Алан Уильямс - Змеиное болото

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Змеиное болото"
Описание и краткое содержание "Змеиное болото" читать бесплатно онлайн.
В романе Алана Уилльямса «Змеиное болото» описываются необыкновенные приключения двух мужчин и женщины, случайно познакомившихся в одном из южноамериканских городков и отправившихся на смертельно опасную «охоту за алмазами» к подножию потухшего вулкана.
Бен вытер пот со лба и сел.
— Боже мой! — пробормотал он.
— Никогда не видел мертвеца? — спросил Райдербейт.
— Только не такого.
— Тут всякое время от времени случается. — Райдербейт прошел на кухню и поднял с пола длинный клеенчатый чехол. — В нем Стоупс хранил винтовку на слонов Хици Литера, он показывал ее мне на прошлой неделе, как раз перед тем, как я отправился на север и встретил тебя. Там же он держал компас и превосходный бинокль для дневного и ночного обзора, с немецкой подводной лодки.
— А карта?
Райдербейт кивнул головой.
— Капитан носил ее при себе. Она исчезла вместе с его бумажником и алмазом.
— Думаешь, это обычное ограбление?
— Пусть полиция ломает голову. Они, наверно, пару дней не найдут труп, да и потом тоже не будут лезть из кожи вон, чтобы раскрыть преступление. Кем был Стоупс? Пьяница, опустившийся, ни на что не годный белый бездельник, упокой Господи его душу! Пошли, давай выбираться отсюда!
Бен шагнул за ним на темную лестницу. Он подумал, что Райдербейт — ублюдок; в конце концов, Стоупс был его другом.
— Тебя пустил в дом швейцар? — спросил Райдербейт, когда они спускались по лестнице.
Бен кивнул головой.
— Он, должно быть, впустил и убийцу. Но вряд ли сейчас нам стоит рисковать, расспрашивая его. Он может запомнить тебя и описать полиции.
— Только этого мне и не хватало, — слабым голосом пробормотал Бен. Железные ворота были открыты, метис-швейцар сидел на своем месте…
— Пошли! — бодро сказал Райдербейт. — По твоему лицу видно, что тебе надо срочно выпить.
— Наверняка, это дело рук тех, кто охотится за алмазами, — говорил Райдербейт, — но выбор кандидатов на убийцу весьма велик. У старого капитана было много друзей или, скажем, контактов с людьми, с которыми он проворачивал свои мелкие валютные делишки, подделывал фальшивые таможенные декларации и прочее, пользуясь в качестве прикрытия старым добрым британским паспортом, словно галстуком самых престижных колледжей Англии. Тут это удивительно хорошо срабатывает. — Он криво усмехнулся, перегнувшись через мраморный столик в баре, пока Бен зубочисткой ловко выковыривал ветчину из зубов. — Только сейчас, — продолжил Райдербейт, — это было нечто другое, чем быстрая сделка насчет партии виски, хранящегося на таможенных складах.
— Но как убийца мог пронюхать про алмазы?
Райдербейт пожал плечами.
— Старый капитан любил пропустить стаканчик время от времени, скажем, через каждые два часа, а когда напивался, становился чертовски болтлив и выбалтывал лишнее.
Бен кивнул головой.
— Прошлой ночью он много чего наговорил.
Райдербейт быстро взглянул на него.
— Конечно! Он ведь хотел взять тебя с собой в экспедицию. А о чем шел разговор?
— О банде, — ответил Бен, — организованной, у которой есть деньги и которая может попытаться добраться до алмазной реки на вертолете. В этом есть какой-нибудь смысл?
Глаза Райдербейта сузились.
— Капитан говорил тебе об этом?
— Стоупс говорил, что Мел могли нанять шпионить за нами. Потом добавил, что ничего определенного не знает и не стоит тревожиться.
Райдербейт сделал глоток неразбавленного местного бренди и, тяжело задышав, сказал:
— Будь что-нибудь серьезное, капитан, наверняка, сказал бы мне. И все же, должен признаться, такое может случиться, и это не особенно радует. Слишком многое оказалось против нас: мы потеряли карту, винтовку, бинокль ночного видения и пятьсот долларов, которые Стоупс получил за два алмаза. Итак, приходится начинать практически с нуля, и ты, Моррис, поможешь мне.
— Ты все еще думаешь об алмазах?
— Конечно, черт побери! Послушай, я имел дело с алмазами. Когда Стоупс рассказал мне вчера, до встречи с тобой в кафе, свою историю, я понял, что все сходится. Капитан был умницей. Крупные компании платят геологам баснословные деньги за такие изыскания, выводами из которых владел Стоупс.
— Но как мы отправимся за алмазами без карты?
— Если Хици Литер сумел найти ту реку, то и мы сделаем это, даже если на поиски уйдет полгода. Деньги — великая вещь! На экспедицию нам потребуется не меньше пятисот долларов, а, может, и больше.
— Все мои деньги на аккредитиве, — напомнил ему Бен.
Райдербейт улыбнулся.
— А ты знаешь, кто их снимет с аккредитива? Наша нежная подружка, миссис Макдугалл. Не смотри на меня так удивленно. Леди очень заинтересовалась нами.
— Ты рассказал ей про алмазы?
— Намекнул. Но этого достаточно, чтобы вытянуть все, что у нее есть: счет в банке на сумму свыше семисот долларов. Это как раз то, что нам и надо.
— Что ты задумал? Подделать ее чек?
Райдербейт усмехнулся.
— По утрам ты туго соображаешь, а? Хотя чего с тебя взять — ты провел ночь на кровати, под которой валялся мертвец, и это, возможно, повлияло на твой интеллект.
— Если я тебя правильно понял, — медленно проговорил Бен, — и если Стоупс не преувеличивал, — это не прогулка в шелковых чулках и на высоких каблуках.
Райдербейт сидел, крутя бокал между большим и указательным пальцами.
— У нее есть автомобиль, причем, с иностранными номерами. Полиция редко останавливает машины зарубежных туристов.
— Если только полиция не разыскивает меня.
Райдербейт пожал плечами.
— Придется рискнуть. Как бы там ни было, нам нужен автомобиль, чтобы перевезти снаряжение через плато. До гор Хьерра свыше трехсот миль, а если взять напрокат машину с местными номерами, то появится опасность, что нас остановит любой полисмен для обычной проверки — на главных автострадах немало патрулей, следящих за передвижением индейцев. Впрочем, путь туда не особенно труден, но обратно мы, возможно, будем возвращаться с несколькими мешочками алмазов. Наши шансы возрастут на 100 %, если за рулем американского автомобиля с иностранными номерами будет сидеть хорошенькая англичанка. Ни одному полицейскому не придет в голову искать алмазы в ее машине.
— Будем надеяться, — заметил Бен. Он заказал еще одно бренди. Весь этот фантастический план начинал обретать какую-то невероятную логику. — Ты думаешь, она такая сумасшедшая, что захочет отправиться с нами?
— Думаю. Любая девушка, в одиночку приехавшая в эту страну, уже полусумасшедшая, а, может быть, и вообще сумасшедшая. Спорим, она пойдет на авантюру?
— Кажется, ты кое о чем забыл, — сказал Бен. — Тот, кто убил Стоупса, точно знает, где находится алмазная река, и он или они не будут зря терять время. Возможно, они уже отправились в путь.
— Ничего я не забыл. Если мы не сумеем найти реку сами, за нас это сделают убийцы капитана и прямехонько приведут нас к ней. Не многие рискнут пересечь пустыню «Ложка Дьявола» и добраться до страны Ксату; к тому же, туда ведет только одна дорога. Не беспокойся, солдат, мы отыщем ту реку. Только нам следует поторопиться.
Мел откинулась, удобно прислонившись спиной к бамбуковой ширме, и долго сидела, уставившись в потолок; ее светлые волосы развевались под вентиляторами. Снаружи, за полосатым навесом ресторана, постепенно стихал шум городского транспорта; жалюзи на окнах домов были спущены от полуденного солнца.
— Когда вы собираетесь ехать? — спросила, наконец, она, не отрывая глаз от потолка.
— Завтра на рассвете, — ответил Райдербейт.
Она медленно кивнула головой.
— Времени на размышления маловато.
— Да. Убийца Стоупса позаботился об этом.
Она опять невозмутимо кивнула, затем выпрямилась и отпила глоток кофе.
— Должна сказать, что ваше предложение звучит очень заманчиво. И может оказаться любопытным…
— Не любопытным, — поправил ее Райдербейт, — а прибыльным.
Она улыбнулась.
— Да, про прибыль я не забыла. Вы думаете, мы будем отсутствовать месяц? Ну, тогда я смогу договориться в офисе, скажу, что у меня умер отец, пришлось поехать на похороны. Неплохо сохранить за собой место, на случай, если мы не найдем алмазы.
Райдербейт ухмыльнулся и попытался обнять ее за плечи, но она осторожно отстранилась и стала изучать список того, что Бен и Райдербейт купили утром, сумев реализовать первоначальный план: через свой офис Мел помогла Бену получить по аккредитиву деньги без предъявления паспорта.
И все же она еще ничего не решила, попросив два часа на размышление.
Лежащий перед ней список включал следующее: белая палатка из двойного хлопкового полотна с вшитым полом и противомоскитными сетками, три спальных мешка (третий был куплен в смелом предположении, что девушка отправится с ними в экспедицию), кухонная утварь, морской компас, подержанный двенадцатикратный бинокль с блендами, шесть четырехлитровых пластмассовых канистр для воды, четырехлитровый бидон с керосином, керосинка, мощный фонарь, комплект крупномасштабных карт гор Кордильера-Хьерра на матерчатой основе, на которых был изображен участок от расположенного на краю плато города Бенисалем до части пустыни «Ложка Дьявола».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Змеиное болото"
Книги похожие на "Змеиное болото" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алан Уильямс - Змеиное болото"
Отзывы читателей о книге "Змеиное болото", комментарии и мнения людей о произведении.