» » » » Джорджетт Хейер - Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек


Авторские права

Джорджетт Хейер - Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек

Здесь можно купить и скачать "Джорджетт Хейер - Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Аст, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джорджетт Хейер - Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек
Рейтинг:
Название:
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-17-084974-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек"

Описание и краткое содержание "Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек" читать бесплатно онлайн.



Поздно вечером на сельской дороге в машине обнаружен труп дворецкого семейства Фонтейн. Но кто мог лишить жизни преданного слугу, много лет работавшего в богатом поместье? К расследованию преступления подключается частный детектив Фрэнк Эмберли и узнает, что у дворецкого имелись крупные счета в банках. Пока он пытается выяснить, не шантажировал ли покойный своих хозяев, в поместье происходит новое убийство… Убийство богатого землевладельца сэра Артура в загородном имении не огорчило его родственников – он был довольно неприятным человеком. В день своей смерти сэр Артур лишил наследства сына, оскорбил жену, жестоко обидел племянника и повздорил с одним из гостей… Детектив Скотленд-Ярда Хардинг, которому поручено расследование, понимает: подозреваемых много, причем и мотив, и возможность совершить преступление были у каждого.






– И не забудьте, что вас вызовут на следствие, – сказал сержант, жестом показывая, что больше не задерживает его.

Лакей вышел, сопровождаемый констеблем Такером, а сержант сел в кресло и посмотрел на мистера Эмберли.

– Итак, сэр? Каковы ваши выводы? – спросил он.

– Я же говорил, что вердикт присяжных заседателей будет однозначным: смерть в результате несчастного случая.

– Только не говорите, что вы верите в эту сплошную ложь, сэр.

– О, нет, – сказал Эмберли, – но как трудно будет ее опровергнуть. Начать хотя бы с дружеских излияний со стороны Брауна. Совершенно невозможно возразить, сержант. Однажды пьяный человек пытался всучить мне пятифунтовую бумажку. Визит в Айви коттедж объяснен вполне обоснованно. Знаете, он очень находчивый, этот Альберт Коллинз. Иметь с ним дело – одно удовольствие. Причина, по которой он преследовал сегодня вечером Брауна, звучит менее убедительно, но вполне вероятна. Боюсь, вам не удастся взвалить на него смерть Брауна, сержант.

– Может быть, нет, а может быть, да, – сказал сержант. – Но если есть виновник, то это не кто иной, как Альберт Коллинз.

– Возможно, вы правы, – сказал мистер Эмберли, дерясь за шляпу. – А сейчас я собираюсь освободить вас от неприятной обязанности. Вам нет необходимости сообщать мисс Браун о случившемся.

Сержант, казалось, был доволен.

– Я буду вам признателен, сэр, если вы сами сделаете это. Интересно, что скажет она о той сказке, которую мы с вами только что выслушали. Вы разберетесь в этом лучше, чем я.

– Не сомневаюсь, – сказал мистер Эмберли.


Глава 9

Ширли еще не спала, когда мистер Эмберли приехал в Айви коттедж. Она ждала прихода брата, и когда открыла дверь, Эмберли понял по ее бледному лицу и встревоженному взгляду, что она была обеспокоена отсутствием Марка в столь позднее время.

Она отпрянула, увидев, кто стоит на пороге. Инстинктивно хотела захлопнуть дверь, но, подавив в себе это желание, выразила предположение, что он, вероятно, опять привез Марка домой.

– Нет, – сказал мрачно Эмберли, – к сожалению, на этот раз мне не удалось сделать этого. Не позволите ли войти на минуту?

Его необычная вежливость подсказала ей, что что-то неладно.

Она молча посмотрела на него вопросительным взглядом.

– Я пришел не досаждать вам, – сказал он, пытаясь улыбнуться. – Я пришел сообщить вам плохую новость.

Ее рука, державшая дверь, затряслась.

– Что-нибудь случилось с Марком? – прошептала она.

– Да, – коротко ответил он.

Она отступила, давая понять, что он может войти.

– Пожалуйста, скажите – он мертв?

Он прошел с ней в гостиную и остановился, довольно сурово глядя на нее.

– Да, он мертв. Почему вы сразу это спросили?

Она подняла руки и прижала их к вискам.

– Вы сказали, что пришли не для того, чтобы… досаждать мне вопросами. Когда он запаздывает, как сегодня, я всегда воображаю худшее. Как это случилось?

– Он шел домой пьяный, как обычно, и, вероятно, оступившись у обрывистого берега, упал в реку.

Ее руки беспомощно опустились, дыхание на минуту замерло, в глазах, устремленных на него, появился ужас. Он вдруг понял, что никогда не видел ее напуганной. Впервые она поразила его тем, как, будучи такой несчастной, умела великолепно держаться внешне спокойно и при этом огромными, проницательными глазами пытаться прочесть на его лице, о чем он думает.

– Сожалею, что вынужден был сообщить вам о случившемся столь неподобающим образом, – сказал он.

– Это не имеет значения, – выпалила она, гордо подняв голову. – Спасибо, что пришли. Вы… Вы, случайно, не знаете других подробностей?

– Очень мало. Недоумок, которому поручили не сводить с Марка глаз, упустил его из виду. Я должен просить у вас извинения.

Она протянула руку и схватилась за край стола.

– Вы приставили к нему человека, чтобы следить за ним… потому что думали… он может упасть в реку?

– Не совсем так. Я думал, что после его крайне необдуманного визита в особняк, возможно, будет предпринята попытка покушения на его жизнь.

– Вы – умный, – сказала она тихо. – Я недооценивала вас. – Она помолчала. – Его столкнули в реку?

– Я могу говорить только о фактах, а вы сами делайте выводы, – ответил он. – Есть только один свидетель – Коллинз.

Она вздрогнула:

– Ах!

– Именно так. Когда констебль Такер прибежал на место… несчастного случая… он обнаружил Коллинза вытаскивающим тело вашего брата на берег. Они вдвоем делали ему искусственное дыхание, пока не приехали сержант и я.

Она повторила его слова, словно плохо поняла их:

– Коллинз пытался его спасти?

– Несомненно. Вас это удивляет?

Она, казалось, была поражена.

– Я не совсем могу… Коллинз… О Боже, мне не надо было позволять ему приходить сюда!

– Коллинзу? – спросил мистер Эмберли спокойно. Она не обратила на это внимания.

– Мой брат. Только я никогда не думала… – Она замолчала, пододвинула стул и села, вся как-то сразу поникнув. Мистер Эмберли прислонился спиной к стене и стоял, наблюдая за ней. Казалось, она не испытывала большого горя. Он достаточно знал Марка, чтобы понять ее. Но было видно, что новость глубоко ее поразила. И одновременно напугала. Она не понимала какое из двух ощущений сильнее. Он увидел, как она передернула плечами и нервно сжала пальцы рук, лежавших на коленях. Минуту спустя он спросил:

– Когда несколько дней назад Коллинз приходил к вам, что ему было надо?

Ее мысли блуждали где-то далеко, и она вздрогнула, услышав его вопрос.

– Разве он сказал, что приходил сюда? – уклонилась она от ответа.

– Я видел его, – сказал Эмберли.

– Вы, должно быть, ошиблись.

– Нет. Коллинз рассказал мне свою версию причины визита, а мне очень хочется знать вашу.

Он заметил, как суставы ее пальцев побелели.

– Я не буду вам отвечать, – сказала она. – Если он и приходил, то это был совсем безобидный визит, и вам нет до него никакого дела.

– Понимаю. А что вы скажете, когда сержант придет и спросит, по какой такой причине ваш брат хотел застрелить Коллинза?

– Ничего, – сказала она с усилием. – Абсолютно ничего.

Эмберли оторвался от стены и, пройдя через комнату, сел на край стола. Она взглянула на него вызывающе и в то же время напуганно. Он положил руку на ее нервно сжатые пальцы.

– Не думаете ли вы, что пришло время рассказать мне все? – спросил он. – Попробуйте! Я не такой плохой человек, чтобы не доверять мне, ведь вы знаете это.

К его удивлению, ее руки под его ладонью вздрогнули.

– Знаю, —сказала она неожиданно. – Но я не могу. Нет смысла спрашивать меня об этом. У меня не хватит смелости все рассказать. Марк умер, но я еше жива и не кончила дело. Я так легко не сдаюсь.

– У вас не хватит смелости, – повторил он и посмотрел на нее загадочно. – Но я заставлю вас. Нет, не сейчас, но скоро. Здесь затронуто мое самолюбие. Вы доверитесь мне. И по своей доброй воле. – Он встал и посмотрел на часы. – А сейчас я хочу предложить вам отправиться со мной в Грейторн. Моя тетя будет рада принять вас, а вам не следует оставаться здесь одной.

Она вся вспыхнула и с благодарностью сказала:

– Спасибо. Вы относитесь ко мне лучше, чем я того заслуживаю. Но я не могу поехать в Грейторн. Из коттеджа я уеду, но поселюсь в пансионе в Аппер Неттлфоулде. Пожалуйста, не уговаривайте меня. Со своей собакой и пистолетом я чувствую себя в полной безопасности. И я, как вы понимаете, не напьюсь.

– Пансион? Вы имеете в виду «Голову кабана», что на рыночной площади? Но я бы предпочел, чтобы вы были под моим присмотром в Грейторне.

Она слегка улыбнулась:

– Но я не хочу быть под вашим присмотром, благодарю.

– Знаю, что не хотите. Может быть, вы поедете в Грейторн только на эту ночь, а завтра утром переберетесь в «Голову кабана»?

– Нет, спасибо. На эту ночь я останусь здесь. Правда, со мной ничего не случится. – Она поднялась и протянула ему руку. – Я сожалею, что была груба, с вами. Спасибо за все, что вы сделали для меня. А теперь… Не будете так любезны уйти?

Он вернулся в Грейторн как раз в тот момент, когда его тетя и кузина направлялись наверх в спальни. Филисити небрежно спросила, не случилось ли чего, и была поражена его ответом. Он коротко сказал, что Марк Браун умер.

Леди Мэтьюс, остановившись посреди лестницы, заметила, что его сообщение очень интересно, но кто такой Марк Браун? Она никогда не слышала о нем.

Филисити торопливо ей рассказала о нем и потребовала от Эмберли объяснить, кто это сделал.

– Он упал в реку и утонул. Никто его не убивал, – ответил Эмберли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек"

Книги похожие на "Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джорджетт Хейер

Джорджетт Хейер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джорджетт Хейер - Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек"

Отзывы читателей о книге "Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.