» » » » Джорджет Хейер - Тупое орудие


Авторские права

Джорджет Хейер - Тупое орудие

Здесь можно купить и скачать "Джорджет Хейер - Тупое орудие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство ACT, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джорджет Хейер - Тупое орудие
Рейтинг:
Название:
Тупое орудие
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-17-088607-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тупое орудие"

Описание и краткое содержание "Тупое орудие" читать бесплатно онлайн.



Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.

Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.


Эрнест Флетчер — богач и любитель женщин — был убит в собственном кабинете. Но кто нанес ему смертельный удар тупым орудием? Незамужняя сестра? Погрязший в долгах племянник? Красавица соседка? Партнеры по сомнительным сделкам?

Инспектор Ханнисайд начинает расследование и вскоре приходит к выводу: у Флетчера было много врагов, а его смерть выгодна им всем…






— Миссис Норт, поймите меня правильно, — спокойно начал Ханнасайд. — Я не утверждаю, что та дама — вы. Более того, мне неловко беспокоить вас такими вопросами. Но факт присутствия дамы в усадьбе Грейстоунс расследовать необходимо. Кем бы ни была та особа, она может пролить свет на убийство.

— Каким образом? — быстро спросила Хелен.

— По чистой случайности она могла видеть убийцу.

— Ой! — вздрогнула Хелен. — Но откуда нелепое предположение, что это я…

— Миссис Норт, сомнения разрешить проще простого, — сухо заявил Ханнасайд, не дав ей закончить. Какой у вас размер обуви?

Лицо Хелен перекосилось от страха. Она взглянула на сестру, которая тотчас пришла на помощь:

— Пять с половиной, как и у меня, да?

— Да, правильно! Думаю, этот размер почти у всех женщин нашего роста.

— Спасибо! — сказал Ханнасайд. — Не одолжите мне туфли, которые вы носили вчера вечером?

— Одолжить туфли? Право, суперинтендант, это невозможно.

— Почему, миссис Норт?

— Ну, видите ли… Глупость какая! Я не замешана в убийстве Эрни Флетчера!

— Значит, вы с легким сердцем на полчаса одолжите мне свои туфли, — подытожил Ханнасайд.

— Конечно, одолжит! — заверила его Салли. — И я свои дам. Я тоже знала Эрнеста Флетчера, поэтому так же, как сестра, могла быть вчера в Грейстоунс.

— Верно, да не совсем, — отозвался Ханнасайд.

Хелен опустилась на диван.

— Это невыносимо! — прохрипела она. — Почему вы терзаете меня? Только потому, что я знала Эрни Флетчера…

— Снова верно, да не совсем. Миссис Норт, это ваши?

Хелен посмотрела на листочки, которые суперинтендант достал из записной книжки. Она густо покраснела, зато немного расслабилась.

— Да, мои. И что с того?

— Полагаю, вы согласитесь, что они требуют объяснения. Вы одалживали деньги у мистера Флетчера?

— Нет. Все не так, как вы думаете. Эрни перекупил долги, чтобы вызволить меня… из беды, и я… понемногу их выплачивала. — Хелен украдкой подняла глаза и, теребя носовой платок, добавила: — Не хочу, чтобы об этом знал мой муж. Он… то есть я… Это просто кошмар!

— Хорошо понимаю ваше нежелание обсуждать свою личную жизнь. Наверное, вам будет проще решиться на откровенность, если скажу, что, помимо вероятной связи с делом, эти расписки меня не интересуют и раздувать ненужный… скандал я совершенно не намерен.

— Скандал раздувать не из-за чего, — отозвалась Хелен. — Мистер Флетчер был мне просто другом, а наши отношения — дружескими. Не знаю, что вы себе представляете…

— Не хотите, чтобы представлял, — будьте со мной откровенны. Я сказал, что понимаю вашу позицию, миссис Норт, но, согласитесь, присутствие ваших расписок в сейфе Эрнеста Флетчера требует досконального расследования. Если убедите меня в том, что не приходили в Грейстоунс вчера вечером, я не стану беспокоить расспросами, которые вам, естественно, неприятны. Но если оставите свое заявление голословным и не позволите сравнить туфлю со следами, обнаруженными в саду, буду вынужден продолжить расследование. Боюсь, тогда неугодной вам огласки не избежать.

Салли встала из-за стола и подошла к гостю.

— Суперинтендант, это очень похоже на угрозу.

— Пожалуй, вы правы, — невозмутимо отозвался тот. — Хотя это не угроза. Я лишь пытаюсь доказать вашей сестре, что лучший вариант для нее — полная откровенность. Если понадобится расспрашивать ее слуг о том, где она была накануне вечером…

— Ясно. — Салли недовольно скривилась, достала сигарету из стоящей на столе сигаретницы, вставила в мундштук и, задумчиво взглянув на Ханнасайда, вытащила из кармана зажигалку. Появился язычок пламени, Салли закурила и, снова взглянув на Ханнасайда, сказала: — Он прав, Хелен, и твоей личной жизнью впрямь не интересуется.

В глазах Хелен мелькнула паника.

— Да, вчера я навещала Эрни Флетчера, — призналась она после небольшой паузы. — Как я уже объяснила, он был… он был мне добрым другом, несмотря на разницу в возрасте. Я считала его дядюшкой.

— Понятно, — кивнул Ханнасайд. — Вы пошли к нему с определенной целью?

— Не совсем. Моя сестра была занята, я скучала и, подумав, что еще не поздно, решила навестить Эрни.

Хелен почувствовала, что краснеет, но Ханнасайд лишь спросил:

— В котором часу вы пришли в Грейстоунс?

— Примерно без двадцати пяти десять: из дома я вышла в половине десятого.

— Мисс Норт, а теперь расскажите, что случилось дальше.

— Рассказывать почти нечего. Шла я по Арден-ро-уд, во-первых, потому что так быстрее, чем по нашему переулку и Вейл-авеню, а во-вторых — наверное, вы удивитесь, только ничего удивительного нет, — не хотелось встречаться с мисс Флетчер. Вот я и решила, если войду через садовую калитку, то вполне могу застать Эрни… мистера Флетчера в кабинете. — Хелен сделала паузу и с отчаянием воскликнула: — Ужасно! Звучит как рассказ о пошлом любовном свидании, но это не так, совсем не так!

— Не надо унижаться, — посоветовала ей сестра. — Разумеется, это не так, иначе для визита к Эрни ты сочинила бы убедительный предлог.

— Прекрати! Думаешь, я не понимаю, какое впечатление производят мои слова? Впечатление ложное, ведь мало кто знает, в каких отношениях я была с Эрни.

— Ты экзальтированная идиотка; не сомневаюсь, что у суперинтенданта сложилось именно такое впечатление, — бодро сказала Салли. — Почему ты вошла через калитку, к делу совершенно не относится, так что рассказывай дальше.

— Так, о чем же я… Ах да! Мистер Флетчер был в своем кабинете… Ой, совсем из головы вылетело! Когда я свернула на Мейпл-гроув, из сада Флетчеров выходил мужчина. Не знаю, важно ли вам это.

— Описать его можете?

— Невысокий толстяк, больше ничего не помню. Солнце уже село, и лицо его разглядеть не удалось. Мужчина направился в сторону Вейл-авеню, а я, как уже говорила, застала мистера Флетчера в его кабинете.

— Он был один?

— О да!

— А потом?

— Потом… потом ничего. Мы с ним… поговорили, я сказала, что мне пора домой, и ушла.

— Помните, в котором часу это было?

— Без четверти десять.

— Без четверти десять? — переспросил суперинтендант, оторвавшись от блокнота.

— На каминной полке стоят часы, и я обратила внимание на время.

— Получается, вы провели с мистером Флетчером не более десяти минут?

— Получается, так. Да, минут десять.

— Весьма короткий визит, вам не кажется, миссис Норт?

— Почему вас… Не понимаю, о чем вы.

— Я удивлен. Вы, по собственному утверждению, отправились к мистеру Флетчеру развеять скуку, а провели с ним десять минут. Случилось нечто, заставившее вас поспешно уйти?

— Ничего подобного. Просто мистер Флетчер был занят, и я решила ему не докучать.

Ханнасайд сделал запись в блокноте.

— Ясно. Итак, из кабинета вы вышли в 21:45. Домой отправились той же дорогой?

— Да, только не сразу. Скрипнула калитка. Мне совершенно не хотелось столкнуться с кем-нибудь в саду Флетчеров, в такой-то час! Вот я и спряталась за кустом.

— Выходит, мистер Флетчер не проводил вас до калитки?

— Нет, — пролепетала Хелен, — зачем ему?

— Да, в самом деле! — воскликнул Ханнасайд. — Итак, миссис Норт, вы спрятались за кустом. Вошедшего в сад не видели?

— Уже стемнело, а из-за куста много не разглядишь. Могу лишь сказать, что это был мужчина, довольно невзрачный, лицо его помешала рассмотреть шляпа.

— Что за шляпа, миссис Норт?

— По-моему, хомбург.

— Светлая или темная?

— Кажется, светлая, — неуверенно ответила Хелен.

— А трость вы не заметили?

— Трости точно не было.

— Мужчина вошел в дом?

— Да, в кабинет мистера Флетчера.

— Что случилось дальше?

— Понятия не имею. Я ушла при первой же возможности и больше ничего сказать не могу.

Ханнасайд захлопнул блокнот и испытующе взглянул на Хелен.

— Миссис Норт, вы утверждаете, что ваш визит к мистеру Флетчеру не связан с этими расписками?

— Не понимаю, я же…

— По-моему, вы рассказали не всю правду.

— Не знаю, что вы думаете и что подозреваете, но…

— Я подозреваю, что мистер Флетчер угрожал использовать эти расписки против вас.

— Абсурд! Мистер Флетчер был моим другом.

— Тогда почему он хранил ваши долговые расписки в сейфе? Если вы правы и он приобрел их из благородных побуждений, разве не естественно было уничтожить их или вернуть вам?

— Намекаете, что мистер Флетчер меня шантажировал? Какая чушь! Боже милостивый, зачем ему меня шантажировать?

— Возможно, он пытался таким образом получить то, что вы, миссис Норт, давать не желали.

— Вы не имеете права! — зардевшись, воскликнула Хелен. — И вообще, о каком шантаже вы говорите?

— Думаю, мистер Флетчер угрожал показать эти расписки вашему мужу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тупое орудие"

Книги похожие на "Тупое орудие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джорджет Хейер

Джорджет Хейер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джорджет Хейер - Тупое орудие"

Отзывы читателей о книге "Тупое орудие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.