» » » » Карен Уиддон - Сокровенные мечты


Авторские права

Карен Уиддон - Сокровенные мечты

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Уиддон - Сокровенные мечты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ACT: ACT МОСКВА: Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Уиддон - Сокровенные мечты
Рейтинг:
Название:
Сокровенные мечты
Издательство:
ACT: ACT МОСКВА: Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-034542-9, 5-9713-2008-4, 5-9578-3639-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сокровенные мечты"

Описание и краткое содержание "Сокровенные мечты" читать бесплатно онлайн.



Горожанка Лейси Мэйнс, заблудившаяся в горах, была спасена от верной гибели загадочным Девлином Паркером, многие годы живущим отшельником в глуши.

Однако Девлин, вынужденный предложить незнакомке свое гостеприимство, отказывается с ней общаться.

Почему?!

Что произошло в жизни этого человека?!

Лейси намерена любой ценой разгадать тайну мужчины, которого полюбила с первого взгляда, и вселить в него надежду на новое счастье!..






Вместо того чтобы уйти, Джейс стал приближаться к Девлину, а затем остановился и замер перед ним в оборонительной позе: ноги врозь, руки согнуты в локтях, как будто Джейс в любую секунду готовился ринуться в бой за свою сестру.

— Скажите, вы любите ее?

Девлин отшатнулся. Воспоминания о пережитом предательстве были еще слишком свежи, чтобы этот высокий парень с широкой улыбкой сыпал соль на его не затянувшиеся раны. Если этот Джейс хочет драки — пожалуйста!

Он тоже сжал кулаки и спокойно проговорил:

— А вам какое дело?

Что-то в том, как Девлин это произнес, или, может быть, что-то в выражении его лица, казалось, удовлетворило молодого человека. Внимательно глядя на Девлина, Джейс медленно кивнул:

— Она любит вас!

Девлину показалось, что он теряет почву под ногами.

— Нет! — На этот раз он не мог скрыть боль. Понимая, какая мука отразилась на его лице, в его глазах, Девлин отвернулся. — Нет! Вы ошибаетесь! Она не любит меня!

— Любит, — настаивал Джейс. — Именно поэтому я и пришел сюда, чтобы разыскать вас. Я хотел убедиться в том, что Лейси не совершает сейчас ошибку.

— Ошибку?! — Это слово прозвучало так, как будто Девлин вырывал его из своей души. — Она уже совершила ошибку! Она использовала меня, чтобы сочинить свою статью! Вашу сестру я никогда не интересовал как мужчина.

— Уверяю вас, вы заблуждаетесь! — Молодой человек вынул из-под мышки газету. — Лейси не писала той статьи. Более того, она не имеет к ней никакого отношения! Но она написала другую статью, вот в эту газету. Вы получаете «Денвер пост»?

Боль сдавила Девлину горло, и он отрицательно покачал головой.

— Если вам дорога моя сестра, пожалуйста, прочтите это! — Джейс протянул ему газету.

Девлин молча взял ее.

— Я не…

— Обязательно прочтите!

— Я… — Девлин осекся и, желая только одного — чтобы его оставили в покое, кивнул в знак согласия.

— Хорошо. — Казалось, молодой человек остался доволен их разговором. — Рад был узнать, что Лейси на это раз не ошиблась. — После этого он повернулся и пошел прочь.

Держа в руках свернутую газету, Девлин смотрел ему вслед, пока мужчина не исчез из виду. Затем, чувствуя себя совершенно подавленным, он последний раз взглянул на лагерь и направился домой.

Даже два часа спустя он не мог заставить себя взять в руки газету, которую ему вручил Джейс. Он даже боялся посмотреть на нее. Газета так и осталась лежать на кухонном столе, куда Девлин бросил ее, когда вошел. Он сознательно избегал подходить к столу. И Девлину начинало казаться, что эта проклятая штука живет своей собственной жизнью, увеличиваясь в размере, становясь все заметнее, и это продолжалось до тех пор, пока не дошло до того, что всякий раз, когда он входил на кухню, он не видел там ничего, кроме этой газеты.

К ужину Девлин сдался.

Сделав себе кофе и сандвич, он сел за кухонный стол, взял газету и начал читать.


Когда Джейс вернулся после прогулки в лес, Лейси заметила в нем какую-то перемену. Брат казался более спокойным и расслабленным, даже довольным. Видимо, прогулка на свежем лесном воздухе доставила ему массу удовольствия. Лейси от души порадовалась за брата. Она готова пробыть здесь хоть целую неделю, если это пойдет ему на пользу.

Эдвард тоже заметил перемену в поведении Джейса. Когда Эдвард вошел в гостиную и увидел, что его друг сидит, откинувшись на диванчике, с банкой холодного пива в руке, он широко улыбнулся и присел рядом. Они стали перешептываться между собой. О чем — Лейси было неизвестно. Если бы девушка не знала своего брата и его закадычного друга, она бы решила, что они замышляют какой-то коварный план, собираясь дразнить ее и мучить, как они проделывали когда-то в детстве. Но, глядя на них с чуть заметной улыбкой, Лейси пришла к заключению, что парни, наверное, строят планы относительно совместного похода в горы или, может, задумали проехаться по грязи на четырехколесном велосипеде. В конце концов, в дни отдыха, случавшиеся у Джейса не так уж часто, он имел право порезвиться и вдоволь подурачиться.

Она взяла банку пива и села на стул напротив молодых людей. В тот же миг оживленная беседа прервалась.

— Эй, сестренка! — улыбнулся Джейс. — Теперь я понимаю, почему ты так долго здесь оставалась. Мне тоже не хочется отсюда уезжать.

Так как Лейси знала, как много для брата значила его работа, она засмеялась:

— Эдвард годами не мог тебя уговорить сюда приехать.

— Да, но ведь он приглашал меня сюда поработать. — Джейс театрально содрогнулся. — А я хочу расслабиться!

Лейси удивилась, потому что раньше Джейс стремился всех убедить, что ему не нужен отпуск. Она наклонилась вперед и тронула его за колено.

— Рада от тебя это услышать. Небольшая передышка в работе пойдет тебе только на пользу. И здесь превосходное место для отдыха.

Лицо Джейса посерьезнело.

— Ты точно не имеешь ничего против того, что из-за меня тебе пришлось остаться здесь подольше? Я не был уверен, что ты согласишься, особенно когда прочел твою статью.

Лейси не удержалась и взглянула в большое окно. Стемнело, и дома Девлина на горе не было видно. Но она знала, что он сейчас там.

— У меня все прекрасно, — отрезала она. — Буду жить.

Эдвард и Джейс одновременно уставились на нее. Их лица выражали крайнюю озабоченность и беспокойство.

Лейси вдруг стало душно, она поднялась, чтобы прогуляться.

— Я лучше допью пиво на свежем воздухе. Вечер слишком хорош, чтобы сидеть взаперти.

Ей показалось странным, что никто из ребят не вызвался составить ей компанию. Но Лейси только обрадовалась этому, желая побыть наедине со своими мыслями.

В ясном ночном небе ярко сверкали звезды. Стрекотание сверчка, веселое журчание ручья да еще уханье филина, доносившееся откуда-то из леса, помогли ей успокоиться. Каким-то неведомым образом, сама не зная как, Лейси очутилась на тропинке, ведущей к дому Девлина.

Когда вдали показался его дом, Лейси остановилась. Он был все таким же. Из больших окон гостеприимно лился яркий свет. Но Лейси знала, что в этом доме она больше не желанная гостья, и от этого на душе у нее становилось все тяжелее.

Печально вздохнув, она повернула обратно в лагерь.

Вдруг откуда-то из кромешной тьмы возник человек и перегородил ей дорогу. Он возник словно ниоткуда, словно вырос из-под земли. Рядом с ним замер огромный пес, черный как ночь.

Лейси остолбенела.

— Девлин! — слабым голосом вскрикнула она. Услышав знакомый голос, Хейдс бросился к Лейси, чуть не сбив ее с ног. Шершавым и влажным языком он принялся лизать ей лицо, пока Девлин не отозвал собаку. Пес нехотя удалился, все время оглядываясь и бросая на людей недовольные взгляды.

Лейси захотелось убежать и где-нибудь спрятаться. И еще ей хотелось броситься прямо в объятия Девлина. Но гордость не позволила Лейси сделать ни то ни другое. Гордость — и то, что в тот момент, когда она увидела Девлина, все ее тело превратилось в массу дрожащего желе. Она не могла пошевелиться, даже если бы от этого зависела ее жизнь.

— Извини, я, кажется, тебя напугал, — сказал Девлин, тоже не двигаясь с места. Все это очень сильно напомнило Лейси тот вечер, когда она в первый раз его встретила. Тогда он старательно скрывал от нее обезображенную половину своего лица. На нем снова были джинсы и черная футболка, благодаря которым он сливался с тенью и был незаметен в темноте.

Но не все было таким же, как раньше: теперь Лейси знала Девлина и любила его, и единственное, что ее страшило в этот вечер, — мысль о том, как бы невольно не выдать своих чувств.

Лейси смогла только кивнуть в ответ на его извинение, произнесенное так тихо, что она едва его услышала. Девушка не могла вымолвить ни слова: сильное волнение сдавило ей горло и затуманило глаза.

Девлин подошел ближе. Их разделяло расстояние не больше фута.

— Я прочитал твою статью.

Только сейчас к Лейси вернулся дар речи. И слова полились из ее уст, натыкаясь друг на друга. Она хотела успеть все сказать, пока не разрыдалась.

— Какую статью? Ты же знаешь, их было несколько! И хотя я не имею ни малейшего отношения к первой серии статей, ты все же поверил, что это я их написала.

Не в силах скрыть разочарования, Лейси отвела взгляд.

— Ты знаешь, что я несколько раз приходила к тебе, чтобы все объяснить, звонила в дверь. Но ты даже не пожелал меня видеть!

Хотя ей страшно хотелось прикоснуться к нему, Девлин стоял как вкопанный, не делая ни малейших попыток к ней приблизиться.

— Почему ты не захотел поговорить со мной, почему не позволил все тебе объяснить?

— Я поступил, как последний болван! — Хотя Девлин по-прежнему говорил очень тихо, эти слова он произнес с такой силой, что Лейси затрепетала. — Я был раздавлен, оскорблен в своих лучших чувствах! Я предпочел обречь себя на одиночество, вместо того чтобы доверять женщине, которую люблю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сокровенные мечты"

Книги похожие на "Сокровенные мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Уиддон

Карен Уиддон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Уиддон - Сокровенные мечты"

Отзывы читателей о книге "Сокровенные мечты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.