Роджер Желязны - Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник)"
Описание и краткое содержание "Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник)" читать бесплатно онлайн.
"Хроники Амбера" - цикл романов, созданный Роджером Желязны в 1970-1991 годах, моментально стал классикой фантастики, заслужив признание миллионов читателей. Его многократно переиздавали, адаптировали для исполнения в театрах и по радио, использовали в качестве основы для компьютерных и настольных игр. Кинематографисты дважды (в 1998 и 2002 годах) приступали к экранизации "Хроник Амбера", но на сегодняшний день эта идея все еще ждет своего воплощения.
Она взяла меня за руку и повела к приподнятой и обнесённой перилами площадке на некотором удалении справа. Там стоял полностью накрытый стол. Внутреннее пространство ещё большего сервировочного столика занимала коллекция подносов, накрытых колпаками. Мы взошли по небольшой лестнице, я усадил маму за стол и решил проинспектировать пряничные избушки по соседству.
— Сядь, Мерлин, — сказала она. — Я обслужу тебя.
— Обалденно, — ответил я, поднимая крышку. — Я уже здесь, так что первый раунд будет за мной.
Дара встала.
— Тогда шведский стол, — сказала она.
— Годится.
Мы наполнили тарелки и двинулись к столу. Как только мы уселись, — секундой позже — над водой разветвилась слепящая вспышка, высветившая изгибающийся аркой купол пещерного свода, похожего на ребристый желудок громадного зверя, готового переварить нас.
— Не гляди так перепуганно. Ты же знаешь, так далеко молниям не зайти.
— Ожидание громового удара гасит мой аппетит, — сказал я.
Она засмеялась одновременно с далёким раскатом грома.
— Теперь все в порядке? — спросила она.
— Да, — отозвался я, поднимая вилку.
— Странных родственников даёт нам жизнь, — сказала она.
Я посмотрел на неё, пытаясь разгадать сентенцию, но не сумел. И ничего кроме:
— Да, — сказать было нечего.
Она мгновение изучала меня, но я сидел с невыразительной миной. Так что:
— Когда ты был ребёнком, то всегда отвечал односложно, как знак капризной раздражительности, — сказала она.
— Да, — сказал я.
Мы принялись за еду. Над неподвижным, тёмным морем полыхнуло ещё. При свете последней вспышки мне показалось, что я увидел далёкий корабль: все чёрные паруса подняты и наполнены ветром.
— У тебя уже было свидание с Мандором?
— Да.
— Как он?
— Отлично.
— Что-то беспокоит тебя, Мерлин?
— Много чего.
— Скажешь матери?
— Что, если она часть этого?
— Я была бы разочарована, если бы не была ею. Все-таки, сколько ещё ты будешь вспоминать историю с ти'га? Я сделала то, что считала правильным. И по-прежнему думаю, что права.
Я кивнул и продолжил жевать. Спустя какое-то время:
— Ты объяснилась в этом на прошлом цикле, — сказал я.
Лениво плескались морские волны. Радуга прыгала по столу, по маминому лицу.
— Есть что-то ещё? — спросила она.
— Почему бы тебе самой не сказать мне? — сказал я.
Я почувствовал её взгляд. Я встретил его.
— Я не знаю, что ты имеешь в виду, — ответила она.
— Тебе известно, что Логрус разумен? И Лабиринт? — сказал я.
— Это сказал тебе Мандор? — спросила она.
— Да. Но я знал об этом до его слов.
— Откуда?
— Мы были в контакте.
— Ты и Лабиринт? Ты и Логрус?
— И то, и другое.
— И с каким результатом?
— Возня, я бы сказал. Они увлечены силовой борьбой. Они просили меня решить, на чьей я стороне.
— Какую ты выбрал?
— Никакую. Зачем?
— Тебе следовало рассказать мне.
— Зачем?
— Для совета. Возможно, для поддержки.
— Против Сил Вселенной? И как тесно ты связана с ними, мама?
Она улыбнулась.
— А вдруг такая, как я, может обладать особым знанием их проявлений.
— Такая, как ты?..
— Колдунья своих искусств.
— Так насколько ты хороша, мама?
— Не думаю, что они много лучше, Мерлин.
— Семья, по-моему, все всегда узнает последней. Так почему бы тебе самой не потренировать меня, вместо того, чтобы отсылать к Сухэю?
— Я плохой учитель. Я не люблю натаскивать людей.
— Ты натаскивала Ясру.
Она склонила голову вправо и сузила глаза.
— Это тебе тоже рассказал Мандор?
— Нет.
— Тогда кто?
— Какая разница?
— Значительная, — отозвалась она. — Потому как не верю, что ты знал об этом во время нашей последней встречи.
Я вдруг вспомнил, что тогда, у Сухэя, она что-то говорила о Ясре, что-то, подразумевающее приближённость к матери, что-то, против чего я, конечно же, обязательно бы вякнул, но в тот раз я вёз груз предубеждений в ином направлении и под жуткий грохот летел вниз по склону холма с тормозами, рассыпающими забавные звуки. Я чуть не спросил, почему так важно, когда я это узнал, как вдруг сообразил, что на самом деле она спрашивает, от кого я это узнал, и её заботит, с кем я мог говорить на такие темы со времени нашей последней встречи. Упоминание о люковом призраке из Лабиринта казалось неразумным, так что:
— О'кей, Мандор скользнул по этому, — сказал я, — а затем попросил забыть.
— Другими словами, — сказала она, — он ожидал, что это докатится до меня. Зачем он сделал именно так? Как любопытно. Человек чертовски коварен.
— Может, он скользнул — и все.
— От Мандора не ускользает ничего. Никогда не становись его врагом, сынок.
— Мы говорим об одной и той же персоне?
Она щёлкнула пальцами.
— Естественно, — сказала она. — Ты знал его только ребёнком. Потом ты ушёл. С тех пор ты видел его всего несколько раз. Да, он коварен, хитёр, опасен.
— Мы всегда ладили.
— Конечно. Без веской причины он не враждует никогда.
Я пожал плечами и продолжал есть.
Чуть погодя она сказала:
— Осмелюсь предположить, что и меня он отрекомендовал подобным образом.
— Что-то не припоминаю, — ответил я.
— Он давал тебе уроки осмотрительности?
— Нет, хотя в последнее время у меня была необходимость взять пару уроков.
— Несколько ты получил в Эмбере.
— Тогда они были столь хитроумны, что я их не заметил.
— Ну-ну. Может, я больше не буду причиной твоих огорчений?
— Сомневаюсь.
— Так что же могло понадобиться от тебя Лабиринту с Логрусом?
— Я же сказал — выбор одной из сторон.
— Так трудно решить, которую ты предпочитаешь?
— Так трудно решить, которая мне меньше нравится.
— Лишь потому, что они, как ты говоришь, тасовали людей в борьбе за власть?
— Именно так.
Мать засмеялась. Затем:
— Это выставляет богов не в лучшем свете, в сравнении с нами, прочими, — сказала она, — но и не в худшем. Можешь высмотреть здесь источники человеческой морали. Да это и лучше, чем вообще ничего. Если эти мотивы неубедительны для выбора, тогда позволь править другим соображениям. В конце концов, ты — сын Хаоса.
— И Эмбера, — сказал я.
— Вырос ты при Дворах.
— А жил в Эмбере. Там мои родственники столь же многочисленны, как и здесь.
— Тебя это так волнует?
— Если б нет, то дело резко упростилось бы.
— В таком случае, — сказала она, — ты должен скинуть эти карты.
— Что ты имеешь в виду?
— Спрашивай не о том, что тебя больше привлекает, но о том, кто больше для тебя делает.
Я сидел и прихлёбывал прекрасный зелёный чай, пока шторм подкатывался ближе. Что-то плескалось в водах нашей бухточки.
— Ну хорошо, — сказал я. — Спрашиваю.
Она наклонилась вперёд и улыбнулась, глаза у неё потемнели. Она всегда превосходно контролировала лицо и форму, подгоняя их под настроение. Совершенно очевидно, что она — один и тот же человек, но иногда может явиться чуть ли не девочкой, а иногда становится зрелой и привлекательной женщиной. В основном мать тянет на нечто среднее. Но сейчас вневременье вошло в её черты — не возраст, а суть Времени — и я осознал вдруг, что никогда не знал её истинных лет. Я видел, как нечто, похожее на вуаль древней силы, окутывает это, то что было моей матерью.
— Логрус, — сказала она, — приведёт тебя к величию.
Я продолжал разглядывать её.
— К какому величию? — спросил я.
— К какому ты желаешь?
— Я не знаю, желаю ли я вообще величия как факта, самого по себе. Это вроде желания быть инженером, вместо желания что-то конструировать… или желания быть писателем, а не желания писать. Величие — побочный продукт, а не вещь в себе. В противоположном случае оно — примитивный ego-экскурс.
— Но если ты заслуживаешь его… если ты достоин его… не следует ли тебе обладать им?
— Возможно. Но я никогда ничем не обладал, — взгляд мой упал на стремительный яркий круг света под тёмной водой, словно убегающий от шторма, — кроме, разве что, странного куска «железа», который вряд ли попадает под категорию величия.
— Ты, конечно, молод, — сказала мать, — но времена, для которых ты предназначен и уникально приспособлен, придут скорее, чем я ожидала.
Интересно, если я воспользуюсь магией, чтобы вызвать чашку кофе, мама оскорбится? По-моему, да. Оскорбится. Так что я остановился на бокале вина. Пока наливал да пробовал, я сказал:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник)"
Книги похожие на "Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роджер Желязны - Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник)"
Отзывы читателей о книге "Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

























