» » » » Вальтер Скотт - Песнь последнего менестреля


Авторские права

Вальтер Скотт - Песнь последнего менестреля

Здесь можно скачать бесплатно "Вальтер Скотт - Песнь последнего менестреля" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Песнь последнего менестреля
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Песнь последнего менестреля"

Описание и краткое содержание "Песнь последнего менестреля" читать бесплатно онлайн.








Минуя стражу у ворот.

Потом все люди неизменно

Клялись - он ехал с возом сена.

И вот у башни карлик злой,

Где леди тайный был покой.

Он мог бы, действуя умело,

Так, чтоб и дверь не заскрипела,

Снести на ложе к леди тело,

Но, занимаясь колдовством,

Жесток уродец был притом

Он ношу так швырнул со зла,

Что кровь из раны потекла.

12

Переходя наружный двор,

Он на ребенка бросил взор.

Был мальчик увлечен игрой,

И порешил тут карлик злой

В лес заманить его с собой.

А мальчик думал: это друг

Ведет гулять его на луг.

И стража видела - идет

Терьер с ищейкой из ворот.

13

Они по берегу крутому

Уже пришли к ручью лесному.

Тут горы кончились. Опять

Смог карлик прежний вид принять.

Когда б в его то было власти,

Дитя б он разорвал на части

Иль в бешенстве, что было сил,

Его бы тут же придушил.

Но мать ребенка... Всех страшней

Она на свете матерей.

На жертву бросив злобный взгляд,

Он в лес пустился наугад,

Прыжком ручьи пересекая,

"Пропал! Пропал! Пропал!" - взывая.

14

При этих странных чудесах

Почувствовал ребенок страх.

Смущен нежданным превращеньем

И злобным карлика волненьем,

Он в дикой чаще одинок,

Стоял, как лилии цветок.

Когда ж, оправясь понемногу,

Искать стал к Брэнксому дорогу,

Ему казалось - страшный вид!

Колдун из-за кустов глядит.

Он шел, от ужаса дрожащий,

В лесные углубляясь чащи,

И чем упорней путь искал,

Тем безнадежнее плутал,

Пока в горах, в вечернем мраке,

Не услыхал он лай собаки,

15

Все ближе, ближе лай глухой,

И вот тропинкою лесной

Летит ищейка черной масти

С оскаленною страшной пастью,

С кровавой пеной на губах;

Остановясь, глядит и снова

На жертву ринуться готова.

Но мальчик, вставший на пути,

В восторг вас мог бы привести:

В нем кровь отцов заговорила,

Лицо отвага озарила.

Когда к нему подпрыгнул пес,

Над ним он крепкий прут занес

И так взмахнул в негодованье,

Что пес отпрянул прочь с ворчаньем,

Готовясь к новому прыжку.

Тут выскочил стрелок из чащи,

Давно уже за псом следящий,

И лук тугой согнул в дугу.

"Стой, Эдуард! - кто-то крикнул вдруг.

То мальчик! Опусти свой лук!"

16

Тот, кто все это говорил,

Товарища остановил,

Пред ним умолк и пес-задира.

То добрый, честный йомен был,

Рожденный в рощах Ланкашира.

Давно прославленный стрелок,

В лесу хозяином бродящий,

Лань за пятьсот шагов он мог

Сразить стрелой своей звенящей.

Покрыт загаром, он окрест

Излазал все трущобы эти,

И Англии старинный крест

Был вышит на его берете.

Носил на поясе стрелок

В чехле из волчьей шкуры рог

И нож, которым он оленя

Приканчивал в одно мгновенье.

17

В зеленой куртке до колен

Охотник смелый и умелый.

У пояса - мечу взамен

Висят отточенные стрелы.

Был узок щит его и мал,

Но с ним ходил он без тревоги:

Ведь он мужчиной не считал

Того, кто целит только в ноги.

И, с луком спущенным в руке,

Держал он пса на поводке.

18

Хоть жаль ему ребенка было,

Его держал он что есть силы,

Ему плечо рукою сжав,

Чтоб тот, крест алый увидав,

Не убежал бы прочь стремглав.

"Святой Георгий! Кто в силок

Попался к нам! - вскричал стрелок.

Не из простого он народа,

Видна в нем рыцарей порода".

19

"Да, сам Баклю - родитель мой,

Его наследник я единый.

Пусти! Иль кары жди за свой

Поступок дерзкий и бесчинный.

На помощь Уолтер поспешит,

И Делорен за все отметит,

Восстанет край, где льется Твид.

Прочь руки! Не сжимай свой лук

Он не спасет, коль вздернуть, друг,

Я прикажу тебя на сук".

20

"Благодарю, малыш! Ты был

Со мною так учтив и мил.

Когда, мой добрый мальчуган,

Ты, как отец, возглавишь клан,

Моим стрелкам перед тобой

Придется, видимо, смириться,

Заставишь ты мой лук простой

Служить тебе здесь, на границе.

Ну, а пока иди вперед:

Ты лорду Дакру дашь отчет,

Охота наша недурна

Тебя нам в плен дала она".

21

Так был ребенок уведен.

Но всем казалось - в замке он:

То карлик, злобой вдохновлен

И мальчика принявший вид,

Немало всем чинил обид.

С ним уж не счесть теперь хлопот:

Товарищей он щиплет, бьет

И как злодей себя ведет:

Одной из дам чепец порвал;

Сим Холл, что у костра стоял,

Чуть жив - пострел на нем поджег

С пороховым запасом рог;

Злых шалостей не перечтешь.

Стал на себя он непохож.

Но как же быть? Что делать с ним?

Решили - мальчик одержим.

22

Конечно, леди бы могла

С него легко снять чары зла,

Но ей не до того уж было:

Она за раненым ходила

С тех пор, как здесь нашла его

В крови, у входа своего.

Она, конечно, догадалась,

Что колдовство тут замешалось:

Вдруг он, забыв запрет и честь,

Все ж книгу захотел прочесть?

Нет, что-то тут стряслось иное:

Ведь ранен сталью он земною.

23

Она обломок извлекла,

Сдержала крови ток багряный

И, прежде чем к себе ушла,

Перевязать велела раны.

Обломок же, забрав с собой,

Скоблила, терла со стараньем,

А Делорен, хоть без сознанья,

Лежал, объятый темнотой,

И корчился от боли злой

Как будто не обломок стали,

А самого его терзали.

Но леди голосом суровым

Сказала: "Будет он здоровым",

И повелела, чтобы он

Заботами был окружен.

24

Пал вечер. В колокол звонили,

Чтоб в замке все огни тушили.

Река дремала. Ветерок,

Летя с полей, касался щек.

Вверху, на башне угловой,

Вдыхал прохладу часовой.

И Маргарет благословляла

Покой, которым грудь дышала,

В мечтания погружена,

Касалась лютни струн она,

Летя в ночи душой своей

К беседке в зелени ветвей.

На плечи косы упадали,

Глаза на западе искали

Звезду, чей золотистый свет

Всегда влюбленным шлет привет.

25

Плывет звезда над Пенкрист-Пеном

В своем движенье неизменном

И чертит в небе яркий след,

Как косы, разметав свой свет.

Пылает ярко отсвет дальний.

То не звезда - огонь сигнальный.

И страхом Маргарет полна:

Недобрый это знак - война!

26

Глядит и страж: война, тревога!

Раздался с башни голос рога,

И на гортанный этот звук

Откликнулись леса и луг.

Его призыв в просторной зале

Все люди клана услыхали.

Кидая ярко пламя ввысь,

Десятки факелов зажглись.

В их отсвете на шлемах стражи

Струились перья и плюмажи

И, как тростник у вод ручья,

Качались копий острия.

27

Седые кудри сенешала

Во тьме отсвечивают ало.

Он приказанье отдает

При свете факелов: "Вперед!

Костер на Пенкристе в разгаре,

Три зажжены на Пристхосуайре.

Все осмотреть кругом!

Следите за врагом!

Клан Джонстонов предупредить

Пусть явятся нам пособить.

Скакать туда во весь опор!

Другие, увидав костер,

И сами спустятся к нам с гор.

Скачи, посланец, шпоры дай,

Всех по пути оповещай,

А мы костры должны зажечь,

Чтоб весь наш клан взялся за меч!"

28

И слышит Маргарет: ржут кони,

Звенят кольчуги, латы, брони

В сверканье копий и мечей.

Готовы к смелой обороне,

Садятся люди на коней.

Крик, шум, заливистое ржанье,

Копыт удары, приказанья:

"Друзья, в поход!"

"Вперед! Вперед!"

Галопа топот, хриплый рог.

Ворота настежь. Битве рады,

На запад, север, юг, восток

Поспешно ринулись отряды,

Чтоб сблизиться с врагом скорей

И встретить на пути друзей,

29

Паж торопливыми руками

Развел костер, и взвилось пламя,

И стало красным в тот же миг

Все небо над твердыней башен.

Как знамя, взвился, дик и страшен,

Пурпурный пламени язык.

За ним с холмов другие встали,

Цепочкой убегая в дали.

Передавая весть войны

Среди зловещей тишины,

Они горят в округе горной,

Как звезды в небе ночью черной,

Горят над чашами озер,

В краю орлов на высях гор,

Где прах вождей укрыт камнями

И мирно спит над облаками.

Известье в Данидин дошло

Из Солтри и Дампендер-Ло.

С призывом к Лотиану мчится

Гонец - в опасности граница!

30

Весь Брэнксом в эту ночь не спал,

Наполнен грохотом и звоном,

И колокол не умолкал

В тревоге, в гуле исступленном.

Металла лязг стоял кругом,

Железо, камни, разный лом

Сносили в башни - может статься,

Для обороны пригодятся.

Сменялся часто караул,

Звучал пароль, и, слыша гул,

И шум, и звон в полночном мраке,

Рвались и лаяли собаки.

31

Сам расторопный сенешал


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Песнь последнего менестреля"

Книги похожие на "Песнь последнего менестреля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вальтер Скотт

Вальтер Скотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вальтер Скотт - Песнь последнего менестреля"

Отзывы читателей о книге "Песнь последнего менестреля", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.