Юрий Вронский - Странствие Кукши. За тридевять морей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Странствие Кукши. За тридевять морей"
Описание и краткое содержание "Странствие Кукши. За тридевять морей" читать бесплатно онлайн.
Книга нашего современника Ю. П. Вронского в увлекательном, захватывающем повествовании открывает перед нами страницы истории. Норвежские викинги недалеко от Ладожского озера похищают словенского отрока. Это похищение становится началом его необычайных приключений и странствий. Морским путем мальчик огибает Западную Европу и по рекам Восточной Европы возвращается домой. Путешествие приносит ему много испытаний и необыкновенных приключений. Удивительная встреча с Андреем юродивым переворачивает жизнь юного язычника, показывая величие и красоту Христианства. Кукша становится участником важного исторического события – Крещения Киева святыми братьями Кириллом (Константином) и Мефодием при князьях Оскольде и Дире. Этот факт был описан в «Очерках по истории Русской Церкви» профессора А. В. Карташева и в книге протоиерея Льва Лебедева «Крещение Руси»…
133
Такой нож напоминает об обрудиях Страстей Господних.
134
Таинство – священнодействие, в котором через видимые знаки невидимо сообщается благодать Божия.
135
Святые Дары – хлеб и вино, пресуществленные на Литургии в Тело и Кровь Христовы..
136
Ектения – моление, читаемое диаконом или священником, на которое собравшиеся отвечают «Господи, помилуй» и «Подай, Господи».
137
Катакомбы – обширные подземелья в древнем Риме и других городах Римской империи, служившие первым христианам убежищем от преследований, местом богослужения и погребений.
138
Евхаристия (благодарение) – так называется и та часть Литургии, на которой приготовляются Святые Дары и пресуществляются в Тело и Кровь Христовы, и самые Тело и Кровь Христовы.
139
Пресуществление – претворение, во время Литургии хлеба и вина в тело и кровь Христовы.
140
Печерица – гриб шампиньон.
141
Борзый – быстрый, проворный.
142
Стожар – надежно втыкаемый в землю шест, вокруг которого предстоит навивать стог, чтобы тот не клонился.
143
Сулица – род копья, употреблялась и для метания.
144
За горизонт.
145
Трут – ветхая сухая обожженная тряпица, ее держат в коробочке с крышкой. Искры высекают так, чтобы они сыпались на трут. Вздув огонь, трут гасят, закрывая коробочку крышкой.
146
Черногуз, бочан, лэлэка – южнорусские и украинские названия аиста.
147
Гульбище – галерея вдоль или вокруг дома; поднятый над землей переход из одного строения в другое; балкон.
148
Спальня
149
Терем – поднятое высокое жилое здание или часть его, часто бывал женским или девичьим жилищем.
150
Смерд – свободный крестьянин-земледелец, плативший дань князю.
151
Куны – деньги.
152
Булгар – столица Булгарского царства. Булгары – народ тюркского происхождения, к которому со временем примкнуло некоторое количество угро-финнов и даже славян. Из этих трех составных частей довольно рано по Волге и Каме образовалось могущественное и культурное государство, которое в последующей своей истории приходило в частые столкновения с русскими, вело с ними торговлю и даже имело на них некоторое влияние, но потом, слившись с татарами, вошло в состав Русского государства, исчезнув с исторической арены навсегда.
153
Заборола – защищенная бревенчатым бруствером площадка, идущая по верху крепостной стены, на которой находились защитники города во время боевых действий.
154
Полюдье – сбор дани.
155
Драгоценная ткань с золотыми и серебряными нитями в основе, плотная и ворсистая, как бархат.
156
Рыбий зуб – бивень моржа или мамонта.
157
Браслеты.
158
Толока – помочь, сбор населения к одному хозяину, для дружной работы, обычно на один день. По окончании работы хозяин угощает помочан. Таким способом он за один раз снимает хлеб, выкашивает луг, молотит и пр. Толокой зовут и девушку или женщину, которую выбирают жницы, чтобы она, по окончании жатвы, несла хозяину дожиночный сноп.
159
Стерня – короткие остатки злаковых стеблей на корню после уборки хлеба.
160
Волошки – васильки.
161
Строптивая, занозистая.
162
Те, кто играет на гудке. Гудок – род скрипки без выемок по бокам, с плоским дном и верхом, о трех струнах.
163
Короб – лубяной сундук, тележный лубяной кузов.
164
Август.
165
Истукан – изваяние. Чаще всего слово это употребляется в значении «идол», «бован», «кумир», то есть языческое божество.
166
Постав сукна – штука, целый кусок, как он идет со станка.
167
Т.е. выполненные в технике филиграни, с напаиванием золотых или серебряных проволочек по металлическому фону.
168
Очелье – передняя часть и главное украшение кокошника, женского нарядного головного убора. Шугай – род короткополой кофты с круглым отложным воротником и с перехватом /талией/.
169
Ножи, которые носили за голенищем.
170
Пешня – железный лом с трубкой, посредством которой орудие насаживается на рукоять.
171
Сряда – нарядная одежда.
172
Сыта – вода с медом.
173
Январь.
174
Старое название марта или апреля. Оно связано, по-видимому, с тем, что весной из снега оттаивало большое количество березовой золы, накопившейся за зиму.
175
Дуплянка – это долбленая липовая или осиновая кадочка со вставным донцем. Если дуплянка предназначается для хранения цельного /пресного/ меда, шов заливают воском – иначе мед из кадочки уйдет. В обручной посуде мед не хранят: он из нее уходит.
176
Древние жители Крыма, вероятно, остатки киммерийцев, еще более древних его обитателей. Тавры были диким народом, жившим разбоем и войной. Во главе их стоял царь. Они делились на два племени, северное и южное. Северные тавры были кочевники, южные – земледельцы, слегка затронутые культурой. Тавры приносили человеческие жертвы девственной богине Орейлохе, которую греки отождествляли с Артемидой, греческой богиней охоты. Для жертв тавры использовали людей, терпевших кораблекрушения у их берегов, а также всех вообще греков, попадавших к ним в руки. Военнопленных тавры также убивали, а головы убитых надевали на шесты, возвышавшиеся над жилищами. Когда у них умирал царь, вместе с ним погребались все, кто пользовался его расположением. Немудрено, что наши достаточно воинственные предки испытывали некоторый трепет, слушая рассказы о таврах, которых к тому времени, по-видимому, уже не существовало.
177
Императора.
178
Черен – ножка, рукоять.
179
Прострел – острые боли в поясничной области в связи с заболеванием мышц; воспаление корешков спинномозговых нервов.
180
Священник Константин Философ незадолго до смерти постригся в монахи с именем Кирилл. Как звали Мефодия до принятия монашества, мы не знаем. Ныне святые братья известны всем как Кирилл и Мефодий.
181
Камилавка – высокий цилиндрический, с расширением кверху головной убор православных священников, даваемый им как знак отличия. Клобук – головной убор православных монахов в виде черной камилавки с покрывалом.
182
Геенна – ад, преисподняя.
183
Лазарь – брат Марфы и Марии, которого Иисус Христос воскресил из мертвых.
184
Этаж.
185
Полки над лавками в избе, мешают саже падать на лавки.
186
Червленый – багряный, самый яркий и чистый красный цвет. Повойник – женский будничный головной убор. Понева – кусок ткани, которым женщины обертывались вместо юбки.
187
Ендова – широкий сосуд с носиком (рыльцем) для разливания пива и вина по чашкам и стаканам.
188
Пища, не дозволенная во время поста, прежде всего мясная и молочная.
189
Локоть – мера длины, расстояние от локтя до конца среднего пальца, 45–47 см.
190
Кулеш – жидкая кашица, похлебка, сваренная из пшена, какой-либо другой крупы или муки с салом, а также с солониной.
191
Видок – свидетель.
192
Вира – штраф.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Странствие Кукши. За тридевять морей"
Книги похожие на "Странствие Кукши. За тридевять морей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юрий Вронский - Странствие Кукши. За тридевять морей"
Отзывы читателей о книге "Странствие Кукши. За тридевять морей", комментарии и мнения людей о произведении.