» » » » Мерил Сойер - Любовь, соблазны и грехи


Авторские права

Мерил Сойер - Любовь, соблазны и грехи

Здесь можно скачать бесплатно "Мерил Сойер - Любовь, соблазны и грехи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мерил Сойер - Любовь, соблазны и грехи
Рейтинг:
Название:
Любовь, соблазны и грехи
Автор:
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
Год:
2000
ISBN:
5-04-004785-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь, соблазны и грехи"

Описание и краткое содержание "Любовь, соблазны и грехи" читать бесплатно онлайн.



Новая сотрудница Лондонской художественной галереи красавица Лорен Уинторп не могла не заинтересовать известного коллекционера и знатока женщин Райана Уэскотта. Но он не может дать волю чувствам – как тайный сотрудник Интерпола он обязан выследить опасного преступника, и все нити ведут его к Лорен… Райану не хочется верить, что она связана с убийцей. Он все рассчитал, ко всему готов – кроме того, что любимая женщина окажется для него посланцем смерти.






Виоле вдруг захотелось обнять Игоря, прижать к груди, утешить. Какой же тяжелой была его жизнь! Тюремное прошлое, предательство родных. Она хорошо понимала его чувства, поскольку сама много лет страдала без семейного тепла. И вышла замуж за Арчера Лейтона только потому, что отчаянно хотела иметь семью…

Игорь поднялся, собираясь уходить, и Виола не смогла найти слов, которые бы заставили его остаться. Пришлось спуститься вместе с ним вниз и попросить Чисвика вызвать по телефону такси. Прощаясь, Игорь неожиданно прикоснулся губами к ее щеке.

– Спокойной ночи. Мне очень жаль, что тебе пришлось так много пережить, – сказал он и добавил какое-то непонятное слово по-русски.

Вернувшись в пустой дом, Виола набрала номер Карлтона Эймстоя, старого друга Арчера. Он много лет торговал с Россией и в совершенстве знал язык.

– Это Виола Лейтон…

На том конце выдержали укоряющую паузу: приличные люди не беспокоят друг друга телефонными звонками после полуночи.

– Чем могу быть полезен? – наконец спросил Карлтон.

– Ради бога, извините за поздний звонок, но для меня это очень важно. Что значит по-английски… – и Виола назвала слово, произнесенное Игорем.

Карлтон помолчал:

– Дословно перевести трудно: русский язык гораздо выразительнее английского.

– Хотя бы приблизительно!

– Приблизительно это значит «дорогая».


– Ты уверена, что не хочешь десерт?

– Я съела целого вальдшнепа. В меня больше ничего не влезет, – с улыбкой ответила Лорен Гранту Фрейзеру.

Грант знал, что доставит ей удовольствие приглашением в «Рулз» – старейший лондонский ресторан. Здесь бывали некогда Герберт Уэллс, Теккерей, Голсуорси и многие другие знаменитости; стены ресторана были испещрены старыми надписями и карикатурами. Романтическая атмосфера начала века не оставила Лорен равнодушной, она тут же представила себе за столиком у окна короля Эдварда VII и Лилли Лантри. Запретная любовь, разбитое сердце Лилли…

Запретная любовь! Лорен вспомнила дерзкую улыбку Райана Уэсткотта и снова устыдилась собственной бурной реакции на его поцелуи. Хорошее настроение мигом улетучилось. Он, конечно, взбесится, когда заедет за ней и не застанет дома. Но она честно предупреждала его, что у нее на сегодняшний вечер назначена встреча!

– Лорен… – Грант дотронулся до ее руки. – У меня есть кое-что для тебя.

Он подал ей темно-бордовую бархатную коробочку. Удивленно взглянув на него, Лорен подняла крышку с золотыми инициалами знаменитого ювелира Гарри Уинстона – и увидела кольцо с великолепным девятикаратовым бриллиантом.

– Я хочу, чтобы ты стала моей женой.

Лорен смотрела на него в упор, не веря своим ушам. Было время, когда ей самой этого хотелось, но теперь у нее уже не было уверенности, что Грант даст ей счастье.

– Знаю, надо было давно сделать тебе предложение, – поспешно добавил он. – Но… я боялся связать себя браком. А сразу после Рождества мне сделали серьезную операцию на сердце. Лежа в больнице, я обдумывал свою жизнь и понял: ты – лучшее, что у меня было и есть. Я люблю тебя и хочу провести остаток жизни с тобой. Раньше я не знал, что так нуждаюсь в тебе.

Лорен чувствовала, что Грант говорит искренне, но это была не та любовь, к которой она стремилась. Она уже посвятила десять лет жизни уходу за пожилым мужчиной и делала это охотно, потому что Оззи был нужен ей так же сильно, как она ему. Лорен видела в нем воплощение своего умершего отца, мужчину, который дал ей ощущение безопасности, помог забыть ужасы прошлого. Но с тех пор ее жизнь потекла по иному руслу. Теперь ей был нужен совсем другой мужчина… Она отдала Гранту бархатную коробочку.

– Я очень хорошо к тебе отношусь, но это не любовь. Я не могу выйти за тебя замуж.

На его лице появилось растерянное выражение.

– У тебя появился кто-то другой? Этот Уэсткотт?

Лорен почувствовала, что предательски краснеет. Но что навело Гранта на такую мысль? Они с Райаном и двух слов при нем друг другу не сказали…

– Я не влюблена в Райана, – ответила она вполне правдиво. Не признаваться же в похоти! А их жадные поцелуи могли проистекать только из этого малопочтенного чувства. – Просто я сейчас обдумываю свое будущее. Боюсь, в ближайшее время мне придется целиком сосредоточиться на галерее.

– Обещай, что еще поразмыслишь над моим предложением, – сказал Грант, убирая коробочку в карман. – Я не буду считать твой ответ окончательным. Я сейчас работаю в Лондоне. Давай встречаться почаще!

По пути домой Лорен старалась не обнадеживать Гранта. Она вообще решила держаться от мужчин подальше, пока ее жизнь не обретет осмысленность. Сначала надо перебраться в Санта-Фе, а уж потом думать о замужестве…

Неподалеку от дома Лорен показалось, что у тротуара стоит «Астон-Мартин» Райана. Неужели он ее караулит? Пожалуй, этот мужлан вполне способен отчитать женщину за то, что она его не послушалась… Однако у подъезда Райана не оказалось, и Лорен решила, что ошиблась.

– Спокойной ночи, – сказала она Гранту перед лифтом.

– А рюмочка на сон грядущий? – Его улыбка намекала на то, что он надеется на нечто большее.

– В другой раз. Сегодня я устала. Спасибо за чудесный вечер.

Она вошла в кабину лифта и задвинула старомодную решетку.

– Завтра я тебе позвоню! – успел крикнуть Грант. У себя на этаже Лорен задержалась у двери, чтобы взглянуть на часы. Полночь… Вряд ли Райан стал бы терять зря столько времени. Она тряхнула за плечо швейцара Дживса, громко храпевшего в кресле рядом с лифтом. Вообще, он, судя по всему, бодрствовал только во время приема пищи.

– Давно здесь мистер Уэсткотт? – на всякий случай спросила она.

– Кто? – Старик поднял на нее непонимающие голубые глазки.

– Никто.

Решив, что от этого бездельника никогда ничего не добьешься, Лорен осторожно приоткрыла дверь квартиры. Свет проникал только через окно в потолке, отражавшееся в зеркале. Гостиная и кабинет тонули во мраке. Видимо, она ошиблась, приняв чужую машину за автомобиль Райана.

Повесив соболей в шкаф, она зашагала по длинному темному коридору в спальню. Вопреки ее наставлениям, Саманта не удосужилась зажечь лампу над кроватью.

Лорен включила свет, расстегнула длинную узкую юбку и скинула туфли на высоких каблуках. Она уже собиралась расстаться с трусиками, как вдруг заметила какое-то движение в темной ванной. Не сомневаясь, что это всего лишь игра воображения, Лорен зажгла свет и там.

Ее взору предстал Райан Уэсткотт с рюмкой в руке.

– Чего же ты остановилась? Взялась раздеваться, так раздевайся.

– Что ты тут делаешь?

– Любуюсь бесплатным стриптизом и пью твой джин.

Она сорвала с крючка на двери махровый халат.

– Сейчас же убирайся!

Райан как ни в чем не бывало спокойно допил джин. Лорен с удовольствием вызвала бы Службу спасения, но боялась, как бы ее проблемы не превратились в сюжет для скандальных заметок Найджела Демпстера.

– Зачем ты явился?

– У тебя тут столько тонкого французского белья, что я решил поглядеть, как оно сидит на хозяйке.

Как прикажете отвечать на такое наглое заявление? Не дожидаясь, когда к Лорен вновь вернется дар речи, Райан тихо произнес:

– Твоя картина у Гриффита. Он хочет тебя видеть.

– Правда?! – Возмущение Лорен немедленно испарилось. Сам Ти Джи Гриффит, прославленный коллекционер, заинтересовался ее творчеством! – Но каким образом…

– Больше ни слова! Одевайся и ступай за мной.

12

«Астон-Мартин» стремительно промчался по Кенсингтон-роуд и свернул направо. На Палас-Грин Райан почти не снизил скорость; охранник в будке, установленной в начале улицы, удостоился всего лишь приветственного жеста.

Улица эта, справедливо прозванная «аллеей миллионеров», где за густыми кронами деревьев скрывались особняки посольств и посольских резиденций, была собственностью Короны. Рядом с Кенсингтонским дворцом находилось несколько особняков, сдаваемых в аренду. Во дворце обитали принц и принцесса Уэльсские, принцесса Маргарет и принц Майкл Кентский с супругой.

Улица считалась особенно престижной не только из-за близости королевской резиденции, но и из-за соседства с посольствами двух держав, более остальных озабоченных безопасностью: с разных сторон въезд на Палас-Грин сторожили советское и израильское посольства. Здесь никого не удивляли патрули дипломатической полиции и многочисленные сотрудники частных охранных агентств.

В этот поздний час окна особняков были уже темны, зато вдоль изгородей ярко горели фонари, позволяющие работать бесчисленным камерам, обшаривающим окрестности. Деревья низко пригибались на сильном ветру. Свет луны не мог пробиться сквозь густые облака, напитавшиеся влагой над Северным морем.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь, соблазны и грехи"

Книги похожие на "Любовь, соблазны и грехи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мерил Сойер

Мерил Сойер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мерил Сойер - Любовь, соблазны и грехи"

Отзывы читателей о книге "Любовь, соблазны и грехи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.