» » » » П. Никитин - Загробный гость: Приключения Шерлока Холмса в России. т. 1


Авторские права

П. Никитин - Загробный гость: Приключения Шерлока Холмса в России. т. 1

Здесь можно скачать бесплатно "П. Никитин - Загробный гость: Приключения Шерлока Холмса в России. т. 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Salamandra P.V.V., год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
П. Никитин - Загробный гость: Приключения Шерлока Холмса в России. т. 1
Рейтинг:
Название:
Загробный гость: Приключения Шерлока Холмса в России. т. 1
Автор:
Издательство:
Salamandra P.V.V.
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загробный гость: Приключения Шерлока Холмса в России. т. 1"

Описание и краткое содержание "Загробный гость: Приключения Шерлока Холмса в России. т. 1" читать бесплатно онлайн.



Издание является наиболее полным на сегодняшний день собранием рассказов загадочного П. Никитина, одного из самых заметных авторов дореволюционной русской шерлокианы.

Многих книг П. Никитина нет в крупнейших библиотеках России. Ничего не известно о его жизни — но сохранились увлекательные рассказы писателя о приключениях Шерлока Холмса и доктора Уотсона на российских просторах.

Собрание рассказов П. Никитина продолжает в издательстве Salamandra P.V.V. давно завоевавшую читательскую популярность серию «Новая шерлокиана».


© A. Sherman, подг. текста, послесловие, 2014 © Salamandra P. V.V., состав, оформление, 2014






По правую руку от нас были окна на улицу и сквозь них в комнаты вливался едва уловимый, тусклый свет улицы.

Пройдя несколько комнат, Шерлок Холмс снова остановился и опять прислушался.

Но в доме по-прежнему все было тихо.

Едва ступая на носки и держа револьвер наготове, мы свернули налево и вошли в другую комнату, из которой, по моим соображениям, появлялось привидение.

Развернув сверток с сукном, Шерлок осторожно занавесил им сперва дверь, затем окно, наглухо прикрепив его крепкими кнопками, и вдруг яркий свет залил комнату.

Я вздрогнул от неожиданности, но, увидев, что свет исходит от фонаря Холмса, успокоился.

— Держите фонарь! — прошептал он, давая мне фонарь в руки.

Комната, в которой мы стояли, была небольшая, в одно окно и видно было, что со смерти Черепанова все осталось в ней на старом месте. Около одной из стен стояла кровать, небольшой стулик и стол; напротив, отодвинутый от стены аршина на два, стоял умывальник.

У окна помещался письменный столик, а в углу комод.

Шерлок Холмс весь погрузился в исследование.

Он ощупывал каждую вещь, отворял ящики, залезал под кровать и, ползая на четвереньках, рассматривал пол в увеличительное стекло. Особенно долго возился он со стеклом и под кроватью.

И по мере того, как он лазил по полу, лицо его принимало торжествующее выражение.

Наконец он встал и, подойдя к стене, стал постукивать по ней согнутым пальцем.

Исследовав все стены и печку, он снова припал к полу и стал что-то вымерять, записывая цифры в свою записную книжку.

Покончив с этим, он выпрямился и, взяв у меня из рук фонарь, погасил огонь. Затем, быстро отстегнув сукно, он завернул его по-старому и, пересчитав кнопки, чтобы случайно не забыть ни одной из них, нагнулся ко мне.

— Теперь — вниз! Призовите на помощь всю вашу осторожность!

Пробираясь словно тени, мы снова прошли анфиладу комнат и, спустившись в нижний этаж, крадучись вошли в первую комнату.

Но и тут, несмотря на все наше старание услышать хоть самый слабый звук, мы не могли ничего услышать.

Взяв меня за руку, Холмс провел меня через несколько комнат и опять свернул налево.

В этой комнате повторилась та же история. Занавесив окно и дверь, Холмс засветил огонь и стал повторять свои исследования. Но тут исследование пола не привело, вероятно, ни к каким выводам, зато Холмс с особенным вниманием выстукивал стены.

Провозившись с полчаса, он вдруг припал ухом к полу и долго прислушивался, затаив дыхание.

Наконец он встал и, затушив фонарь, убрал занавески.

Мы стали переходить из комнаты в комнату и я с любопытством смотрел, как Холмс, словно индеец, припадал ухом к полу в каждой комнате.

— Теперь мы можем идти! — шепнул наконец Холмс, когда полы и стены всех комнат были наконец выслушаны и выстуканы.

Мы осторожно вышли в переднюю, надели ботинки, выскользнули из парадной двери, которую Холмс быстро запер отмычкой, и очутились на улице.

Отойдя несколько шагов от дома, он остановился и произнес:

— Ну-с, дорогой Ватсон, теперь вы можете соснуть. Сегодня мне вашей помощи больше не нужно, а кое с какими мелочами я справлюсь лучше, если останусь один.

Только придя домой, я почувствовал, насколько я устал, несмотря на то, что наша экскурсия длилась не более часа. Нервное напряжение было чересчур велико и я, едва добравшись до постели, заснул как убитый.

V.

Каково же было мое изумление, когда, проснувшись на другой день, я увидел Шерлока Холмса сидящим на полу, окруженного пилами и стамесками и разбирающего пол нашей собственной комнаты.

— Черт возьми, дорогой Холмс! Вы, кажется, собираетесь прятать клад, — воскликнул я, вскакивая с кровати.

— Вы не совсем угадали, Ватсон, — весело ответил сыщик, переставая работать. — Пока вы спали, я уже успел порядочно поработать и кое-что сотворить.

Он поднялся с пола и сел в кресло.

— Но, по всем правилам товарищества, я должен прежде всего рассказать вам о результатах моих исследований, — проговорил он, улыбаясь.

— Если это не стеснит вас, — ответил я, чувствуя сильнейшее любопытство.

— В таком случае, я начну с начала.

Он вынул из ящика сигару и, закурив ее, начал:

— Рассказ Черепанова сильно заинтересовал меня еще в Лондоне. Я ни минуты не сомневался в том, что в этой истории кроется самое обыденное преступление, но мне были совершенно непонятны мотивы убийства старика Черепанова. Между тем, эти-то мотивы и составляют, по-видимому, сущность кроящейся тайны, и я еще задолго до приезда во Владимир решил вести поиски именно с этой стороны. Странный свет, похождения скелета и блеск молнии удивили меня только в первую минуту. Я не сомневаюсь в том, что кости скелета — настоящие. Намазанные же фосфором, они производят именно то впечатление, которое вы наблюдали. Фосфор, оставленный на воздухе, светится голубоватым мутным светом и, испаряясь в воздухе, дает синеватое облачко, похожее на пар. Пока скелет находится в другой комнате, свет кажется едва заметным и увеличивается по мере приближения. Вы видите, это совсем просто. Что же касается молнии, то эти опыты я проделывал сам, когда был еще маленьким мальчиком и жил в деревне.

Холмс затянулся сигарой и, положив ее в пепельницу, продолжал:

— Вы, вероятно, слышали про пыльные грибы или попросту пыльники. Если вы наступите на спелый гриб ногой, то из него вырывается облачко пыли, состоящее из мельчайших в мире семян. Если набрать спелых пыльников, запереть в темной комнате двери и окна и затем, раздавив десятка два пыльников, зажечь спичку, — вы увидите ту же молнию, какую видели и в этом доме. Молния эта совершенно безвредна и, пока она сверкает, вы смело можете оставаться в той же комнате. Пламя от загоревшегося семени слишком мало, чтобы воспламенить или обжечь что-либо. Как видите, и это явление объясняется более чем просто…

— Но ваша поразительная наблюдательность… — начал было я, но Холмс перебил меня.

— Самая обыкновенная. Итак, тайны скелета мне были ясны и мне оставалось лишь выяснить тайну его двигателя. При исследовании сегодня ночью комнат наблюдения лишь подтвердили мои предположения. В задней комнате, куда скрывается привидение, нет другого хода, кроме двери в переднюю комнату. И если он скрывался, то в комнате должен был существовать другой ход. Исследуя пол в увеличительное стекло, я наконец напал на два следа человеческих ног. Что следы эти были отнюдь не старые, доказывают крошечные кусочки глины, совершенно свежей, прилипшей к полу. Отодвинутый умывальник указал мне на то, что негодяю зачем-то потребовалось его отодвинуть, и при тщательном исследовании нишних карнизов и всей массы пола я сделал неожиданное открытие. Нигде в местах соприкосновения пола со стенами краска бордюров не сливалась с полом и кругом пола шла под стены тонкая щель. Ясно, что посредством сильного механизма весь пол строгивается с места, двигаясь горизонтально по направленнию от кровати к умывальнику. Таким образом, уходя из-под умывальника под него, пол прижимал его своим движением к стене, а при обратном движении, умывальник должен был переместиться от своего первоначального места у стены ровно настолько, насколько отодвигался пол. Итак, ход несомненно начинается у стены, около которой стоит кровать. Исследование нижнего этажа показало мне, что ход продолжает вести вниз, переходя из пространства между полом и потолком в ход, пробитый в стене, и уходит куда-то вниз. Предполагая, что потайной ход ведет в подземелье, я стал прислушиваться, прикладывая ухо к полу каждой комнаты, и действительно под полом одной из комнат уловил отдаленный звук, похожий на человеческий стон. Однако проникнуть в подземелье этим ходом я не решаюсь. Не имея ключа к механизму, придется ломать пол и шум от ломки предупредит негодяя, который несомненно успеет скрыться, так как я уверен, что подземелье имеет два выхода. На это указывает и то обстоятельство, что никто не видел никогда, чтобы из этого дома кто-нибудь когда-либо выходил или входил в него. Возможно, хотя и сомнительно, что дворник знает тайну, но это мы увидим позже.

— И все-таки, я не понимаю, какое отношение имеет ломка нашего собственного пола к таинственному дому! — воскликнул я, пораженный необыкновенными открытиями моего друга.

Холмс загадочно улыбнулся.

— Мы будем рыть, дорогой Ватсон.

— Рыть? — удивился я. — Но что и зачем?

— Подземный ход. Мои выводы иногда бывали неверны, но слух никогда не обманывал меня. Под гостиной нижнего этажа должно быть подземелье; я в этом уверен так же твердо, как в то, что вижу вас перед собой. Следовательно, если мы провешим линию по направленно пятого окна справа и пророем ход на глубине трех аршин от поверхности земли, мы упремся как раз в него или очутимся под ним. Нечего и говорить, дорогой друг, что работа эта более чем кропотливая и требует огромной осторожности. Малейшее громко произнесенное слово, удар мотыги или какой бы то ни было шум, и мы погибли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загробный гость: Приключения Шерлока Холмса в России. т. 1"

Книги похожие на "Загробный гость: Приключения Шерлока Холмса в России. т. 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора П. Никитин

П. Никитин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "П. Никитин - Загробный гость: Приключения Шерлока Холмса в России. т. 1"

Отзывы читателей о книге "Загробный гость: Приключения Шерлока Холмса в России. т. 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.