» » » » Жюль Верн - 80000 километров под водой


Авторские права

Жюль Верн - 80000 километров под водой

Здесь можно скачать бесплатно "Жюль Верн - 80000 километров под водой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жюль Верн - 80000 километров под водой
Рейтинг:
Название:
80000 километров под водой
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "80000 километров под водой"

Описание и краткое содержание "80000 километров под водой" читать бесплатно онлайн.



Во второй половине 19 века в морях и океанах на глаза мореплавателям стал попадаться необычный объект — светящийся веретенообразный предмет, превосходящий скоростью и размерами кита. Газеты, а за ними и ученые всего мира заинтересовались «морским чудовищем».


Но судьба оказалась милостива только к профессору Аронаксу, который со слугой Конселем и гарпунером Недом Лендом волею случая (или автора, что по сути одно и то же), попадают на борт необыкновенной и единственной в мире подводной лодки.

Капитан и экипаж лодки оказались совсем не чудовищами и герои пережили немало опасных и удивительных приключений, совершив кругосветное путешествие в 20 тысяч лье под водой.






Капитан Немо, учитывая это, принял все необходимые меры предосторожности: «Наутилус» плыл в полупогруженном состоянии с очень малой скоростью.

Лопасти его винта, как хвост усталого кита, медленно били воду.

Воспользовавшись этим обстоятельством, я и оба моих товарища вышли на вечно пустующую палубу и стали за рулевую рубку. Капитан Немо находился в рубке, лично управляя «Наутилусом».

У меня перед глазами лежала превосходная карта Торресова пролива, составленная инженером-гидрографом Винцендоном Дюмуленом и мичманом экспедиции — впоследствии адмиралом — Купван-Дюбуа, принимавшим участие в последней кругосветной экспедиции Дюмон-Дюрвиля. Эта карта, а карта, составленная капитаном Кингом, — лучшие карты Торресова пролива, распутывающие этот непроходимая лабиринт. Я разглядывал их с величайшим вниманием.

Вокруг «Наутилуса» море яростно клокотало. Сильное течение, катящее свои воды с юго-востока на северо-запад со скоростью двух с половиной миль в час, разбивалось о рифы, выступавшие из воды чуть не на каждом шагу. — Опасное место! — сказал мне Нед Ленд. — Действительно, хуже не придумать, — ответил я, — даже для такого вездехода, как «Наутилус».

— Надо полагать, что этот промятый капитан хорошо знает свой путь, ибо я вижу дальше такую коралловую кашу, при одном соприкосновении с которой «Наутилус» рассыплется на куски!

И в самом деле, положение было очень серьезным. Но «Наутилус», словно по волшебству, благополучно проскальзывая мимо самых грозных утесов. Он не придерживался проложенного «Астролябией» и «Усердным» пути, на котором едва не погибли эти корабли Дюмон-Дюрвиля. Подводный корабль держал курс много северней и, только обогнув остров Меррея, возвратился на юго-запад, к проходу Кумберленда. Я подумал было, что теперь капитан Немо поведет «Наутилус» прямо по этому проходу, но, неожиданно повернув на северо-запад, подводный корабль поплыл, лавируя среди бесчисленных островов и островков, к острову Таунда и Опасному каналу.

Я с удивлением спрашивал себя, неужели капитан Немо будет так неосторожен, что войдет в этот канал, где сели на мель оба корабля Дюмон-Дюрвиля. Но в это время, снова переменив направление, «Наутилус» пошел прямо на запад, к острову Гвебороару.

Было уже около трех часов пополудни. Прилив почти достиг своей высшей точки, и волнение утихло. «Наутилус» подошв к Гвебороару. Мы были всего в двух милях расстояния от живописного берега, поросшего пальмами.

Вдруг сильный толчок опрокинул меня на палубу. «Наутилус» наткнулся на риф и остановился, слегка накренившись вправо.

Поднявшись на ноги, я увидел, что на палубу уже вышли капитан Немо и его помощник. Они осматривали судно, обмениваясь короткими фразами на неизвестном мне языке.

Вот каково было положение. За штирбортом виднелся остров Гвебороар, вытянувшийся с севера на юг, как гигантская рука. На востоке из воды уже начали показываться обнажаемые отливом верхушки рифов.

Мы прочно сели на мель, вдобавок в таком месте, где приливы не бывают высокими. Однако корабль нисколько не пострадал от столкновения, настолько прочным был его корпус. Но если «Наутилусу» не удастся сняться с мели, он рискует остаться навсегда прикованным к этим скалам, и тогда — конец кораблю капитана Немо.

Так я думал, когда ко мне приблизился капитан Немо, по обыкновению невозмутимый и спокойный. На его лице нельзя было прочитать ни раздражения, ни волнения.

— Катастрофа? — спросил я его.

— Нет, небольшая заминка, — ответил он.

— Но все-таки это происшествие может заставить вас снова стать обитателями той самой земли, от которой вы бежите?

Капитан Немо как-то странно взглянул на меня и отрицательно покачал головой. Он хотел, видимо, дать мне понять, ничто никогда не заставит его вернуться на землю.

Затем он сказал:

Что вы, профессор! Положение «Наутилуса» совсем не такое безнадежное. Он еще будет знакомить вас с чудесами океана. Наше путешествие только началось, и я не хочу так скоро лишиться чести быть вашим спутником!

— Однако, капитан, — возразил я, делая вид, что не замечаю иронии, звучащей в его словах, — «Наутилус» сел на мель в разгаре прилива. Заметьте, что тихоокеанские приливы вообще невысокие; если только вы не найдете способа как-нибудь облегчить «Наутилус», я не вижу, каким образом бы заставите свой корабль снова всплыть на воду.

— Вы правы, профессор, — ответил капитан Немо, — тихоокеанские приливы невысокие, но все-таки в Торресовом проливе уровень высокой и низкой воды разнится на полтора метра. Сегодня у нас четвертое января, и через пять дней наступит полнолуние. Я буду очень удивлен, если луна, этот верный спутник земли, не поднимет морскую воду достаточно высоко, чтобы оказать мне эту пустячную для нее услугу.

С этими словами капитан Немо, сопровождаемый своим помощником, удалился внутрь «Наутилуса».

Подводный корабль стоял неподвижно, как приросший и месту, точно коралловые полипы уже успели вмуровать его в скалу своим неразрушимым цементом.

— Ну что, господин профессор? — спросил Нед Ленд, подошедший ко мне тотчас же после ухода капитана.

— Вот что, друг Нед: мы спокойно дождемся прилива де пятого января. Выходит так, что луна любезно снимет нас с мели.

— Только всего?

— Только всего!

— И капитан не намерен, чтобы сняться с мели, завести якоря и пустить полным ходом машину?

— Зачем все это, раз нас снимет с мели прилив? — просто ответил Консель.

Канадец недовольно посмотрел на Конселя и пожал плечами. В нем говорило теперь оскорбленное чувство моряка.

— Помяните мое слово, господин профессор, — обратился он ко мне, — никогда больше эта железная лоханка не будем плавать ни по воде, ни под водой! Она годна теперь только для продажи на слом! Я думаю поэтому, что настало время лишить капитана Немо нашего общества!

— Видите ли, дружище Нед, — ответил я, — не все так мрачно смотрят на будущее этого замечательного корабля, как вы. Потерпите четыре дня — мы узнаем точно, какова сила приливов Тихого океана. Кстати сказать, совет бежать был уместен в виду берегов Англии или Прованса. Но вблизи берегов Новой Гвинеи с этим не стоит спешить — ведь никогда не поздно будет прибегнуть к этой крайности, если «Наутилус» не снимется с мели.

— Но нельзя ли хоть сойти на землю? — огорченно спросил Нед Ленд. — Вот остров. На этом острове растут деревья. Под ними бродят земные животные — живые котлеты, ростбифы и бифштексы… С каким удовольствием я съел бы кусок мяса!

— Вот в этом Нед прав, — сказал Консель. — Я всецело присоединяюсь к его мнению. Не может ли хозяин добиться у своего друга, капитана Немо, разрешения сойти на этот берег хотя бы для того, чтобы мы не потеряли привычки ходить по твердой земле?

— Я могу попросить у него разрешения, но уверен, что он откажет.

— Пусть хозяин все-таки попробует, — сказал Консель, — по крайней мере, мы будем знать предел любезности капитана Немо.

К моему искреннему изумлению, капитан Немо дал мне просимое разрешение немедленно и с большой охотой. Он даже не потребовал от меня обещания вернуться на борт. Впрочем, путешествие по островам Новой Гвинеи было настолько опасным предприятием, что я не посоветовал бы Неду Ленду пускаться в него. Лучше было оставаться пленником на «Наутилусе», чем попасть в руки туземцев — папуасов.

Я не решился спросить, предполагает ли капитан Немо сопровождать нас. Впрочем, я был уверен, что никто из матросов не будет отпущен с нами и Неду Ленду самому придется управлять шлюпкой. Но земля находилась едва в двух милях от нас, и, будучи отличным моряком, канадец без труда проведет легкую лодчонку среди гряды скал, гибельных для больших судов.

Назавтра, 5 января, шлюпку вынули из гнезда и спустили на воду.

Это легко сделали два матроса. Весла были сложены на дне, нам оставалось только занять места на скамьях.

В восемь часов утра, вооруженные ружьями и топорами, мы отчалили от борта «Наутилуса».

Море было довольно спокойно. Легкий бриз дул с берега. Консель и я сидели на веслах. Мы энергично гребли, а Нед направлял шлюпку в узкие проходы между рифами.

Шлюпка великолепно слушалась руля и летела, как стрела.

Нед Ленд не скрывал своего восторга. Он чувствовал себя узником, вырвавшимся на свободу, и не думал о том, что скоро придется возвратиться в тюрьму.

— Мы сейчас будем есть мясо! — почти пел он. — И какое мясо! Настоящую, неподдельную дичь! Правда, без хлеба… Я не! говорю, что рыба — невкусная пища, но, согласитесь сами, нельзя же все время есть только рыбу да рыбу! Кусок свежего! мяса, зажаренный на угольках, может только внести приятное разнообразие в наскучивший стол!

— Вот обжора! — сказал Консель. — У меня от одних разговоров уже слюнки потекли…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "80000 километров под водой"

Книги похожие на "80000 километров под водой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жюль Верн

Жюль Верн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жюль Верн - 80000 километров под водой"

Отзывы читателей о книге "80000 километров под водой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.