» » » » Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)


Авторские права

Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Городское фэнтези, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Город священного огня (др. перевод) (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Город священного огня (др. перевод) (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Город священного огня (др. перевод) (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



— ΕRCHOMAI, — СКАЗАЛ СЕБАСТЬЯН. Я иду. В мир Сумеречных Охотников возвращается тьма. Пока основа их общества рушится, Клэри, Джейс, Саймон и их друзья должны сплотиться, чтобы побороть худшее зло, с которым приходилось встречаться Нефилимам: родным братом Клэри. Ничто в мире не может его победить — может, им поискать способ в ином мире? Многие лишатся жизней, пожертвуют любовью, и весь мир изменится в шестой и последней части в серии «Орудия Смерти»! Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk  






Из шатра доносилась музыка. Бэт устроился у диджейского пульта, но кто-то играл джаз на фортепьяно. Она увидела стоящего со своим отцом Алека, которые о чем-то сосредоточенно говорили, а потом толпа расступилась, и пред ней предстали неясные очертания знакомых лиц: Майя и Алина болтают, возле Саймона, выглядящего неуклюже, стоит Изабель…

Саймон.

Девушка быстро приближалась. Ее сердце пропустило удар, потом второй. Она ощутила одновременно жар и холод, как будто сейчас грохнется в обморок. Это не мог быть Саймон — должно быть, кто-то еще. Другой худощавый парень с неопрятными каштановыми волосами и в очках. Но на нем была все та же выцветшая футболка, которую она видела в то утро, по-прежнему длинные волосы лезли в глаза, и в толпе он слегка неуверенно улыбался ей. Это был Саймон, это был Саймон, это был Саймон.

Она и не помнит, когда побежала, но вдруг на плечо опустилась рука Магнуса, удерживая ее на месте железной хваткой.

— Осторожнее, — сказал он. — Он не помнит всего. Я смог дать ему лишь несколько воспоминаний, не много. Остальное подождет, но, Клэри, помни, что он не помнит. Не ожидай всего.

Наверно, она кивнула, потому что он отпустил ее, и рванула по траве, вбежав в шатер и бросившись к Саймону так стремительно, что тот отшатнулся, чуть не упав назад. Он больше не обладал силой вампира. «Полегче, полегче, полегче», — твердил ей разум, но остальная ее часть не желала слушать. Она сжимала его руками, наполовину обнимая, наполовину рыдая в его пальто.

Она знала, что рядом стояли Изабель, Джейс и Майя, и к ним спешила Джослин. Клэри отстранилась от Саймона, чтобы взглянуть ему в лицо. Точно Саймон. Находясь так близко, она видела веснушки на левой скуле, крохотный шрам на губе, который он заработал в восьмом классе на футболе.

— Саймон, — прошептала она, а потом добавила: — Ты… ты меня знаешь? Ты знаешь, кто я?

Слегка дрожащей рукой он поправил очки на переносице.

— Я… — Он огляделся. — Все это похоже на воссоединение семьи, где я едва кого-то знаю, но все знают меня, — сказал он. — Это…

— Сбивает с толку? — подсказала Клэри. Глубоко внутри она пыталась скрыть разочарование, что он не узнал ее. — Ничего страшного, что ты меня не узнал. Еще будет время.

Он посмотрел на нее. В выражении его лица читались неуверенность и надежда, и блуждал слегка оцепенелый взгляд, как будто он только что очнулся ото сна и еще не понимал, где находится. Потом он улыбнулся.

— Я не помню всего, — сказал Саймон. — Пока нет. Но я помню тебя. — Он поднял ее руку, коснулся золотого кольца на правом указательном пальце — теплый на ощупь металл Волшебного народа. — Клэри, — произнес он. — Ты Клэри. Мой самый лучший друг.



Алек взбирался по холму туда, где на дороге, глядя сверху на шатер, стоял Магнус. Он прислонился к дереву, засунув руки в карманы, и Алек стал вместе с ним смотреть, как Саймона, сбитого с толку, словно новорожденного утенка, окружили друзья: Джейс, Майя, Люк и даже плачущая от счастья Джослин, которая обнимала его и размазывала макияж. Только в стороне ото всех стояла Изабель, сложив руки перед собой, ее лицо практически ничего не выражало.

— Ты уже решил, что ей все равно, — сказал Магнусу Алек, поправляя галстук. Магнус помог выбрать ему костюм и очень гордился тем, как тонкая синяя полоска подчеркивала глаза Алека. — Но я совершенно уверен, что это не так.

— Ты прав, — ответил Магнус. — Ей совсем не все равно, поэтому она и стоит в стороне.

— Я бы спросил, что ты сделал, но не думаю, что хочу знать, — сказал Алек, спиной прислонившись к Магнусу и наслаждаясь теплом тела позади него. Магнус положил голову ему на плечо, и мгновение они неподвижно стояли вместе, глядя на шатер и представшую перед ними картину счастливого хаоса. — Нет уж, спасибо.

— В какой-то момент тебе приходится делать выбор, — ему на ухо проговорил Магнус. — И ты надеешься, что последствий не будет, по крайней мере, серьезных.

— Ты не думаешь, что твой отец разозлится? — спросил Алек, и Магнус сухо рассмеялся.

— У него есть более важные дела, чем я, — сказал он. — А что насчет тебя? Я видел, как ты разговаривал с Робертом.

Алек почувствовал, как вся поза Магнуса напряглась, когда он повторил слова его отца.

— Знаешь, я бы и не догадался, — сказал Магнус, когда Алек закончил. — И я встречал Майкла Вэйланда. — Маг пожал плечами. — Что еще раз доказывает: «Сердцу всегда не хватает опыта» и все такое.

— Что думаешь? Я должен его простить?

— Мне кажется, его слова — это объяснение, а не оправдание его поведения. Если ты прощаешь его, то делай это ради себя, а не ради него. Злиться — пустая трата времени, — сказал Магнус, — когда ты один из самых любящих людей.

— Вот поэтому ты меня простил? Ради меня, а не ради себя? — спросил Алек скорее не со злостью, а с любопытством.

— Я простил тебя, потому что люблю и не хочу быть без тебя. Не хочу, и кот мой не хочет. Ну, и потому что Катарина убедила меня, что я вел себя глупо.

— М-м-м. Мне она нравится.

Руки Магнуса обвились вокруг Алека, а ладони прижались к груди, будто хотели ощутить его сердцебиение.

— И ты простил меня, — сказал он. — Потому что не мог стать бессмертным или покончить с моим бессмертием.

— Мне не за что прощать, — ответил Алек. — Я не хочу жить вечно. — Он положил свою руку поверх ладони Магнуса и переплел пальцы. — У нас, возможно, не так много времени. Я состарюсь или умру. Но я обещаю, что до тех пор не брошу тебя. Единственное, что я могу обещать.

— Многие Сумеречные охотники не стареют, — сказал Магнус. Алек чувствовал биение его пульса. Было так странно стоять с Магнусом без слов, которые обычно с такой легкостью ему даются.

Алек развернулся в объятьях Магнуса, оказавшись к нему лицом, и стал рассматривать все детали, никогда не надоедающие ему: острые кости лица, золотисто-зеленые глаза, губы, всегда готовые вот-вот улыбнуться, хотя сейчас он выглядел обеспокоенным.

— Даже если бы у нас было всего несколько дней, я хотел бы их все провести с тобой. Это что-то значит для тебя?

— Да, — ответил Магнус. — Это значит, что теперь мы каждый день сделаем значимым.



Они танцевали.

Лили играла на фортепьяно что-то медленное и нежное, а Клэри лавировала между гостями свадьбы, Джейс обнимал ее. Именно такой танец нравился ей: не слишком сложный, тебе и нужно всего-то держаться за партнера, а не спотыкаться ногами.

Щекой она прижималась к пластрону Джейса — смятая и мягкая ткань касалась кожи. Его рука лениво перебирала локоны, выбившиеся из ее шиньона, пальцы скользили сзади по шее. Ей невольно вспомнился сон, который она видела давно: в нем она танцевала с Джейсом в Зале Договоров. Тогда еще он был таким далеким и часто холодным. Сейчас при взгляде на него ее порой поражает, что это все тот же самый Джейс. «Джейс, которого ты помогла мне создать, — говорил он. — Джейс, который нравится мне гораздо больше».

Но не только он изменился, она — тоже. Она только открыла рот, чтобы сказать ему об этом, как ее кто-то похлопал по плечу. Она обернулась и увидела улыбающуюся им обоим маму.

— Джейс, — сказала Джослин. — Могу я попросить тебя об одолжении?

Клэри и Джейс, ничего не говоря, остановились. За последние шесть месяцев Джейс стал нравиться Джослин гораздо больше, чем раньше. Можно было даже сказать, что она любила его, но не всегда была в восторге от Сумеречного парня Клэри.

— Лили устала играть, но всем так нравится фортепьяно. А ты же тоже играешь, да? Клэри говорила мне, насколько ты талантлив. Ты нам не сыграешь?

Джейс бросил взгляд на Клэри, такой быстрый, что она поняла об этом лишь потому, что довольно хорошо его знала. Он отличался хорошими манерами, даже утонченными, когда предпочитал ими воспользоваться. Он ангельски улыбнулся Джослин и проследовал к фортепьяно. Мгновение спустя шатер заполнили звуки классической музыки.



Тесса Грей и брат Захария сидели в дальнем конце стола в углу и наблюдали за тем, как бледные пальцы Джейса Эрондейла порхали над клавишами фортепьяно. На Джейсе не было галстука, а его рубашка была частично расстегнута, на лице читалась полнейшая сосредоточенность, когда он со всей страстностью отдавался музыке.

— Шопен, — с мягкой улыбкой определила музыку Тесса. — Интересно… интересно, сможет ли когда-нибудь маленькая Эмма Карстаирс играть на скрипке?

— Осторожнее, — со смешком в голосе заметил ее спутник. — Ты не можешь ее заставить.

— Это трудно, — повернувшись к нему и серьезно глядя на него, сказала она. — Мне бы очень хотелось, чтобы ты больше рассказал ей о связи, существующей между вами, чтобы она не чувствовала себя такой одинокой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Город священного огня (др. перевод) (ЛП)"

Книги похожие на "Город священного огня (др. перевод) (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кассандра Клэр

Кассандра Клэр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Город священного огня (др. перевод) (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.