» » » » Федор Сологуб - Королева Ортруда


Авторские права

Федор Сологуб - Королева Ортруда

Здесь можно скачать бесплатно "Федор Сологуб - Королева Ортруда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Королева Ортруда
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королева Ортруда"

Описание и краткое содержание "Королева Ортруда" читать бесплатно онлайн.








Стр. 212. Марок - "блазн, морока, наваждение, обаяние; греза, меч га, призрак, привидение" (Даль).

Стр. 213. Агавы - многолетние растения с толстыми мясистыми листьями, обладающими зазубренными краями, распространены преимущественно в Америке.

Стр. 221. Гофмаршал - придворная должность, в круг обязанностей которой входит заведование дворцовым хозяйством и снабжением.

Стp. 222. ...пламенную душу... светозарного гения. - перевод одного из имен дьявола

Стр. 226. Валькирия - воинственная дева. В скандинавской мифологии валькирии, подчине-нные верховному богу Одину, определяют количество жертв в битвах с каждой из сражающихся сторон. Денница - 1) образ полуденной зари в славянской мифологии - мать, дочь или сестра солнца, возлюбленная месяца. 2) одно из имен дьявола.

Стр. 229. Пьер Луис (1870-1925) - французский писатель.

Стр. 233. ...я завоевал бы тебе Корсику и половину Африки...- Корсика - остров в Средизе-мном море, место рождения Наполеона I. Планы Танкреда несколько напоминают планы Наполеона (частично осуществленные) по завоеванию всего мира.

Стр. 239. Демиург - теологический термин, обозначающий Бога, творца. Из земли, из красной глины, как и первый человек, восстал утешающий, мудрый Змий. Он хотел открыть людям истинное знание,- и они испугались...- Здесь собраны несколько толкований образа змия, восходящие к разным книгам Библии. О мудрости змия говорится у Матфея - "...итак будьте мудры, как змии и просты, как голуби" (10:16); ср. также: "Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю? И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть, Только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть. И сказал змей жене: нет, не умрете; Но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло". (Бытие, 3:1 - 5.)

Стр. 253. Ризница - помещение в церкви, в котором хранится утварь, используемая при священнослужении; капелла - часовня католической или англиканской церкви, часто представ-ляющая собой отдельное помещение или сооружение внутри большого храма. Антоний Падуанский (1195-1231) - святой католической церкви, знаменитый проповедник и чудотворец.

Стр. 260. А вот евреи почему-то в Уганду не поехали. - На рубеже XIX и XX вв. Междуна-родная еврейская организация обратилась к Англии с просьбой предоставить землю одной из английских колоний для создания еврейского государства. Когда английское правительство предложило им Уганду, руководитель этой организации Теодор Герцль согласился, но на международном конгрессе в 1902 г. было решено отказаться от предложения английского правительства и создать государство в Палестине.

Стр. 262. Их женщины... любят повторять пословицу на врага брошу все мои шляпки.- Очевидно, смешение стиха из "Горе от ума" Грибоедова:

Кричали женщины: ура!

И в воздух чепчики бросали!

и известной поговорки "шапками закидать".

Стр. 265. Гофмейстер - придворная должность в России и средневековой Германии - управляющий церемониалом.

Стр. 270. Дух отрадный, имя которому - Светозарный, явился тогда, утешая, королеве Ортруде. - Поклонение Светозарному - Люциферу - еще в набросках романа предстает одной из основных черт, определяющих облик Ортруды. Ср. в подготовительных материалах:

"Явления Люцифера Ортруде

Разговор его с нею

Молитвы

Пророчество" (ИРЛИ, ф. 289, оп.1, ед. хр. 532, конв. I).

Стр. 274. Куртаж (от фр. courtage) - вознаграждение, которое получает маклер при заключении биржевой сделки.

Стр. 286. Желтые синдикаты - вид профсоюзов, создаваемых предпринимателями для экономического подрыва стачечной борьбы рабочих. Название свое получили из-за того, что в комнате, где заседали руководители синдиката, созданного для борьбы с забастовкой на шахте Монсо-Ле-Мин (Франция) в 1887 г., окно, выбитое стачечниками, было заклеено желтой бумагой.

Стр. 298. Померанцевое дерево (померанец) - вечнозеленое цитрусовое растение стран Средиземноморья.

Стр. 314. Князья этой церкви любили видеть в народах земли стадо, которое надо пасти. - Ср. со словами апостола Павла, обращенными к ученикам: "Итак внимайте себе и всему стаду, в котором Дух Святый поставил вас блюстителями, пасти Церковь Госиода и Бога, которую Он приобрел Себе Кровию Своею". (Деяния, 20:28.) Вообще, отношения пророка и народа часто уподобляются в Библии отношениям пастыря и с гада.

Стр. 316. Бурбоны - влиятельная и могущественная европейская королевская династия, правившая в разные годы в Испании, Франции и Сицилии.

Стр. 324. ...низвергаемый поэт вопил неистовым голосом: - Нет, весь я не умру! - Намек на строки Пушкина из стихотворения "Памятник" (1836).

Стр. 336. Кабрера - гористый остров с хорошей гаванью, расположенный к юго-западу от Майорки (см. коммент. к с. 203).

Стр. 352. Кто обижает одну, тот заставляет плакать и другую. - Эти слова Филиппа Меччио Сологуб цитирует в статье "Искусство наших дней", где мысли, высказываемые Филиппом получают подробное обоснование.

Стр. 353. Агератум - род ветвистых трав или кустарников с голубыми, пурпурными или белыми цветками.

Стр. 365. Ловелас - герой романа "Кларисса" (1747 - 1748, рус. пер. 1791-1792) английского писателя Сэмюэля Ричардсона (1689-1761)-циничный и порочный человек. Имя его стало нарицательным.

Стр. 376. Пути Господни неисповедим hi...- Ср.: "О, бездна богатства и премудрости и ведения Божия! как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его!" (Послание апостола Павла к Римлянам, 11:33.)

Стр. 378. Не потому ли и соблазняет их нагота, что они привыкли носить одежды? - Ср.: "Невозможно соблазниться тем, что открыто и доступно. Только непривычка наших поколений к наготе вызывает в них такую истерическую способность соблазняться наготою". (Дрезденские скромницы, СС, X, с. 213 214.) ...если око твое соблазняет тебя, вырви его.- Искаж. Матфей, 5:29. ...горе миру от соблазнов.- Искаж. Матфей, 18:7. Если кто соблазнит единого из малых сих, лучше было бы ему, если бы он с тяжелым камнем на шее был сброшен в воду.- Искаж. Матфей, 18:6,

Стр. 379. Ферула (от лат. ferula - розга, хлыст) - строгое обращение, бдительный надзор. Вы проповедуете лютеранство, государыня! - Лютеранство одно из направлений протеста-нтизма, основанное в XVI в. Мартином Лютером (1483-1546). Основными принципами лютеран-ства являются отсутствие строгой церковной иерархии, отсутствие отчетливого противопостав-ления духовенства мирянам, сведение числа христианских таинств до двух (крещение и причащение), отсутствие обета безбрачия и института монашества.

Стр. 381. Она была уверена, что цель оправдывает средства.- Цель оправдывает средства - буквальный перевод итальянского выражения "Il fine giuslifica i mezzi", характерного для морали иезуитов.

Cтp. 382. ...только тот спасет свою душу, кто погубит ее.- Ср.: "Кто станет сберегать душу свою, тот погубит ее; а кто погубит ее, тот оживит ее". (Лука, 17:33.)

Стр. 403. Геркуланум (Геркулансй) один из городов на западном склоне Везувия, погибший во время извержения 79 г. Помимо разрушений, произошедших от землетрясения, город потерпел ущерб от грязевого потока, образовавшегося из-за соединения дождя с пеплом, выбрасываемым во время извержения. Помпея - город у южного склона Везувия, разрушенный землетрясением 79 г. Содом и Гоморра - города, истребленные Богом за нечестие (см.: Бытие,19:24-25). Атлантида - по мифу, сообщенному Платоном, - огромный остров в Атлантическом океане, по площади больше, чем Азия и Ливия вместе взятые, исчезнувший вследствие землетрясения. ...о всемирном потопе...- См.: Бытие, 6-8. ...о столпотворении вавилонском...- См.: Бытие, 11:1-9. ...об изгнании первых людей из рая.- См.: Бытие, 3.

Стр. 411. Крылатка - верхняя мужская одежда в виде широкого плаща с пелериной.

Стр. 413. ...единственный наблюдавшийся случай изменения видимого очертания лунного кратера...- Имеется в виду замеченное в 1867 г. почти полное исчезновение кратера Линнея, ясно видимого за некоторое время до этого.

Стр. 427. Инфлуэнца - острое простудное заболевание дыхательных путей.

Стр. 432. Сольди - искаженное "сольдо" - итальянская мелкая сонета, 1/20 лиры.

А. Соболев


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королева Ортруда"

Книги похожие на "Королева Ортруда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Федор Сологуб

Федор Сологуб - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Федор Сологуб - Королева Ортруда"

Отзывы читателей о книге "Королева Ортруда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.