Иэн Рэнкин - Водопад

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Водопад"
Описание и краткое содержание "Водопад" читать бесплатно онлайн.
В Эдинбурге пропала дочь известного банкира, студентка Филиппа Бальфур. Расследование поручено команде Джона Ребуса. У полицейских есть две зацепки. Первая: в лесу неподалеку от дома Бальфуров найдена деревянная куколка в гробу. Вторая: последнее время Филиппа не вылезала из интернета, втянувшись в ролевую игру, которой руководил некий Сфинкс. Джон Ребус, сыщик старой закалки, готов к любым трудностям, но только не к блужданиям по закоулкам сети. На его счастье, ему подвернулась толковая помощница — детектив-инспектор Шивон Кларк.
— Только если он не лежит без сознания, — негромко сказал Ребус.
Клер на мгновение крепко зажмурилась. Когда она снова открыла глаза, в них стояли слезы.
— Без сознания? — переспросила она.
— Преступник пережал ей сонную артерию, — пояснил Ребус.
— Он должен был оставить прижизненные повреждения… — Клер Бензи шпарила как по учебнику.
Шивон кивнула.
— Господи, бедная Флип!.. Кажется, мы только вчера были школьницами, и вот…
— Кстати, где была ваша школа? Здесь, в Эдинбурге?… — спросил Ребус и ненадолго замолчал, дожидаясь, пока Клер кивнет. Во время первого интервью полицейские не расспрашивали девушку о ее прошлом, считая, что оно не имеет отношения к Флип.
— Здесь живут ваши родители?
— Они живут здесь сейчас, а тогда у нас был дом в Косленде.
— В Косленде? — Ребус нахмурился. Название казалось ему смутно знакомым.
— Это небольшой поселок… почти деревня. Он находится в полутора милях от Фоллза.
Ребус непроизвольно сжал руками подлокотники кресла.
— Вы знаете Фоллз?
— Знала когда-то.
— И бывали в «Можжевельниках», усадьбе Бальфуров?
Клер невесело улыбнулась.
— Бывала — это еще мягко сказано. Какое-то время я практически там жила, а у себя дома — гостила.
— Что было потом? Ваша семья переехала?
— Да.
— Почему?
— Мой отец… — Она не договорила. — Нам пришлось переехать ближе к его работе.
Ребус и Шивон незаметно обменялись взглядами. Обоим было ясно, что Клер собиралась сказать что-то совсем другое.
— Вы с Филиппой когда-нибудь ходили к водопаду? — небрежно поинтересовался Ребус.
— Разве вы знаете те места?
Ребус кивнул:
— Проезжал там раза два или три.
Клер мечтательно улыбнулась, глядя куда-то в пространство.
— Мы там играли… Это было наше зачарованное королевство. Страна Вечной Жизни, как мы его называли. Ах, если бы мы только знали!..
Тут она разрыдалась. Шивон бросилась ее утешать, а Ребус вышел в приемную и попросил секретаршу принести воды. Когда он вернулся, держа в руке стакан, Клер уже успокаивалась; Шивон стояла рядом, положив руку на плечо девушки. Ребус протянул Клер воду, и она громко высморкалась в платок.
— Спасибо, — сказала она.
«Си-оо» — вот как это прозвучало.
— Я думаю, мы узнали достаточно, чтобы двигаться дальше, — сказала Шивон, и Ребус кивнул, хотя был не совсем с ней согласен.
— Вы нам очень помогли, Клер, — сказал он.
Шивон в свою очередь тоже кивнула:
— Возможно, мы еще раз свяжемся с вами, если понадобится что-то уточнить.
— Да, конечно…
Шивон протянула девушке служебную визитку.
— Вот, возьмите. Если меня нет на месте, звоните на пейджер.
— Ладно. — Клер засунула карточку в одну из своих папок.
— Вы уверены, что с вами все в порядке?
Клер кивнула и прижала папки к груди.
— Я пойду, — сказала она. — У меня еще одна лекция, мне не хотелось бы ее пропускать.
— Доктор Керт сказал нам, что вы — родственница Кеннетта Ловелла. Это действительно так? — внезапно спросил Ребус.
Клер повернулась к нему.
— Да, только по материнской линии… — Она явно ждала еще каких-то вопросов, но Ребус пока не успел их придумать.
— Еще раз спасибо, Клер, — сказала Шивон.
Девушка повернулась к выходу, и Ребус открыл и придержал для нее дверь. Клер уже готова была шагнуть в приемную, когда он сказал:
— Еще один, последний вопрос, Клер…
— Да? — Она остановилась и посмотрела на него.
— Вы сказали, что когда-то хорошо знали Фоллз… — Ребус дождался утвердительного кивка. — Значит, вы давно там не были?
— Я не помню. Может быть, я и проезжала мимо, но…
— Понятно. — Клер Бензи уже шагнула за порог, когда он добавил: — Но вы, я вижу, знакомы с Биверли Доддс…
— С кем?
— На вас сделанный ею браслет.
Клер подняла руку.
— Этот?… — Браслет был действительно очень похож на тот, который купила себе Джин: разноцветные отполированные камни просверлены и нанизаны на толстую капроновую нитку. — Мне его подарила Флип, сказала — у него «добрая аура» или что-то в этом роде… — Клер пожала плечами. — Впрочем, я в это не верю.
Она ушла. Ребус проводил ее взглядом, потом закрыл дверь.
— Ну, что скажешь? — осведомился он, поворачиваясь к Шивон.
— Даже не знаю, что сказать… — призналась Шивон, разводя руками.
— Думаешь, играет?
— Во всяком случае, ее слезы выглядели достаточно натурально.
— Разве не так должно быть у хороших актеров?
Шивон села на стул Клер.
— Если перед нами только что был убийца, то он достаточно хорошо запрятан — вот все, что я могу сказать.
— Эта история о том, как Флип подошла к ней в баре и рассказала о головоломке, которую сумела разгадать… Что, если ничего этого на самом деле не происходило, потому что Клер и так знает ответ?
— Потому что Клер — Сфинкс?…
— Или еще один игрок.
— Тогда зачем она вообще нам об этом рассказала?
— Она рассказала, потому что… потому что… Не знаю. — Ребус так и не сумел придумать подходящего объяснения.
— Меня заинтересовало другое…
— Ее отец? — предположил Ребус.
Шивон кивнула:
— Она что-то скрывает.
— Интересно, почему все-таки ее родным пришлось переехать?
Шивон глубоко задумалась, но не смогла предложить ни одной мало-мальски подходящей гипотезы.
— Ладно, — решил Ребус. — Думаю, нам помогут в школе, в которой училась мисс Бензи.
Пока Шивон ходила к секретарше, чтобы заглянуть в телефонный справочник, Ребус набрал номер Биверли Доддс. Она взяла трубку на шестом звонке.
— Говорит инспектор Ребус.
— Простите, инспектор, что вы хотели? Я сейчас немного занята…
На заднем плане Ребус слышал гудение нескольких голосов. Туристы, решил он. Выбирают, что купить.
— Кажется, в прошлый раз я забыл вас спросить… — начал Ребус. — Скажите, вы были знакомы с Филиппой Бальфур?
— А по-моему, спрашивали.
— Значит, я забыл. Итак?…
— Нет. — Она немного помолчала. — Нет, я не была с ней знакома.
— И никогда с ней не сталкивались?
— Никогда. А почему вы спрашиваете?
— Одна из ее подруг носит браслет, который, по ее словам, подарила ей Филиппа. Этот браслет очень похож на те, которые делаете вы.
— Что ж, очень возможно.
— Но вы абсолютно уверены, что не дарили и не продавали такой браслет Филиппе Бальфур?
— Если это точно мой браслет, значит, он, вероятно, куплен в магазине в Хаддингтоне. Там есть сувенирная лавка, которая берет для продажи мои работы. Кроме того, я отправляю свои изделия и в Эдинбург.
— Как называется эдинбургский магазин?
— «Викканское искусство». Он находится на Джеффри-стрит. А теперь, с вашего позволения, я… — Она явно хотела попрощаться, но Ребус успел положить трубку первым.
Тем временем вернулась Шивон с номером телефона школы, в которой когда-то училась Филиппа. Набрав этот номер, Ребус включил динамики аппарата, чтобы Шивон тоже слышала разговор. Им повезло. Директор школы была преподавательницей как раз в те годы, когда там учились Флип и Клер.
— Бедная, бедная Филиппа!.. — вздохнула она. — А что пришлось пережить ее родителям!..
— Я уверен — родные и друзья помогут им справиться с этой бедой, — сказал Ребус, постаравшись вложить в свой голос максимум искренности.
Директриса снова вздохнула.
— Но я звоню не по поводу Филиппы, — сказал Ребус. — Меня интересует Клер.
— Клер?… — переспросила директриса.
— Клер Бензи. Мы пытаемся воссоздать прошлое Филиппы, чтобы лучше понять, каким человеком она была. Насколько мне известно, Клер и Филиппа были близкими подругами.
— Очень близкими, — подтвердила директриса.
— И они, кажется, жили неподалеку друг от друга?
— Верно. Они обе жили в Восточном Лотиане…
В голову Ребусу пришла новая идея.
— А как они добирались до школы?
— Как правило, их подвозил отец Клер или мать Филиппы. Она была очаровательной женщиной и настоящей леди. Просто передать не могу, как я ей сочувствую.
— Значит, отец Клер работал в Эдинбурге?
— Да. Кажется, он был чем-то вроде адвоката…
— И поэтому ее семья в конце концов переехала? Это было как-то связано с работой мистера Бензи или?…
— О нет. Их выселили. Выселили по суду.
— Выселили?
— Негоже мне повторять старые сплетни, инспектор, но поскольку мистер Бензи все равно умер…
— Все, что вы сообщите, — сказал Ребус, выразительно глядя на Шивон, — будет считаться тайной следствия. Дальше нас это не пойдет.
— Насколько мне известно, мистер Бензи неудачно вложил средства… Он любил рисковать и в конце концов зашел слишком далеко. В итоге он потерял все — несколько тысяч фунтов, дом и прочее…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Водопад"
Книги похожие на "Водопад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иэн Рэнкин - Водопад"
Отзывы читателей о книге "Водопад", комментарии и мнения людей о произведении.