» » » » Джоан Смит - Этот распутный лорд Хавергал


Авторские права

Джоан Смит - Этот распутный лорд Хавергал

Здесь можно скачать бесплатно "Джоан Смит - Этот распутный лорд Хавергал" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Этот распутный лорд Хавергал
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Этот распутный лорд Хавергал"

Описание и краткое содержание "Этот распутный лорд Хавергал" читать бесплатно онлайн.








Джентльмены недолго сидели одни. Нортон горел желанием возобновить прерванное веселье, Хавергал не удерживал его. Когда они выходили из дома, Нортон сказал, обращаясь к виконту:

- Надеюсь, вы готовы к балу, приятель. Мисс Милли только и мечтает открыть танцы с вами на пару.

- Но я... Конечно, Нед. Я тоже жду этого момента с нетерпением.

Он подлетел к Летти, как только они вошли в общую гостиную. Нортон тоже подошел к дамам и начал что-то громко и оживленно рассказывать.

Хавергал сказал тихо, чтобы его слышала только Летти:

- Похоже, Летти, что мы не сможем танцевать первый танец вместе.

- Знаю. Мне придется уступить эту честь мисс Милли, - сказала Летти, состроив забавную гримасу.

Хавергал улыбнулся этой ужимке. Она выглядела так мило и лукаво, совсем непохоже на ту Летти, которую он знал раньше. Прямо на глазах мисс Бедоуз расцветала и превращалась в кокетку. Но ему предстояло ее еще раз огорчить. Что еще хуже, сердце мое, так это то, что у меня все остальные танцы уже расписаны.

- Но ведь карточки еще не розданы!

- Как вы нерасторопны, Летти! - дразнил он. - Все, кто хотел, сами захватили карточки еще днем и заполнили их без лишнего шума. Мисс Пинком захватила меня на второй танец, мисс Сетон - на третий, а какая-то девушка в желтом - на четвертый. Если мы не наберемся смелости и не устроим кому-нибудь перелом, нам не удастся потанцевать до конца вечера. Вы так же расстроены, как я?

- Мне остается принять поражение достойно и заверить вас, что это не имеет ни малейшего значения.

- Причем здесь достоинство?! Я просто убит горем. Вы могли бы посочувствовать или сказать хотя бы, что разочарованы.

- Ну, если вы так настаиваете, признаюсь, что разочарована.

- У нас есть еще ужин. Я солгал своему гарему, как вы их называете, что уже ангажирован. Нахальство, не так ли? Но мне хотелось, чтобы моей партнершей на ужин были вы. Однако у вас могут быть иные планы?

- Нет, я еще не подобрала себе партнера. Куда мне тягаться с другими леди, я как черепаха. Даже не знала, что карточку можно заполнить до начала бала. Моя почти пуста. Как говорят, я из тех, кто надевает шляпку только выходя из дома.

- Я думаю также, что вы бы не стали навязывать себя джентльмену, а сказали бы "да" только в ответ на предложение.

- И далеко не на всякое предложение. Часто приходится говорить "нет". Все зависит от того, кто этот джентльмен и каково предложение.

Он удивленно поднял брови.

- Само собой разумеется, я имел в виду, что все выдержано в рамках самой высокой добропорядочности. Не представляю, что кто-то может осмелиться подойти к мисс Бедоуз с предложением иного сорта.

- Ну, значит остается одно условие - личность самого джентльмена.

Он взял ее веер и стал его рассматривать. Потом сказал:

- Но ведь мы оба знаем, о ком идет речь. Летти почувствовала, что ее обдало жаром. В горле пересохло. Чувствуя себя полной дурой, она смогла ответить только :

- Теперь вы знаете мой метод, Хавергал.

- Джекоб.

- Джекоб. Когда мне будет задан вопрос, я дам на него ответ.

Он посмотрел на нее долгим взглядом. Казалось, все вокруг замерло.

- Предупреждаю вас серьезно, Летти, это случится очень скоро. Готовьте ответ.

Она была готова дать его тут же на месте. Но в этот момент Нортон поднялся, дамы начали двигать стульями.

- В танцевальном зале уже настраивают скрипки, - объявил мистер Нортон. Вы готовы, старина, размять косточки с мисс Милли?

- Готов и жду с нетерпением, - ответил Хавергал и, встав, предложил руку мисс Милли. Летти он успел бросить мимоходом:

- Поспешите и найдите себе партнера на первый тур, а то будете подпирать стенку ближайшие полчаса.

Летти не стоило большого труда заполнить карточку. Вокруг было много незанятых мужчин, а так как ей было все равно, с кем танцевать, она приняла первое же предложение. Нужно было заполнить время до ужина. После ужина предстояло дождаться последнего танца. Она занялась изучением нарядов, ей это доставляло удовольствие, равно как и наблюдать за Недом и Виолеттой. Им, по всей видимости, было хорошо. Вообще, присутствие друзей действовало на нее благотворно. Из всех больших собраний, это было наиболее грандиозное на ее памяти, и лучше всех остальных, потому что можно было смотреть на Хавергала и знать, что он любит ее. По крайней мере, было похоже на то, что любит.

Глава 15

Наконец наступила полночь. Толпа танцующих стала редеть, все направились в гостиную, где был накрыт ужин. Она заметила, как нетерпеливо Хавергал ищет ее в зале. Заметив ее, он широко улыбнулся и поспешил предложить ей руку. Для ужина были накрыты множество маленьких столиков. Нортон и еще несколько его близких друзей, всего двенадцать человек, заняли отведенные им места во главе гостиной. Среди почетных гостей были и леди из Лорел-холла.

Нортон сначала сам встречал гостей в дверях, счастливая улыбка не покидала его лица.

- У меня для вас сюрприз, дружище, - сообщил он Хавергалу. - Вы ни за что не угадаете, кто к нам приехал. Он ждет за столом. Мне пришлось втиснуть его между вами и Летти, но, когда вы увидите, кто это, вы не пожалеете. Учтите, он приехал не только ради вас. Его тоже заинтересовал мои опыт выращивания свиней, так я полагаю. Именно это и привело его сюда.

- А, я ему писал о вашем свинарнике, он приехал сам посмотреть это хозяйство. Просто превосходно! - ответил Хавергал.

Он ожидал увидеть отца. Отлично. Он сможет лучше узнать Летти. Можно будет пригласить ее в Уиллоу-холл и сразу прихватить с собой. Он поспешил к столу, увлекая за собой Летти. Она видела, как он радостно взволнован, но не представляла, кто это мог быть.

За столом сидел Краймонт. Герцог был разнаряжен в смешной камзол из белого шелка, густо расшитого золотом. В монокль он внимательно разглядывал хорошеньких девушек. У Хавергала упало сердце. Господи, помилуй! Что он здесь делает? Он вопросительно посмотрел на Нортона. Тот все еще расточал милостивые улыбки.

- Ну, каково, не ожидал?

Нортон был уверен, что более приятный сюрприз для виконта трудно было придумать. Хавергал же предпочел бы самого черта. Ужасное подозрение пронзило мозг - что если герцог опять захватил кокоток, на этот раз, может быть, больше числом, чем в предыдущий, и они устроят в гостинице дебош?! Надо отозвать Краймонта, спросить. Но он понимал, чего стоило Нортону добиться этого визита, что Нортон искренне желал угодить ему. Нужно было изобразить хоть подобие радости.

- Какой приятный сюрприз, - произнес он вяло, и пожал протянутую руку Краймонта. Герцог вышел из-за стола, и они стали поодаль. В смущении Хавергал не заметил, что Летти не подала руки и стояла за его спиной, Затем она поискала, с кем бы поменяться местами, но дамы уже стали рассаживаться на отведенные им места. Просить Виолетту не стоило, ей, вероятно, хотелось быть рядом с Нортоном. Может, мисс Милли. Летти подошла к ней:

- Как хозяйка дома, мисс Милли, вы должны сесть рядом с герцогом.

- Вы так думаете? О, Боже! Как нам лучше это сделать? Этот лишний стул, который пришлось поставить, портит общий вид, а если подставить еще один, будет совсем ужасное зрелище.

- Садитесь на мое место, - предложила Летти.

Мисс Милли так и сделала. Летти села рядом с викарием на место хозяйки, откуда ей было слышно, как Хавергал приветствует Краймонта.

- Не ожидал увидеть вас здесь, Краймонт. - Хозяин меня так долго просил, что пришлось уступить, дорогой друг. И приехал я не за тем, чтобы купить хорошего поросенка для бегов, а чтобы увидеть вас. Мне не нравится, что вы превращаетесь в огородную тыкву. Моя цель спасти вас, вытянуть вас из трясины.

- Подойдите к дамам. Надо представить вас, - сказал Хавергал, желая переменить тему.

Краймонт отвесил общий поклон сидящим за столом. Летти ответила легким кивком и тут же поднесла к губам бокал, чтобы избежать дальнейшего приветствия.

Хавергал заметил, что она пересела, и был благодарен. Когда Краймонт выпивал больше, чем следует, он мог ляпнуть, что угодно. А он уже изрядно хватил, это было видно по его раскрасневшемуся лицу, речи нараспев и отяжелевшим векам.

Гостиная гудела, как улей, от оживленного разговора. Летти почти не ела, но сосредоточенно слушала, что происходит между Краймонтом и Хавергалом. До нее долетали лишь отдельные фразы, но, связав их в целое, она нахмурилась. Краймонт поздравил Хавергала за то, что тот "вытянул пять тысяч у старика".

- Это пополнит твою конюшню, купишь еще лучшую пару, чем те, что продал.

Так вот о каком печатном станке говорил Хавергал! Она заметила, что Хавергал говорил приглушенным тоном, уловила, что он нервничал, и была готова предположить худшее. Она заметила, что он часто посматривает в ее сторону.

- Замечательный вечер, - долетели до нее слова Краймонта. - Иона спрашивала о вас. Я сказал ей...

Тут раздался громоподобный раскатистый смех Нортона и заглушил конец фразы. Она увидела, как Хавергал нагнулся ближе к герцогу и что-то энергично говорил ему.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Этот распутный лорд Хавергал"

Книги похожие на "Этот распутный лорд Хавергал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоан Смит

Джоан Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоан Смит - Этот распутный лорд Хавергал"

Отзывы читателей о книге "Этот распутный лорд Хавергал", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.