» » » » Джулиан Барнс - Love etc


Авторские права

Джулиан Барнс - Love etc

Здесь можно скачать бесплатно "Джулиан Барнс - Love etc" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Love etc
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Love etc"

Описание и краткое содержание "Love etc" читать бесплатно онлайн.



Вы помните, «КАК ВСЕ БЫЛО»?

Помните «любовный треугольник», связавший тихоню-яппи, талантливого неудачника и средней руки художницу-реставратора в удивительную, саркастическую «современную комедию нравов»?

Варианта «жили они счастливо и умерли в один день» тут не получается по определению!

А что, собственно, получается?

«Любовь и так далее»!

Роман, о котором лучше всего сказали в «Таймс»: «Потрясающе смешная книга. Умная. И трогательная!»

Вудхауз? Вуди Аллен?

Нет – Джулиан Барнс в лучшей своей форме!






45

св. Марк – один из четырех евангелистов, покровитель Венеции. Согласно легенде, на одном из островов Венецианской лагуны он попал в бурю. Во сне ему явился ангел и сообщил, что именно здесь он обретет покой. Слова, которые произнес ангел были позднее начертаны на знамени Венецианской республики – Pax tibi Marce evangelista meus – лат. «мир тебе, Марк, евангелист мой». Считалось, что Марк посетил Александрию, чтобы проповедовать там и стал первым епископом этого города, поэтому его часто изображают в епископских одеждах. Считается, что в Александрии он был замучен. Его предполагаемые останки были перевезены из Александрии в Венецию в 828г.

46

нем. – повелитель дождя

47

фр. – в доброе старое время короля Людовика

48

Джованни Баттиста Перголези, 1710-1736, итальянский композитор, представитель неаполитанской оперной школы. Самая известная его композиция – Stabat mater – лат. «стояла мать скорбящая», гимн описывающий скорбь Богоматери у Креста. Дата написания гимна неизвестна, авторство приписывалось св. Бернару Клервоскому, папе Иннокентию 3 и Джакопоне из Тоди. С 14в. используется в литургии.

49

сокращение для General Motors (Дженерал Моторс) и Genetically Modified (генетически измененный)

50

фр. – что будет, то будет

51

лат. – если ты ищешь храм, оглянись вокруг

52

обычная надпись для эпитафии. Так на могиле ирландского поэта Уильяма Батлера Йейтса написано – Всадник, хладнокровно взгляни на жизнь и смерть, и проезжай мимо (Cast a cold eye on life, on death. Horseman, pass by).

53

фр. – инвалид войны

54

нем. – двойник

55

фр. – вспышка молнии

56

Роланд – племянник Карла, франкского короля Карла Великого (768-814), один из пэров. Историческим прототипом этого образа послужил граф Бретонский, павший в битве с басками в 778г.

57

лат. – то есть

58

эпическая поэма французского средневековья

59

фр. – умение жить

60

фр. – идеал прекрасного

61

Оливер Планкет, католический святой

62

фр. – вдруг

63

фр. – что за черт!

64

Папская область – государство в средней Италии со столицей в Риме, существовало с 756 – 1870г. В 756г. франкский король Пипин Кроткий в благодарность за полученное от папы королевское миропомазание передал папе Стефану 2 завоеванные у лангобардов земли в области Рима и Равенны на основании подложной грамоты («Константинов дар»), сообщавшей о передаче императором Константином папе Сильвестру 1 светской власти над западной частью Римской империи. После присоединения в 1870 Рима к Итальянскому королевству, папская область прекратила свое существование.

65

Клеменс Меттерних – министр иностранных дел и фактический глава австрийского правительства в 1809-1821, канцлер с 1821-1848. Боролся с либеральными и национальными движениями, которые охватили Италию, а поднее Венгрию и Богемию после восшествия на папский престол Пия 9.

66

Королевские Воздушные силы

67

персонаж драмы Шекспира Генрих 4, приятель Фальстафа

68

лат. – временно

69

фр. – в ожидании

70

фр. – легкая закуска

71

фр. – какое безумие

72

f фр. – нахальство

73

исп. – яички, перен. – мужество

74

лат. – твердая земля

75

фр. – не так ли?

76

фр. – в глубине

77

ущелье в Зап. Пиренеях, Испания, где 15 августа 778г. баски, являвшиеся союзниками арабов, уничтожили арьергард франкской армии Карла Великого.

78

фр. – удиви меня

79

Дж. Г. Байрон, «Дон Жуан». пер. Т. Гнедич

80

маленький шар, служащий мишенью для игроков в шары

81

крупный нудистский курорт во Франции

82

Клод Лоррен (Клод Желле, 1600-1682) – Родился в Шамони, Лотарингия, отсюда и прозвище – лотарингец. Большую часть жизни провел в Риме, большое влияние на него оказало творчество его современника Никола Пуссена. Использовал для своих пейзажей библейские, мифологические и пасторальные сюжетные мотивы.

83

греч. – краткое изречение, афоризм. Этим термином у библейских исследователей принято обозначать слова Христа, приведенные в контексте евангельского рассказа

84

Томас Стерн Элиот

85

birth, and copulation, and death – цит. из поэмы Т.С. Элиота «Суини-агонист»

86

Кавалер Роз

87

фр. – беспокойство

88

фр. – лучшая половина

89

симфония Новый Свет, А. Дворжак (1841-1904) – чешский композитор и дирижер

90

фр. – черный зверь

91

фр. – не я

92

фр. – немного

93

печенье Мадлен – в романе Пруста «В поисках утраченного времени» это печенье заставляет героя вернуться мыслями в прошлое

94

лыжня, зд. – мысль

95

фр. – пьяный корабль, также название стихотворения Артюра Рэмбо

96

фр. – я

97

лат. – что и требовалось доказать

98

фр. – милосердный удар

99

фр. – парикмахер

100

фр. – мясник

101

фр. – доброе старое время

102

фр. – время от времени

103

Терсит – ахейский воин, отличавшийся неказистой внешностью, насмешник и спорщик. На народном собрании под стенами Трои вступил в спор с Агамемноном и другими ахейскими вождями, за что был жестоко избит Одиссеем. Послегомеровские сказания повествуют о смерти Терсита, убитого Ахиллом за то, что он осквернил тело павшей царицы амазонок Пентесилеи.

104

Шекспир, Король Лир, акт 5, сцена 2

105

ит. – путаница, недоразумение

106

лат. – следовательно, как следствие лат. – следовательно, как следствие

107

баскская игра в мяч

108

Седьмая печать, реж. И. Бергман, 1957г.

109

фр. – старый глазированный орех

110

Carnaroli, Vialone Nano – сорта короткозерного риса. Используются в основном для ризотто.

111

фр. – взбитые сливки


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Love etc"

Книги похожие на "Love etc" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулиан Барнс

Джулиан Барнс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулиан Барнс - Love etc"

Отзывы читателей о книге "Love etc", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.