» » » » Айрис Денбери - Легенда Роскано


Авторские права

Айрис Денбери - Легенда Роскано

Здесь можно скачать бесплатно "Айрис Денбери - Легенда Роскано" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЗАО Изд-во Центрполиграф, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Айрис Денбери - Легенда Роскано
Рейтинг:
Название:
Легенда Роскано
Издательство:
ЗАО Изд-во Центрполиграф
Год:
2002
ISBN:
5-227-01770-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Легенда Роскано"

Описание и краткое содержание "Легенда Роскано" читать бесплатно онлайн.



На острове Сардиния кипят страсти: златовласую Кэтрин Милворд окружил настойчивым вниманием богач Витторио Бертини, а итальянка Мирелла прилагает все усилия, чтобы обольстить мужественного Райана Карлайла. Любовь с первого взгляда поразила Кэтрин и Райана под знойным небом Италии. Как же распутать этот сложный узел неистовых чувств?

* * *

На острове Сардиния златовласая Кэтрин Милворд как магнит притягивает восхищенные взоры мужчин. За ней, на правах старого друга, настойчиво ухаживает богач Витторио Бертини. Но девушку мало радует чрезмерное мужское внимание. Когда же ее глаза встречаются с глазами Райана Карлайла, неведомые доселе чувства пробуждаются в красавице. Как же объясниться с ним? Ведь знойная прелестница Мирелла ни на шаг не отходит от Райана, а назойливый Витторио следует за Кэтрин как тень…






Завтракая на балконе своей комнаты, она раздумывала о том, что напрасно приняла предложение Витторио остановиться на вилле Роскано. Очаровательная вилла вполне могла называться маленьким палаццо, хотя и не была столь впечатляющей, как старинный дом на площади в Портомарко. Парк, раскинувшийся перед взором Кэтрин, поражал пестрыми узорами ярких красок и казался лоскутным одеялом из гераней, олеандров и магнолий вперемежку с пальмами. Между двумя высокими кипарисами виднелось море насыщенного зеленовато-синего цвета, переходящее на горизонте в бирюзовое небо. Все это приводило в восторг и навевало романтические мысли. Словом, это были совсем неподходящие декорации для короткой деловой поездки. Надо было остаться в небольшом отеле в Кальяри, но теперь уже поздно отказываться от гостеприимства семьи Бертини.

Кэтрин размышляла, не взять ли напрокат машину, но потом решила, что ездить самой по таким извилистым дорогам на большие расстояния и в удаленные от основных шоссе места будет довольно рискованно.

Спустившись в сад, она встретила там Миреллу и подумала, что лучше не упоминать о своей вчерашней прогулке с Райаном, пока сама итальянка не заговорит об этом.

— Ты не знаешь, из Портомарко в Иглезиас ходит автобус? — спросила она Миреллу.

— Ты собираешься в Иглезиас? Я могу отвезти тебя туда.

Кэтрин стало неловко.

— Я думала, что оттуда смогу уехать в Кальяри.

— Могу и в Кальяри подбросить, если хочешь, — улыбнулась Мирелла. — Мне не сложно.

Она оказалась искусным водителем. Пока машина катила по извилистой дороге в Кальяри, итальянка расспрашивала Кэтрин о жизни в Лондоне. Кэтрин рассказала ей, как они с братом ведут дела в галерее.

— Твой брат женат, и у него своя жизнь, — заметила Мирелла. — А ты? С головой уходишь в работу или у тебя есть парень, за которого ты собираешься выйти замуж?

— Буду отвечать по порядку, — засмеялась Кэтрин. — Нет, я не намерена провести всю свою жизнь, продавая керамические чашки и плетеные коврики. И в настоящее время у меня нет парня, за которого я бы хотела выйти замуж.

Она вдруг вспомнила о Джеффри, художнике, арендующем мансарду в галерее «Сердолик». Они с Хью дружили еще со времен учебы в художественном колледже, и теперь брат постоянно выставлял на продажу его работы. Кэтрин считала, что Джеффри, к своему несчастью, был в нее влюблен, хотя и не признавался в этом на словах. Догадавшись о его чувствах, она не могла и дальше поддерживать ту безмятежную дружбу, которая некогда возникла между ними.

Джеффри был совсем не богат и не имел возможности приглашать Кэтрин на дорогие обеды и танцы, поэтому, когда появился Витторио и стал водить девушку на роскошные вечеринки, он воспринял это с обидой и досадой.

— Да ты зарделась! — воскликнула Мирелла, возвращая Кэтрин в настоящее время. — Должно быть, твои мысли связаны с мужчиной, оставшимся в Англии. Я рада этому.

Следующие несколько миль девушки продолжали болтать на различные темы, но Кэтрин не давали покоя последние слова итальянки. Та, по-видимому, была увлечена Райаном и хотела быть уверенной, что Кэтрин не встанет у нее на пути. Она вдруг ясно поняла, что ее появление на Сардинии вместо супружеской пары кардинально изменило ситуацию для Миреллы. Одинокая, незамужняя, да к тому же хорошенькая девушка могла стать для нее опасной.

Первый визит Кэтрин нанесла в Британское консульство на Виа Сан-Люцифере, где ее ждал сюрприз. Как только она показала клерку в приемной свой паспорт, он, извинившись, исчез за дверью и через несколько минут вернулся с объемным пакетом.

— Мы получили этим утром по телефону поручение подготовить все это для вас, мисс Милворд, — сказал он. — Если вам потребуется еще какая-либо помощь в дальнейшем, пожалуйста, приходите сюда, и мы постараемся сделать все, что в наших силах.

— Большое спасибо, только… — начала она, но клерк не дал ей договорить.

— О, разумеется, вы можете дать знать о своих нуждах мистеру Карлайлу, и он передаст нам.

Конечно! Она должна была догадаться, что это Райан Карлайл решил ей посодействовать, потому что они соотечественники. Кэтрин взяла пакет и вернулась к машине. Мирелле она объяснила, что консульство подготовило для нее некоторые документы, но та уже заметила надпись на пакете: «Для мистера Карлайла» — и поинтересовалась, какое отношение имеет ко всему этому Райан.

— Он звонил в консульство сегодня утром, — призналась Кэтрин и вынуждена была повторить то, что ей сказал клерк.

— Вне всякого сомнения, он просто решил помочь знакомой англичанке, — прокомментировала Мирелла, но по ее тону Кэтрин ясно поняла, что Райану не стоило развивать такую активность.

Мирелла предложила перекусить в ближайшем кафе, и за столиком Кэтрин бегло просмотрела находившиеся в пакете бумаги. Помимо рекламных буклетов и списка адресов производителей интересующих ее товаров, там оказались и приглашения на посещение этих мест. Теперь ей оставалось только позвонить по указанным телефонам и согласовать дату своего визита. Кэтрин мысленно поблагодарила Райана за такую неоценимую помощь.

Потом они с Миреллой посетили еще несколько офисов в городе, и, хотя многие служащие говорили по-английски, Кэтрин была рада обществу итальянки, переводившей в случае необходимости. Она так быстро получила нужную ей информацию, что заподозрила вмешательство Райана и здесь.

— Ты развила такую бурную деятельность! — заметила со смехом Мирелла, когда они пили кофе в кафе на Виа Рома и Кэтрин пыталась составить график своих визитов по полученным адресам.

— Решаю, как распределить все посещения по времени так, чтобы дважды не возвращаться в одно и то же место, — отозвалась Кэтрин. Для нее сейчас на первое место выходила проблема транспорта, но ока не стала жаловаться Мирелле, чтобы это не выглядело как просьба поработать у нее личным шофером. Кэтрин сверилась с картой юго-западной части острова и пробормотала: — Так, завтра — сначала в Иглезиас, потом в маленькую деревушку поблизости, по дороге в Ористано. Сомневаюсь, что успею еще куда-нибудь…

— Иглезиас? — повторила Мирелла. — Могу отвезти тебя туда завтра утром, только оттуда я поеду в Кальяри, чтобы встретить моего отчима. Он приезжает на пару месяцев на виллу Роскано.

— Твой отчим?

— Да. Моя мать дважды была замужем, и я — дочь ее первого мужа. Так что я не Бертини, а Каваллини. Когда умер мой отец, мама через несколько лет вышла за Алессандро Бертини, младшего сына la nonna. Лучия, так звали мою мать, умерла два года назад, когда мы жили в Неаполе.

— О, я сожалею, — сочувственно прошептала Кэтрин.

— Это было большим горем для меня, — продолжала Мирелла, — но еще большим несчастьем для Алессандро. Он так переживал, что решил продать нашу виллу в Неаполе, потому что там все напоминало ему о Лучии, и предложил мне переехать сюда, пожить в доме его матери, синьоры Бертини, и стать для нее кем-то вроде компаньонки. Естественно, она совсем не нуждалась в этом — у нее достаточно всевозможной прислуги. Но мы с ней хорошо ладим и находим общество друг друга довольно приятным.

— А твой отчим? Он уехал в другой город?

— Продав виллу со всей обстановкой, он пошел на пристань и сел на первый же пароход, отплывавший в Южную Америку. В молодости он служил во флоте, так что привык к длительным морским путешествиям. А теперь он вернулся в Неаполь и завтра приезжает сюда, чтобы повидаться со своей матерью и со мной.

— Так, значит, ты сводная кузина Вито? — уточнила Кэтрин, пытаясь до конца постичь, кто есть кто в этом семействе.

— Вито — сын старшего брата Алессандро, Пьетро, который умер много лет назад. Его мать тоже умерла. Он считает виллу Роскано своим настоящим домом, а в Риме, Неаполе, Милане или Генуе живет только в отелях.

На вилле Роскано Кэтрин ждало письмо от Хью. Брат сообщал, что Бренду положили на несколько дней в госпиталь для обследования, но, к счастью, ничего серьезного у нее не обнаружили и беспокоиться не о чем.

— Хорошие новости из дому? — спросила Мирелла.

— Да, Хью пишет, что Бренда выздоравливает.

— Они не собираются приехать сюда? — Глаза итальянки зажглись интересом. — Им бы не помешал хороший отдых.

— Боюсь, Бренда еще не достаточно окрепла для такого путешествия. Кроме того, мы с Хью не можем отсутствовать одновременно. Если он приедет, мне нужно будет вернуться домой. — Говоря это, Кэтрин не смотрела на итальянку, но, когда повернулась к ней, заметила на лице Миреллы выражение страстного желания проститься как можно быстрее с незамужней соперницей и принять ее замену в лице супружеской пары.

Девушка была весьма заинтригована таким отношением Миреллы. Если всему причиной был Райан, итальянке нечего опасаться — она, Кэтрин, не собиралась — вставать между ними.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Легенда Роскано"

Книги похожие на "Легенда Роскано" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Айрис Денбери

Айрис Денбери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Айрис Денбери - Легенда Роскано"

Отзывы читателей о книге "Легенда Роскано", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.