. Точно говорят, перед смертью не надышишься.
- Забыла она! Раньше надо было думать о забудьках, - напирала вахтерша. - В понедельник придешь и возьмешь. Никуда не денется твое добро.
При слове "добро" я вздрогнула. Знала бы она, что перед ней отпетая уголовница, ни за что не выпустила бы из цепкой хватки. Но вахтерша не знала и поэтому подталкивала к двери.
Принесла же нелегкая бабку! То днем с огнем не сыскать, а то выскакивает из ниоткуда как чертик из табакерки.
Шаг за шагом, шаг за шагом... Всё ближе и ближе, пока негнущиеся ноги не достигли точки невозвращения - Монтеморта разящего. Внезапно темная скала громко всхрапнула, всколыхнулась и... снова замерла.
А меня, с шальными глазами и ватными ногами, вытолкали за дверь, с громким бабахом захлопнувшуюся за спиной.
_________________________________________________
grandi graviti*, гранди гравити (перевод с новолат.) - большая гравитация
lagus*, лагус (перевод с новолат.) - удавка
Это могла быть 15.1 глава
Субботним вечером, я, наконец, дошила шторочку и протерла изнутри стекло, правда, оно не стало чище. Открывать окно побоялась, вдруг выпадет? Уж больно шаткая рама.
Совсем потемну мы с Аффой сходили к комендантше, приготовившись длительно и кровопролитно воевать. По дороге соседка рассказала, что владычица общежития занимает три комнаты и отдельный пищеблок с санузлом, и администрация института одобрила захват казенной территории, видимо, посчитав, что нельзя упускать ценную работницу.
Однако противное настроение комендантши не оправдалось. Она всучила молоток и насыпала в ладошку горсть гвоздей:
- Бери, звезда моя, лишь бы на пользу. Молоток верни, не забудь. - И вытолкала нас взашей.
Думаю, причиной спешки и доброты стал таинственный гость, чье пальто висело в комендантской прихожей.
- Ну и ну! - удивилась Аффа. - Не ожидала, что победим с сухим счетом.
- Бескровно, - хихикнула я.
Однако прибить гвозди для вешалок не получилось. Побеленная стена измазывала всё, что к ней прислонялось и обтиралось. Обратив внимание на топот и беготню по коридору, выглянул заспанный Капа-Сима, оказавшийся впоследствии Симой.
- Чего носитесь как слоны? - полюбопытствовал, почесывая бока.
- Не твое дело, верзила, - оттолкнула его Аффа, проскальзывая из моей комнаты в пищеблок.
Но Сима не поддался на провокацию. Его настроение оказалось неожиданно добродушным. Звучно зевнув, он навалился на косяк, засунув руки в карманы штанов.
- Ну, что, круто заниматься со Стопятнадцатым? - спросил у меня.
И этот туда же.
- Еще как! Исключительно напротив друг друга, глаза в глаза.
- Ох, ёлки зеленые! - Симу передернуло. - Не завидую. За что отдуваешься?
- Случайно высказалась о нем не очень любезно, и он показательно проучил.
- Эх ты, растяпа! Надо сперва по сторонам посмотреть. Слышал, тебя Мелёшин опекает.
- Не то слово. Дышу по его указке, хожу по струночке, ем с ложки, - посетовала я.
- Со всеми бывает, - заметил философски парень.
Вообще, Сима показался более рассудительным и серьезным, чем его брат. Капа - шебутной и необязательный. Однако Сима поведал, что бедовый братишка - член институтской сборной по футболу и в настоящий момент на тренировке готовится к первенству. Никогда бы не подумала, что сосед-разгильдяй имеет какие-то цели в жизни.
А какие цели у меня? - спросило самосознание. Ведь ничего не умею: ни петь, ни плясать, ни ровный стежок проложить. И шторка получилась косенькая и кривенькая.
Я погрустила, но недолго. Не всем суждено блистать, а то глаза ослепнут. Нужно же кому-то быть серыми крысками, чтобы таланты выделялись ярче в массе посредственностей.
Узнав причину переживаний, связанных с пачкающей стеной, Сима предложил:
- У нас в коридоре ремонт тянется второй год. Тётка-вехотка (так он звал комендантшу) не заметит, если мы отольем немного краски. Завтра нарисую тебе невероятнейшую картину. За день она подсохнет, а ты прогуляешься. И вечером забьешь свои гвоздики.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Sindroma unicuma. Книга1."
Книги похожие на "Sindroma unicuma. Книга1." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Блэки Хол - Sindroma unicuma. Книга1."
Отзывы читателей о книге "Sindroma unicuma. Книга1.", комментарии и мнения людей о произведении.