Авторские права

Михаэль Золтиков - Кошка

Здесь можно скачать бесплатно "Михаэль Золтиков - Кошка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История, издательство Гея, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Михаэль Золтиков - Кошка
Рейтинг:
Название:
Кошка
Издательство:
Гея
Жанр:
Год:
1997
ISBN:
5-85589-035-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кошка"

Описание и краткое содержание "Кошка" читать бесплатно онлайн.



"Кошка" - агентурный псевдоним французской разведчицы Матильды Каррэ, которую на Западе называют "Матой Хари второй Мировой войны". Это трагическая история одной из супершпионок XX века. В 40-е годы она создала на территориях, оккупированных немцами, разветвленную агентурную организацию "Интераллье", снабжавшую лондонскую разведку ценной информацией. 

Книга рассчитана на широкий круг читателей






И она начинает:

Из уголка родной земли

Девушка мне улыбается...

Через несколько тактов начинает подпевать Вомекур.

Когда они заканчивают, все дружно хлопают в ладоши. Майор просто в восторге.

— Я слышал, что это одновременно и песня Сопротивления.

Вомекур подтверждает. Он потихоньку начинает оттаивать в этом обществе, хотя ему и не нравится, что немецкие офицеры окружили «Кошку», которая ведет себя кокетливо и вызывающе.

Компания разошлась лишь с рассветом. «Кошка» и Вомекур разместились на втором этаже в расположенных рядом комнатах, соединенных внутренней дверью. Хозяева провожают обоих и затем прощаются. Английского моряка с соблюдением всех форм вежливости берут под стражу как военнопленного.

Через несколько минут Вомекур нажимает на ручку смежной двери, но та оказалась запертой. «Кошка» отпирает замок, слегка приоткрывает дверь, но остается стоять на пороге.

— Пожалуйста, не надо, Пьер, — говорит она. — Утром мы вернемся в Париж, и я снова увижусь с Блайхером. Меня уже сейчас беспокоит мысль, привел ли он эту Сюзанну в нашу квартиру. Если я ее там обнаружу, то выцарапаю глаза! Извини меня, но я не могу иначе.

В полдень Карл повез на своей машине курьера парижского отдела абвера Вомекура и «Кошку» в Париж.

Перед отъездом она попросила майора Шёна отправить лейтенанта и двоих арестованных ночью английских агентов в лагерь для военнопленных. Им было сказано, что мадам Каррэ и месье де Вомекур тоже арестованы.

— Вы понимаете, господин майор, — поясняет «Кошка», — что так надо для маскировки.

Майор улыбается с пониманием.

На их счастье, агенты были в камуфлированной одежде и могли поэтому рассматриваться как военнопленные. Мешок с их штатской одеждой остался в доме крестьянина.

По прибытии в Париж «Кошка» попросила остановиться около дома номер 26 по улице Фесандерье.

С бьющимся сердцем она позвонила в дверь, и ей тут же открыла Сюзанна.

Обе соперницы стоят у двери, как когда-то, но теперь поменявшись местами.

— Что вы еще делаете здесь, в Париже? — спрашивает Сюзанна. — Я думала, что вы давно уже в Англии.

— Лодка перевернулась, поэтому нам пришлось вернуться. Но я останусь здесь и не подумаю уезжать из Парижа, коль скоро Хуго привел вас в нашу квартиру, как только я вышла за порог!

— А на что вы сейчас претендуете? Вы же — любовница де Вомекура и согласились отправиться в Англию. Что вам здесь еще нужно?

Услышав возбужденные голоса. Блайхер вышел из своей комнаты и сказал простодушно:

— Кошечка, неужели это ты? Девочки, не поднимайте на лестнице гвалт, пройдемте в комнату и поговорим обо всем спокойно.

И вот они сидят все втроем. «Кошка» скупыми словами рассказывает о неудачной попытке сесть в надувную лодку. Блайхер нисколько этим не расстроен.

— Ну и ладно, если первый раз не удалось, то второй обязательно получится, в крайнем случае — в третий. Сегодня же вечером в обычное время я передам в Лондон: «Кошка сообщает: надувная лодка при сильном волнении моря перевернулась... точка... Снова высылайте катер... точка».

— Радиограмму можешь не посылать: в Англию я не поеду, я останусь здесь! — зло фыркнула «Кошка». — Могу предположить, почему твой полковник разрешил тебе избавиться от меня. Ты просто-напросто объяснил ему, что абверу от меня уже нечего ожидать. «Интераллье» больше не существует, ты арестовал сто тридцать ее членов. Так что я больше не нужна, и меня можно выбросить как выжатый лимон... Но ты ошибаешься! Есть еще целый ряд секретных дел, которые я знаю и о которых ничего тебе не говорила.

— И что же это за секретные дела? — спрашивает Блайхер довольно равнодушно.

— Ага, посмотрите на него! У него сразу же появился ко мне интерес! Да, такого Сюзанна предложить тебе не сможет. Она не знает никаких секретов, раскрытием которых ты мог бы заработать у своего начальства авторитет...

— Оставь Сюзанну в покое, Кошечка. Откровенно говоря, я не верю ни одному твоему слову. Ты хочешь меня подурачить...

— Ну вот я опять стала твоей «Кошечкой», когда тебе что-то от меня нужно...

— Мне от тебя ничего не нужно, да я и не верю, что ты знаешь еще какие-то секреты!

— Так, так! Значит, тебе ничего не надо от меня! Тогда я пойду к твоему полковнику и скажу ему: «Ваш фельдфебель Блайхер в последнее время потерял интерес к подпольщикам и вражеским агентам, так как занят своей частной жизнью — своей Сюзанной!»

Блайхер вскакивает:

— Я провожу тебя до дома, Сюзанна!

«Кошка» в ярости кричит им вслед:

— Я останусь в Париже, я еще далеко не выжатый лимон! — Как утопающий хватается за соломинку, так и она хочет доказать, что еще представляет для Блайхера какой-то интерес. — От меня ты можешь узнать еще многое, а если не веришь, то вот, например: руководителя группы Сопротивления в Лилле называют Сильвестром. На самом деле это псевдоним Майкла Тротобаса, английского капитана, парашютиста. Он попросил меня разрешить, чтобы его группа в мою честь сделала своей эмблемой кошачью голову...

— Вы этим можете гордиться, — насмешливо перебила Сюзанна, уходя из квартиры.

В тот же день Блайхер арестовывает в Лилле этого Майкла. Полковник британской секретной службы Морис Бакмастер позже писал:

«Лилль был цитаделью Сопротивления. Первые операции движения проводились именно в районе Лилля. Из рек и каналов тогда вылавливали трупы немецких солдат. Это патриоты мстили оккупантам».

Арестованный, однако, отрицает, что является англичанином и представляет свидетельства, что проживал в Лилле еще задолго до войны, занимаясь извозом много лет.

Поскольку, кроме утверждений «Кошки», никаких других доказательств у Блайхера не было, он был вынужден отпустить задержанного на волю, принеся ему стандартные извинения.

Когда Блайхер упрекнул «Кошку», что она заподозрила невинного человека, та вышла из себя и стала кричать: ей известен первоклассный свидетель, который может подтвердить сказанное ею. Этот свидетель — один из руководителей Сопротивления во Франции, полковник Броль. Ему достаточно лишь показать фотографии этого Тротобаса.

Блайхер уже успел хорошо изучить «Кошку», ее тон заставляет его задуматься. В конце концов, он решает убить двух зайцев одним ударом.

Гостиница «Георг V» относится к числу лучших гостиниц Парижа. Она пользуется мировой известностью за свою элегантность. Расположена она всего в нескольких сотнях метров от Елисейских полей и в послеобеденное время является обычно местом встречи богатых парижан и иностранцев с капиталами.

Вращающаяся дверь пропускает солидных мужчин и обворожительных женщин, а вместе с ними и запахи дорогих французских духов. Их привлекает сюда небольшой оркестр, выступающий, несмотря на военную обстановку, во время файф-о-клока — пятичасового чая. Эти несколько часов должны, по мнению немецких оккупационных властей, создать для верхушки парижского общества иллюзию покоя и безопасности в оккупационной Франции.

Одна из этих элегантных француженок — «Кошка», договорившаяся с Бролем о встрече в баре. Полковник ожидает ее и приветствует сердечно и уважительно, как большую патриотку, которая вот уже более года рискует своей жизнью во благо Франции.

Блайхер занимает место за соседним столиком так, чтобы слышать их разговор. Но они пока говорят о вещах, не относящихся к делу. Полковник по своей гражданской профессии адвокат, перед самой войной вел ее бракоразводный процесс с бывшим мужем. Поэтому он и считает, что знает свою прежнюю подопечную и приватные стороны ее жизни лучше всех.

«Кошка» интересуется, как идут дела у бывшей секретарши мэтра — мадемуазель Летонтарье, с которой Матильда тогда даже немного подружилась: ей приходилось часто бывать в канцелярии адвоката.

Затем «Кошка» вдруг кладет на стол фотографии Майкла Тротобаса, сделанные немцами два дня тому назад при его задержании.

— Кто это? — спрашивает она, затаив дыхание.

Блайхер навострил уши и внимательно наблюдает за выражением лица и реакцией Броля.

— Ну вы-то должны знать его хорошо, мадам!

— Я хотела бы, чтобы вы мне это подтвердили.

— А ведь Сильвестра из лилльской группы вы знаете так же хорошо, как и я. Он же лично просил вас разрешить им носить в вашу честь знак головы кошки...

— Вот это-то я и хотела от вас услышать!

— Что означает ваш вопрос? И откуда у вас эта фотография?

— Это не столь важно. Фотографию он мне прислал. Дело в том, что когда он в то время навестил меня, было темно, и я не разглядела его лица. А кто ведет ваши адвокатские дела. Какой-нибудь представитель или же вам удается самому, наряду с другими делами, заниматься своей практикой?

— Странно, разрешите мне еще раз взглянуть на фото? — просит Броль, заметно растерявшись.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кошка"

Книги похожие на "Кошка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаэль Золтиков

Михаэль Золтиков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаэль Золтиков - Кошка"

Отзывы читателей о книге "Кошка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.