» » » » Джоанна Макдональд - Игры на острове


Авторские права

Джоанна Макдональд - Игры на острове

Здесь можно скачать бесплатно "Джоанна Макдональд - Игры на острове" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство КРОН-ПРЕСС, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоанна Макдональд - Игры на острове
Рейтинг:
Название:
Игры на острове
Издательство:
КРОН-ПРЕСС
Год:
1996
ISBN:
5-232-00331-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Игры на острове"

Описание и краткое содержание "Игры на острове" читать бесплатно онлайн.



В день своего двадцатилетия близнецы брат и сестра Нелл и Тэлли Маклины решают резко переменить жизнь. Нелл, милая толстушка, полна комплексов, предпочитает любовным забавам спагетти и беседы со своими платоническими друзьями. Тэлли же, красивый сексапильный мужчина, наоборот, часто меняет женщин, тратит деньги напропалую — словом, прожигает жизнь, но он тоже в глубине души ждет любви, хочет понять, способен ли он на это чувство…

Они уезжают в Шотландию на один из островов и решают там открыть гостиницу, и жизнь близнецов круто меняется…






— Это замечательно! — воскликнула Сайнед.

— Я хотел нанять Лучиано Паваротти, но потом подумал, что местный талант он нашел бы слишком соблазнительным, — добавил Тэлли, сверкнув одобрительной улыбкой в сторону Либби, которая разносила суп, одетая в платье, подчеркивавшее каждый изгиб ее тела точно так же, как и синяя униформа прошлым вечером. Либби хорошо поработала иглой и снова удивила.

— Раз зашла речь о местных, когда придут Макферсоны? — спросила Нелл у брата раздраженным тоном. — И, к слову, ты мог бы упомянуть о том, что их пригласил.

— А я и упомянул — вчера вечером! — без всякого раскаяния быстро нашелся Тэлли. — Они придут около половины восьмого.

— Как же выглядит миссис Мак?

— Не имею представления — я ее никогда не видел. Хотя тебе, пап, мистер Макферсон понравится. Он такого типа — настоящая соль земли, — сказал Тэлли.

— Морская соль, если быть более точным, — сказала Нелл. — Он рыбак и закадычный дружок Тэлли по части выпивки, бабушка, — поделилась она с Кирсти. — Практически благодаря им обоим существует местный бар.

— Ты у себя в баре не пьешь, Тэлли? — спросила Кирсти.

— Ладно, сейчас буду, когда мы откроемся. Но это немного сковывает.

— Собаки не мочатся на собственное крыльцо, — вставил Дэйвид. — Простите, миссис Маклин, но вы понимаете, что я имею в виду. Чем мы все занимаемся во второй половине дня? — Он многозначительно посмотрел на Нелл. — В город никто не собирается, как я понимаю, пока эти немытые стада остаются у ворот.

— Что же, не знаю, как бабушка Кирсти, а я собираюсь вздремнуть, — заявила Сайнед. — Воздуха на этом острове для меня чересчур много.

— Да-да, я поступлю так же, — согласилась Кирсти. — Вся эта утренняя ностальгия совершенно сбила меня с ног.

— Ерунда, бабуля, кажется, ты ни от чего не устанешь, — ласково улыбнулась ей Нелл. — Ты можешь пройти еще Бог знает сколько.

— Но если немного не отдохну, то не смогу, — с твердостью возразила Кирсти. — Ты можешь сказать одной из этих славных австралийских девушек в пять часов принести мне в постель чашку чая?

Тэлли подмигнул Либби.

— Чай в постель в пять часов — неплохо звучит, — промурлыкал он. — А как насчет того, пап, что я тебе после ленча покажу винный погреб? — добавил он уже погромче. — Или ты тоже намереваешься наращивать живот?

— Я, может, и прилягу ненадолго попозже, но погреб на первом месте после той работенки, что я сделал в Лондоне. Хочу посмотреть, какие вина ты в конце концов отобрал, — ответил Айэн Маклин, смакуя суп. — Господи, такого супа я не едал с тех времен, когда жил в Глазго.

— Остаемся только мы с Нелл, — очень небрежно сказал Дэйвид. — Крышу мы осмотрели, что еще ты мне собираешься показать?

— Боюсь — кухонную дверь, — извиняющимся тоном ответила Нелл, чувствуя вину за то, что Дэйвид, возможно, надеялся на что-то немножко более романтичное. — Я должна помочь Калюму, а он в святая святых посторонних не допускает.

— А ты не можешь выдать меня за санитарного инспектора? — настаивал Дэйвид.

Нелл отрицательно покачала головой:

— Нет-нет. Это может стоить мне жизни.

— Ну что ж, — вздохнул он. — Тогда я просто должен излить свои печали в винном погребе.

— Но только не на бутылки «Шато», пузырь, — заявил Тэлли. — Да, смотреть можешь, но пробовать нельзя.

Услышав это, Дэйвид грустно улыбнулся и, поймав взгляд Нелл, глубокомысленно произнес:

— Вот история моей жизни.


Над тяжелой дубовой дверью в верхней комнате башни зажегся свет; Нелл лежала, распростершись на кровати. Она посмотрела на часы, стоявшие рядом на столике. Было шесть тридцать.

— Вот черт! — пробормотала она, думая, что кто бы это ни был, она не хочет отказывать себе в получасе отдыха. Нелл еще не привыкла столько часов проводить на кухне, стоя на твердом, выложенном плиткой полу, и у нее мучительно болели ноги и ступни. — Кто там? — крикнула она.

— Всего-навсего я, дорогая. — Голос матери раздался в тот же момент, как в дверях появилось ее лицо — улыбающееся, с искусно сделанным макияжем. — Можно мне зайти на минутку?

Нелл сразу же опустила ноги на пол, заставив себя улыбнуться в ответ.

— Конечно, мама, — сказала она, сама удивляясь, как легко она произносит совершенно противоположное тому, что думает.

На этот раз к обеду Дональда решила надеть бархатный, безумно дорогой костюм черного цвета с белым атласным воротником. «Теперь я понимаю, почему она не хотела есть ленч, — подумала Нелл, рассмотрев, как облегающе сидит костюм. — Впрочем, она выглядит бесподобно. Никогда не скажешь, что ей пятьдесят пять. И как она ухитрилась просунуть двойняшек в такую тесную рамку, одному Богу известно. Может, там на самом деле был один Тэлли, а меня подложили духи во время родовых мук, пока мама не видела, в родильной палате…»

— Просто я хотела немного поболтать, дорогая, перед тем как мы спустимся на обед. Ты можешь одеваться, пока мы разговариваем, я не возражаю. И Дональда, придвинув одно из кресел Нелл, покрытое лоскутным покрывалом, села в него.

«Ты не возражаешь, а я против», — думала Нелл, которая все еще была в свободных белых хлопчатобумажных брюках и рубашке в форме буквы «т», которые надела для стряпни. Под пытливым взглядом матери Нелл чувствовала себя очень неловко, как всегда чувствовала себя в одной из тех общих примерочных при магазинах одежды, где девушки с безупречными фигурами, полуобнаженные, вздыхают со стоном, что не могут втиснуться в десятый размер, тогда как она рылась в одежде, пытаясь запрятать все свои излишки на талии в одежду огромного размера, которую разыскала.

— Несколько минут у меня есть до того, как переодеться, — громко сказала Нелл, все еще неловко сидя на краю кровати. — О чем ты хотела со мной поговорить?

Дональда с выражением глубокого участия наклонилась вперед, положив локти на закрытые бархатом колени, даже в брюках пристойно сдвинутые вместе.

— С тех пор как я приехала, мы не были с тобой ни минуты наедине, дорогая, и я просто хотела узнать, счастлива ли ты, дорогая. Это такая огромная перемена в твоей жизни, и мне хотелось бы знать, чувствуешь ли ты, что поступила правильно.

Нелл вздохнула и закрыла глаза.

— Честно говоря, мама, у меня не было ни минутки подумать даже о том, что надеть сегодня вечером, уж не говоря о том — счастлива ли я или нет. Я подумаю об этом, когда откроем гостиницу и дела пойдут гладко — если такое когда-нибудь будет!

— Но я беспокоюсь о тебе, дорогая. Ты здесь изолировала себя от всего и так много на себя взвалила, наверняка тебе лучше работалось с теми интересными людьми на телевидении, да еще имея массу друзей в Лондоне?

— Честное слово, мама, у меня — все прекрасно, — заверила ее Нелл. — Признаю, я устала, но как только мы откроем гостиницу, я смогу немного передохнуть. Это были самые изнурительные шесть месяцев в моей жизни, но дело того стоит, верно ведь? Конечно, ты не видела это место до того, как мы его купили, но представить ты можешь, сколько тут всего надо было сделать.

— Ну, а ты прекрасно не выглядишь, — искренне сказала ей Дональда. — У тебя под глазами мешки, болезненный цвет лица, и я вижу, что ты даже прибавила в весе, хотя как тебя угораздило поправиться, когда ты много работаешь, я просто не понимаю. Ты выглядишь так, будто поставила на себе крест, Нелл.

— Господи, мама, большущее спасибо за критику, — фыркнула дочь. — После твоих слов мне кажется, что я стою миллион долларов.

В теперешнем состоянии духа Нелл была слишком взволнована, чтобы пропустить мимо ушей замечания матери, как она обычно пыталась делать.

— Видишь ли, у меня в голове мысли о сотне важных вещей — тут не до блеска в глазах, не до сияния кожи и не до фигуры. Когда же ты, наконец, поймешь, что я не Синди Кроуфорд? Я же знаю: все, что для тебя очень важно, для меня совсем не имеет значения!

Дональда нервно кашлянула, подняв ко рту свою тонкую руку с ногтями, покрытыми жемчужным лаком. Она выглядела страдающей.

— Что для меня очень важно — это твое счастье, Нелл. Такого рода дело подходит для Тэлли, он привык работать с большими деловыми концернами, а ты другая. Ты нежная душа, любишь готовить. Тебе надо выйти замуж, родить детей, не стараясь быть напористой и самоуверенной. Это тебе не идет.

— Что же, поздновато сейчас об этом думать, мама, даже если ты права, а ты не права.

Нелл поднялась, нехотя ступая на ноги, чувствуя при этом боль в каждом суставе ступней.

— Очень приятно, что ты обо мне волнуешься, на самом деле — приятно, но теперь я уже девочка большая, и не только в том смысле, что ты имеешь в виду. Я должна доделать и закончить то, что начала. Что-то я не помню, чтобы ты когда-нибудь прежде рекомендовала замену пеленок-распашонок как достойное занятие… Я извиняюсь, что не была такой дочерью, которая тебе могла бы нравиться, но уж во всяком случае — я не наркоманка и не живу на берегу Темзы в картонных коробках.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Игры на острове"

Книги похожие на "Игры на острове" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоанна Макдональд

Джоанна Макдональд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоанна Макдональд - Игры на острове"

Отзывы читателей о книге "Игры на острове", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.