» » » » Артур Прядильщик - Прозрачные воды южных морей


Авторские права

Артур Прядильщик - Прозрачные воды южных морей

Здесь можно скачать бесплатно "Артур Прядильщик - Прозрачные воды южных морей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Прозрачные воды южных морей
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прозрачные воды южных морей"

Описание и краткое содержание "Прозрачные воды южных морей" читать бесплатно онлайн.



По мотивам «Пиратов Черной Лагуны». Соблюдение канона не обещаю. Будет стрельба, драки, разговоры и поклонение стреляющим цацкам. Скорее всего, будет нагибаторство и МС.






— Перестаньте называть его «товарищем Ченгом», Виктор Александрович. Теперь для вас он — «мистер Ченг». Временно. Лучше еще раз дождитесь его разрешения. Конечно, детям многое прощается, но… Вы уже не совсем ребенок. Так-то он человек очень демократичный и современный. И, на первый взгляд, простой. Но очень многие обожглись, посчитав, что мистер Ченг — «свой парень».

Константин Георгиевич снова встал, одернул пиджак (мне почему-то показалось, что он либо военный, либо полицейский), вытащил из кармана визитку, черкнул на обороте какую-то закорючку и протянул мне:

— Всегда можете рассчитывать на мою помощь. Либо звоните, либо пишите на мыло, либо покажите визитку таксисту — он довезет вас до офиса… бесплатно.

«Hotel Moscow Ltd. Konstantin G. Gromov. Law Consulting Dept.» Телефоны, мейлы, сайт, адрес.

После этого еще раз что-то сказал Йонг, кивнул мне и собрался уже уходить, но я его остановил:

— Забыл спросить у мистера Ченга… А где я сейчас?

— Вы в Роанапра.

— Это город?

— Разумеется. Он не на слуху, конечно — тут нет ни одного туристического маршрута. Это Южный Таиланд. Граница между провинциями Транг и Сатун… Вы хорошо держитесь, Виктор Александрович.

Приятно, конечно, когда тебя считают таким крутым, но… я показал на пустой стакан на столе:

— Мне показалось, что газировка отдает валерьянкой… или мелиссой. Мама перед сном часто пила что-то подобное. Со стрессом боролась.

— Все равно неплохо. — Покачал головой Константин Георгиевич. — Не так круто, как Татьяна Алексеевна, но — все равно — очень неплохо.

Что ж там Танька учудила-то?

Глава 2

В офис Ченга меня отвезли через час после ухода Громова. Половину этого времени Йонг потратила на обучения меня «правильному поклону», а другую половину — на примерку брюк, рубашки и туфлей…

Офис занимал несколько верхних этажей бизнес-центра. Помещения были… честно говоря, так себе. Например, московский офис компании, в которой работал отец, выглядел ощутимо богаче даже на мой неискушенный взгляд. Но, возможно, здешним помещениям не надо было выполнять представительские функции и пускать пыль в глаза.

Приемная… обычная приемная — секретарша, компьютер, сейф, шкаф с бумагами, несколько стульев для посетителей, кадка с какой-то пальмой.

Мой сопровождающий — в уже привычном строгом костюме с черным галстуком — указав мне на один из свободных стульев, замер возле входной двери, сложив руки на животе и устремив бессмысленный взгляд в окно. Секретарше, пожилой азиатке, он не сказал ни слова. А та ничего не спросила.

Посетителей было несколько — азиаты и один европеец. Азиаты меня проигнорировали, продолжая сидеть на своих стульях с выпрямленными спинами, будто палки проглотили, а вот европеец постоянно косился на пятнадцатилетнего пацана. Видимо, сильно его удивлял подросток в приемной рядом с серьезными людьми…

Ждать, кстати, не пришлось — как только из кабинета, пятясь задом и мелко кланяясь, вышел посетитель, секретарша что-то тихонько сказала — видимо, в гарнитуру, которая обнаружилась у нее в ухе — встала, прошла ко мне, тронула за плечо и указала на дверь в кабинет…

Вот теперь и остальные посетители не выдержали и окатили меня очень внимательными, хоть и быстрыми, взглядами. Я даже поежился от почти явственного ощущения ледяной крошки, высыпанной за шиворот.

В кабинете был мистер Ченг и кто-то из его подчиненных-помощников.

Помощник водрузил на стол высоченную, штук на двадцать, стопку каких-то книг в ярких обложках с иероглифами на корешках.

— Мистер Ченг… — Я поклонился… надеюсь, что правильно поклонился.

— А! Привет, Виктор! Ты у нас скоро Чоу будешь, да? Ты, кстати, как? Согласен, нет? А то даже не спросили — некрасиво, да!

— Согласен, мистер Ченг! Я горд, что семья Чоу готова принять меня!

— Гордый — это хорошо! — Серьезно ответил Ченг. — Но придется тебе постараться, чтобы это доказать. Что гордый.

— Я готов!

— Отлично! — Ченг хлопнул ладонью по высокой стопке книг. — Книги! Учебники! Справочники! Словари! Семье Чоу не нужон неуч-варвар! У тебя время — пять месяц! Экзамен сдавать — лично мне!

Охренеть!

— Они на китайском языке?

— А ты думал! Семья Чоу — уважаемый китайский семья! Не боись! — Он подхватил один из учебников и показал мне яркую обложку. — Сань-цзы-цзин… Букварь! — Подхватил другой. — Русско-китайский словарь! Сам по нему учиться! А помогать… — И пакостно улыбнулся. — Будет Йонг! И еще, Виктор…

— Мистер Ченг?

— Оценить твой… твою гордость я могу этим лишь. — Он еще раз хлопнул по стопке книг. — Для остального ты мал… молод. Только по этому я смогу заценить, что значить твое «я горд». Других критерий нет пока! Ты понимать, да?

— Да, мистер Ченг, я понимать… э-э-э, я понимаю!

— Виктор…

— Мистер Ченг?

— Если управишься за четыре месяц, я снова разрешить называть себя «товарищ Ченг»!

Очешуеть!

* * *

— Йо, Балалайка! Шо ты, девушка, невесел, что головушку повесил?

Нейтральных территорий в Роанапра нет в принципе. Их, кроме Антарктиды и Луны, наверно, нигде нет. К тому же, «нейтральность» — настолько относительное понятие, что…

По отношению к «Отелю Москва» и Триадам… А еще точнее, по отношению к ГРУ и Второму управлению Генштаба НОАК… А если еще точнее, то по отношению к Балалайке и Ченгу. Так вот по отношению к этим двум субъектам верхний зал ресторана «Белый дельфин» являлся относительно нейтральной территорией.

Балалайка сидела за столиком и меланхолично пускала дым к потолку, подперев голову рукой.

— А, Ченг… — Лениво отреагировала она, стряхивая пепел с сигары прямо на пол.

— «А, Ченг…» и все? Чего грустишь, красывый русскый дэвушка? Радоваться надо! У тебя там, я слышал, такое пополнение интересное и многообещающее, хе-хе…

— Заболело пополнение — через час после доставки на базу свалилась с лихорадкой.

— Ай-яй-яй. — Ненатурально посочувствовал Ченг. — Очень похоже на моего, правда?

— Твоего? Собственник, как и все мужики… Еще неизвестно, чье ЭТО…

— Побеседуем? — Хмыкнул Ченг, щелкая замками кейса, водруженного прямо на белоснежную скатерть.

— Давай…

Оба протянули руки вперед и — хором:

— Камни! Ножницы! Бумага!

— Тц… — Огорчилась женщина. — Как-то неправильно день заканчивается…

Ченг тем временем возился с прибором в кейсе, старательно закрывая крышкой содержимое от собеседницы. Впрочем, та и не интересовалась — все так же дымила, смотря в сторону.

— С моей стороны чисто. — Наконец вынес он вердикт, закрывая кейс.

Теперь ту же операцию повторила Балалайка, вытащив из-под столика чуть больший по размеру чемоданчик, но — цвета хаки, а не хромированный, как у Ченга.

Убедившись, что чужой прослушки, скорее всего, нет, оба, наконец, приступили к разговору.

— Может, поменяемся? — Предложила Балалайка без особого напора. — Мальчика мне, девочку тебе…

— Ни-ни-ни… мы ж договорились! Кроме того, мальчика должен воспитывать мужчина, а девочку — женщина! Тем более такая… такая… Вах!

— Ну-ну… — Пожала плечами собеседница. — Что думаешь… вообще?

— Это ты мне сказать должна. Это ж ваши… изделия.

— Странное что-то вытанцовывается. Ты говоришь, что он не знает английского. Напрочь. Вот это и странно. Танька, кстати, тоже не знает — убогий школьный курс английского языка для галочки. Такое не подделать. Видимо детишки были натасканы исключительно для внутреннего использования. Причем, судя по внешности, конкретно в центральных и северных регионах.

— А что они тогда делают тут? Такие блондинчики, как они, знаешь ли, будут выделяться, как… этот… ну, с парашютом… на площади Тяньаньмэнь. Штирлиц, да?

— Знаешь основную проблему моей страны, Ченг?

— Дураки?

— Не-а…

— Дороги?

— Не-а… Воруют.

— Тюююю! — Разочарованно протянул Ченг. — Так это у всех! Что-нибудь другое придумай, чтобы подчеркнуть уникальность великого русского народа!

— Воруют, Ченг. — Повторила Балалайка. — Воруют! Все и всё воруют! И даже такие изделия могут украсть.

— Не бьется! — Развел руками Ченг. — Я понял мысль, но — не бьется. Виктора, конечно, будут еще проверять, но уже сейчас ясно, что воспоминания у него заменены очень-очень качественно — мелкие подробности, детали. Это раз. Второе — почему легенда основывается именно на этой турпоездке в Мьянму? Получается, их нахождение тут — все-таки запланировано? Во всяком случае, тем мозголомом, который их программировал.

— Согласна, — Подхватила Балалайка. — Легенда, записанная им в мозги, сделана на высочайшем уровне… На высочайшем техническом уровне — образы, «картинки», голоса. Но! Но при этом шита белыми… даже не нитками, а веревками! Канатами! В Бирме нет никаких террористов… тем более, таких идиотов. Сам знаешь, там тишь да гладь. Люди с их фамилиями не прибывали в аэропорт Янгона, ни в одной гостинице русские с такими фамилиями не останавливались. — Балалайка прицелилась в Ченга сигарой. — Ты можешь представить себе такое, Ченг? Виртуозная работа мозголома, за которым может стоять ТОЛЬКО государство, с одной стороны. И — полный оглушительный провал в агентурной части с другой! Четвертое. Детишки совершенно не приспособлены для работы в здешних условиях — ни языка, ни знаний, ни навыков, ни внешности… Им даже прививок не делали от местных болячек! Не знаю, как у вас, а у нас так дела не делаются. Даже сейчас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прозрачные воды южных морей"

Книги похожие на "Прозрачные воды южных морей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Артур Прядильщик

Артур Прядильщик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Артур Прядильщик - Прозрачные воды южных морей"

Отзывы читателей о книге "Прозрачные воды южных морей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.