» » » Unknown - Unyoku (СИ)


Авторские права

Unknown - Unyoku (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно " Unknown - Unyoku (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Unyoku (СИ)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Unyoku (СИ)"

Описание и краткое содержание "Unyoku (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Не совсем "Lucky" (special-версия: убрана жесткая привязка к "Bleach", добавлено много мелких эпизодов, после событий в Йокогаме сюжет идет по другому "руслу").






  - Кстати, это Коджима, - представил я паренька Тацуэ, вспомнив, что как пропустил это дело в момент ее появления.

  - Очень приятно, - усмехнулась девушка, не убирая рук, заброшенных мне за шею, - а я...

  - А ты - Курода Тацуэ, новая чемпионка Японии, - озвучив свою осведомленность, рыжий раздулся от гордости. - Мне семпай о тебе рассказывал.

  - Не все рассказывал, - уточнил я и, не удержавшись, добавил, - и только из того, что сам на тот момент знал...

  - Мне официально извиниться? - покосилась на меня брюнетка.

  - Хорошо бы, - притворный вздох вышел довольно фальшивым, - да ладно уж.

  - Знаешь, как мне стало страшно, когда позвонил Танбей? Ведь Котаро, он мог бы...

  - Мог бы, да не смог. Тема закрыта, обсуждению больше не подлежит.

  - И что теперь?

  - Теперь? Ты едешь обратно к себе в Нагаоку, я - иду на занятия, - мой взгляд пришпилил к месту заерзавшего Коджиму. - Ты - тоже! А уже вечером мы встречаемся и решаем, как будет в этой ситуации поступить наиболее правильно. Заодно к тому моменту, наверняка, тебе станет известно, чем закончилась беседа между Котаро и его родителем.


  В учебный класс я вернулся лишь почти в самом конце урока. При этом мне практически не пришлось изображать из себя уставшего победителя на публику, чтобы ко мне лишний раз не лезли, благо выматывающей драке с нахальным якудзой и сопутствовавшей ей кровопотере предшествовал так и не начавшийся обед, который был мной впоследствии благополучно похерен. А много глубоких неприятных порезов, да еще на голодный желудок, удовольствие, вам скажу, еще то. Впрочем, уважительно-восхищенные взгляды, бросаемые со всех сторон взамен обычных боязливо-настороженных, и перешептывания за спиной, также сменившие обычную испуганную окраску, уже сами по себе были достаточно приятным возмещением за потраченные усилия. Досидев до конца уроков, мне оставалось лишь завернуть ненадолго в общагу прежде, чем отправиться на договоренную встречу, а заодно отговорить Коджиму, как он сам заявил, "прикрывать спину Авары-семпая от подлых ублюдков!".

  Закинув рюкзак на плечо, и придерживая его одной рукой, я вышел через служебный вход в дальнем конце здания, вытащил из кармана пачку сигарет и зубами выдернул одну из них за торчащий фильтр. Свободная кисть еще только убирала цветастую упаковку обратно, намереваясь следом извлечь зажигалку, когда привалившийся к сетчатому забору парень сделал шаг вперед и, чиркнув "колесиком", поднес мне огонь. Хм, а что? Похоже, в статусе "имени школы", который я, впрочем, так на себя открыто и не принял, есть и свои положительные стороны. К такому отношению можно было и привыкнуть...

  Выпустив первую струю дыма между зубов, я коротко кивнул в знак благодарности и покосился на Хабу, прячущего зажигалку во внутренний карман гакурана. Соратник Тори усмехнулся, сразу поняв мой молчаливый вопрос.

  - Одноглазый велел передать, что бегать он за тобой не будет, - пояснил кендошник чуть вежливее, чем обычно. - Но после сегодняшнего, хочешь ты или нет, Угрюмый, а пост за тобой. И об этом все будут знать уже скоро. Опять же без твоего на то желания. Блондин и остальные с таким раскладом тоже все согласятся.

  - Всё? - я чуть приподнял правую бровь.

  - Всё, - пожал плечами Хаба. - Будет если желание, подходи к нам в клуб. О чем важном с тобой перетереть у Тори-семпая всегда найдется.

  - Понятно.

  И оставив собеседника за спиной, я зашагал дальше к почти неприметной дыре в дальней секции ограждения. Дело с внутренней школьной иерархией можно было пока отставить на задний план. Сейчас куда важнее было другое... Но, видимо, кому-то сегодня там наверху очень хотелось почаще меня удивлять. И этого у него получалось!

  Едва автомобильная парковка и живая изгородь остались позади, как мой путь вновь был прерван голосом, раздавшимся из тени под раскидистым кленом, какие во множестве были высажены вокруг общежития.

  - Одавара-са-ан, - хотя обращение прозвучало негромко, но очень отчетливо и с каким-то смутно знакомым оттенком, в особенности в том, как говоривший тянул окончание. - Не уделите ли мне две минуты вашего внимания?

  Я обернулся к выходившему из тени человеку, немного удивляясь тому факту, что как-то не сумел приметить его заранее, пока не подошел почти к самому дереву, и теперь уже без всяких сомнений узнал говорившего.

  - Горуи-сан?

  Улыбающийся хозяин ломбарда в своем неизменном плаще и еще более неизменной шляпе, в которых его можно было обычно увидеть на улице в любую погоду, остановился от меня на расстоянии вытянутой руки и слегка оперся на трость.

  Не сказать, что мы были с ним совсем незнакомы. Бывать в заведении у Горуи мне в прошлом приходилось, и не один раз, но при этом не более чем какому-либо другому из моих приютских сверстников. Разумеется, случайно столкнувшись с дельцом на улице, мне хватило бы ума проявить вежливость и поздороваться. Я даже не удивился тому, что Зарасу помнил мое имя, ведь память на подобные детали была профессиональной чертой любого успешного содержателя таких заведений. Но чтобы он пришел лично ко мне по делу? Неужели дела в Йокогаме еще так долго не будут давать мне покоя? Или речь уже о местных проблемах? Хотя, не стоит себя накручивать. Может быть, все намного проще и тривиальней. Горуи просто нужен был человек зачем-то, вот здесь и сейчас, и тут ему навстречу попадаюсь я. Однако, уже первые слова, сказанные мне хозяином ломбарда, порушили эту такую стройную, удобную и хорошую версию.

  - Мне хотелось бы переговорить с вами лично, Одавара-са-ан, один на один. И думаю, момент подходящий...

  - Не совсем, но пару минут у меня найдется, - я не стал проявлять излишней учтивости, хмуро уставившись на собеседника исподлобья.

  - Больше мне и не нужно, - Горуи спокойно улыбнулся, как будто ожидал услышать от меня именно такой ответ, и жутко этому обрадовался. - Прежде всего, позвольте уже лично поблагодарить вас за то, что нашли и вернули мои часы, Одавара-са-ан. Надеюсь, что вы получили мою более материальную признательность через Шунсукэ-са-ана?

  - Так эти деньги были от вас? - я припомнил события вчерашнего вечера и размеры той суммы, что передал мне комендант. - Да, я получил их. И моя ответная благодарность вам за столь щедрый жест.

  - Ваш поступок был намного более важен и интересен для меня, поверьте, - как-то странно сформулировал свою следующую фразу скупщик краденного. - Собственно, именно он и привлек к вам мое внимание. К вам, Одавара-са-ан, и к вашим... Скажем так, весьма нестандартным возможностям.

  Несмотря на то, что Горуи продолжал улыбаться, а голос его не изменился ни на йоту, меня от последней фразы вдруг прошибло холодным потом, причем куда сильнее, чем, например, во время моей первой встречи с Хьёгуро. И, похоже, этот момент не укрылся от цепкого взгляда моего собеседника.

  - Да, ваши особые возможности, Одавара-са-ан. Которые, безусловно, были вам давно обнаружены и успешно развиты при косвенном содействии со стороны Харады-са-ана.

  Глупо было спрашивать "Откуда вы знаете?". Еще глупее прикидываться тупым быком и уходить в отказ, вроде "Ты чего несешь мужик?!". Горуи знал, Горуи пришел ко мне, и, как бы я того ни хотел, у меня никак не получится перехватить инициативу в данной ситуации, пока мне не станут ясны мотивы Горуи и то, зачем он вообще начал эту беседу.

  - И что же?

  Судя по тому, как кончики губ носатого скупщика растянулись в стороны еще больше, мой вопрос ему понравился гораздо больше, чем тот, которого он ожидал.

  - Ваши возможности требуют развития, более организованного и правильного, чем у вас получится самостоятельно. И я могу поспособствовать в этом...

  В нем не было Силы. Совершенно. Ни малейшей крупицы, не то, что чего-то моего уровня или того же Коджимы. Даже в том случайном прохожем, убитом йокаем на моих глазах Ёё было больше. И, наверное, только это странное обстоятельство не давало мне поверить Зарасу и одновременно рассмеяться, послав его куда подальше.

  - Понимаю, в это непросто вот так вот взять и поверить. Но хотя бы запомните мои слова, и... когда решитесь, вы знаете, где меня найти, Одавара-са-ан.

  Коснувшись края шляпы, как бы салютуя на прощание, Горуи повернулся и зашагал куда-то в глубину боковой аллеи. А я несколько секунд продолжал безмолвно смотреть ему в спину, пока, наконец, не решился.

  - Один вопрос, Горуи-сан.

  - Слушаю, - с прежней улыбкой обернулся хозяин ломбарда.

  - Я хочу знать хотя бы одну реальную причину, по которой я должен согласиться на ваше странное предложение?

  - Реальную, значит, - хозяин ломбарда на мгновение задумался. - Хорошо. Полагаю, вы, Одавара-са-ан, уже заметили, что ваши способности привлекают внимание не только других людей, обладающих схожими талантами, но и некоторых иных... существ. Они идут в направлении носителей этих сил, как бабочки, летящие на огонек свечи. И думаю, вы сумеете оценить по достоинству такое искусство, как сокрытие этих нестандартных характеристик. Оно будет полезно как вам, так и вашему молодому рыжему другу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Unyoku (СИ)"

Книги похожие на "Unyoku (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Unknown

Unknown - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Unknown - Unyoku (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Unyoku (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.