» » » » Генри Пайпер - Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик


Авторские права

Генри Пайпер - Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик

Здесь можно скачать бесплатно "Генри Пайпер - Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Полярис, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Генри Пайпер - Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик
Рейтинг:
Название:
Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик
Издательство:
Полярис
Год:
1997
ISBN:
5-88132-335-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик"

Описание и краткое содержание "Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик" читать бесплатно онлайн.



В эту книгу вошли два романа, открывающие знаменитую трилогию о фантастически обаятельных инопланетянах-пушистиках — «Маленький Пушистик» и «Пушистик разумный».


Содержание:

Маленький Пушистик, роман, перевод О. Васант

Пушистик разумный, роман, перевод С. Трофимова


Иллюстрация на обложку печатается с разрешения художника и его агентов: Glassonion Ltd. (США) и Александра Корженевского, Россия






Он пересек холл и присоединился к группе, которая расспрашивала пятерых пушистиков. Кроме Маллина, Хадры и Гленн, тут были Хуан Хименес и пара докторов, которые работали с пушистиками в приемном центре столичного бюро опекунства. Здесь же находилась Клодетт Пендарвис.

Как только Грего вошел в кабинет, к нему подбежал Джек Холлоуэй. Они пожали друг другу руки.

— Я решил, что могу помочь вам, и прилетел сюда, — сказал Джек. — Послушайте, мистер Грего, вы не собираетесь выдвигать каких-нибудь обвинений против этих пушистиков?

— О Боже! Конечно, нет!

— Да, но они признаны разумными существами, — напомнил Холлоуэй. — И в данном случае эти малыши нарушили закон.

— Юридически они приравниваются к десятилетним детям, — возразила миссис Пендарвис. — И не могут отвечать за содеянное преступление, потому что совершали его по принуждению. Моральную и уголовную ответственность должны нести те люди, которые обучали их воровать самоцветы.

— Да, наша версия о порабощении подтвердилась, — сказал Ахмед Хадра. — За это предусмотрена смертная казнь.

— Я надеюсь, что расстреляют и эту женщину, Розу Ивинс! — возмущенно вскричала Сандра Гленн. — Она оказалась хуже всех остальных. Представляете?! Она наказывала пушистиков электрическим током! Избивала малышей за каждую допущенную ошибку.

— Мистер Грего, — прервал ее Эрнст Маллин. — Что-то я ничего не понимаю. Этим пушистикофоном может пользоваться любой пушистик. Когда малыши берут его за рукоятку, они нажимают на микровыключатель, и прибор начинает работать. Алмаз говорит через него без всяких проблем, но у остальных пушистиков ничего не получается. Вот, послушайте сами.

Алмаз взял свой пушистикофон и заговорил. Его было слышно. Когда он передал аппарат другим пушистикам, люди услышали только однообразное уииканье.

— Дайте-ка посмотреть.

Грего взял пушистикофон и отнес его к столу. Осмотрев прибор снаружи, он взял отвертку и открыл крышку. Механизм на вид казался неповрежденным. Грего вытащил маленькую батарейку и заменил ее другой, которую он нашел в столе Стифера. Отдав пушистикофон Маллину, он попросил:

— Пусть через него поговорит какой-нибудь пушистик. Только не Алмаз.

Маллин передал пушистикофон тому драчливому малышу, которого Эгжерс поймал в хранилище солнечников. Доктор о чем-то спросил у пушистика. Тот поднес пушистикофон ко рту и отчетливо ответил на вопрос. Все собравшиеся дружно воскликнули: «Что за черт!» или какую-то похожую фразу.

— Алмаз, тебе больше не нужна эта штучка, которая делает маленький разговор большим, — сказал Грего. — Теперь ты сам можешь говорить, как Большой. Попробуй! Произнеси что-нибудь на языке Больших.

— Вот так? — спросил Алмаз.

— Как он это делает? — воскликнула миссис Пендарвис. — Ведь пушистики говорят только в ультразвуковом диапазоне!

— Я понял ход ваших мыслей! — сказал доктор Маллин. — Когда в приборе села батарейка, Алмаз начал копировать те звуки, которые привык издавать с помощью пушистикофона. Верно?

— Вероятно, так. Он слушал свой голос и учился управлять им, имитируя звуки доступного нам диапазона. Держу пари, что Алмаз говорит подобным образом уже целую неделю. А мы ничего не замечали.

— Скорее всего он и сам этого не знал, — сказал Джек Холлоуэй. — Интересно, он может научить такой имитации других пушистиков?

— И насколько это трудно? — добавил Маллин. — Неужели он действительно не осознавал, что произносит слова в человеческом диапазоне?

— Мистер Грего, — вмешался в разговор сержант, сидевший у видеоселектора. — Шеф Стифер спрашивает, вы пойдете в хранилище проверять содержимое того чемодана, который мы нашли у преступников?

— А что, там некому его проверить?

— Капитан Ланский уже сделал это, но…

— Хорошо. Заприте чемодан в хранилище. Мне сейчас не до него. Проверю завтра. Передайте вашему шефу, что я занят.

Глава 22

— Вас устроит цена в двести солов за карат? — спросил Виктор Грего.

Беннет Рейнсфорд взял со стола зажигалку, озабоченно осмотрел ее со всех сторон и начал раскуривать трубку, которая, кстати, в этом совсем не нуждалась. Чем больше он узнавал Виктора Грего, тем сильнее тот ему нравился. Но губернатор все еще присматривался к нему. Виктор Грего олицетворял собой нелицензированную компанию «Заратуштра», а эта организация была далека от принципов филантропизма.

— На мой взгляд, нормально, — согласился Джек Холлоуэй. — Когда я был старателем и добывал солнечники, мне платили примерно такую же сумму.

— Двести солов, Джек! На терранском рынке за один карат дают тысячу, не меньше!

— Но здесь не Терра, Бен. Терра находится за пятьсот световых лет отсюда, и до нее надо лететь целых шесть месяцев. Я считаю, что мистер Грего сделал нам хорошее предложение. Ты будешь подсчитывать свои денежки в банке, а всем остальным займется Компания.

— Какую месячную прибыль будут иметь от этого пушистики?

Грего пожал плечами:

— Я не могу назвать сейчас такую цифру. Возможно, мне подскажет Джек. Что вы думаете по этому поводу?

— Все будет зависеть от количества и качества того оборудования, которое вы собираетесь использовать. С вибромолотами и сканерами вы будете добывать примерно по одному самоцвету из каждой тонны кремня.

— Я думаю, что в месяц мы обработаем немало тонн. А судя по описаниям Джека, этот рудник будем разрабатывать не только мы, но и наши потомки. Знаете, губернатор, если дело пойдет на лад, то пушистики перестанут нуждаться в вашей благотворительной помощи. Вскоре они сами смогут оплачивать счета правительства.

Все это надо просчитать, подумал Бен. Рудник не должен превратиться в источник политического подкупа. Через месяц начнутся выборы делегатов на Конституционное собрание. Если избранники окажутся достойными людьми, они примут такую конституцию, которая увековечит права пушистиков на их исконные земли.

Он почему-то верил, что может рассчитывать в этом вопросе на поддержку Виктора Грего.

Лесли Кумбс протянул свой бокал, и Гас Браннард начал наполнять его из пузатой бутылки.

— Этого достаточно. Благодарю.

Лесли добавил кубик льда и разбавил виски содовой.

— Жаль, что Хьюго Ингерманн оказался невиновным, — печально произнес он.

— Да, он не имеет отношения к порабощению пушистиков и краже самоцветов из хранилища Компании, — согласился Гас, подливая виски в свой бокал.

Когда Браннард готовил себе виски с содовой, он обычно обходился без льда… и без содовой.

— Впрочем, это, пожалуй, единственное преступление на планете, к которому он не имел отношения. Нет, он не уйдет от наказания.

Браннард сделал глоток, и Кумбс внутренне содрогнулся: у этого парня желудок был из легированной стали или коллапсия.

— Во время допросов по делу о похищенных пушистиках мы получили серьезные доказательства о связях Ингерманна с бандой Такстера. Его неплохо знают девочки из порноагентств Боулби, продажные бойцы Хинена и мускулистый сброд Лапортье. Я начинаю на Хьюго большую охоту. Я окружу его таким ореолом обвинений, что он уже никогда не вернет себе прежних позиций. И даже если мне не удастся изобличить его в конкретных преступлениях, он будет лишен права заниматься адвокатской деятельностью. В этом можете не сомневаться. Его Партия благополучия планеты получит хороший фитиль. Она взорвется изнутри и разлетится на мелкие части. Ее будут называть партией мучителей и похитителей пушистиков. Все, кто был каким-то образом связан с ней, попрячутся, как крысы.

— Объединившись, мы примем хорошую конституцию и изберем достойную законодательную власть. Скажите, а можно ожидать, что губернатор Рейнсфорд согласится с Виктором Грего по поводу того, какими должны быть «хорошая» конституция и «достойная» законодательная власть?

— Можно, — ответил Браннард. — У нас в запасе есть еще несколько месяцев, прежде чем начнется вторжение эмигрантов. Бен Рейнсфорд тревожится о нем не меньше Виктора Грего. Лесли, если вы обратитесь в суд с требованием нанести на карту и вернуть Компании все отобранные у нее земли, я позабочусь о том, чтобы губернатор не противодействовал вашему начинанию. Как вам такое предложение?

— Заманчиво. Но помимо земель нам необходимы права на разработку месторождений и рудников. А я, в свою очередь, предложу Грего назначить Маленького Пушистика почетным членом совета директоров. С титулом «Благодетель Компании номер один», Маленький Пушистик взобрался на колени к Папе Джеку и немного поворочался, усаживаясь поудобнее. Он был счастлив, что они вернулись назад. Конечно, в «месте, где много домов» жилось хорошо и весело — и ему, и Мамуле, и Ко-Ко, и Золушке, и Синдрому, и Ид, и Неду Келли, и Доктору Криппену, и Катастрофе Джейн. Они встречались с другими сородичами, которые жили со своими Большими, и у них было особое место, где все пушистики могли собираться вместе и играть во всякие игры. Он видел там своих друзей, прозванных Пьеро и Коломбиной. Он видел Алмаза, о котором ему рассказывал Дядя Панко. И еще он встречался с Папой Виком.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик"

Книги похожие на "Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Генри Пайпер

Генри Пайпер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Генри Пайпер - Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик"

Отзывы читателей о книге "Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.