Эми Сондерс - Очарованное время

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Очарованное время"
Описание и краткое содержание "Очарованное время" читать бесплатно онлайн.
Айви Раймонд живет в XX веке, владеет антикварным магазином, и представители сильного пола интересуют ее только в том случае, если их зовут Шекспир, Рембрандт или Людовик XVI. Но вот при весьма странных обстоятельствах к ней в руки попадает древняя книга… колдовских заклинаний. Не успевает девушка произнести одно из них, как оказывается в XVII веке, в старинном замке, которым владеет сказочно прекрасный, но довольно властный и заносчивый рыцарь. Но разве может он сопротивляться любви, которая поистине волшебна!
- Что ты хочешь этим сказать?– спросила Айви.
- Как это что! Конечно то, что ты останешься здесь! Если у тебя нет семьи, то какой смысл возвращаться? Ты нравишься бабушке, нравишься Сюзанне, меня очень устраиваешь, как любовница. Только подумай, мне все будут завидовать. Любовница, которая хороша не только в любовных утехах, но умеет и стул починить!
- Ты шутишь…– прошептала Айви, садясь на пыльный пол. Ее плащ опустился вокруг нее живописной драпировкой.
- Вовсе я не шучу. В конце концов, я – единственный, кто знает, где книга, и у меня нет ни малейшего намерения отдавать ее тебе. Куда ты можешь пойти? Никуда! Поэтому тебе придется остаться здесь.
- Джулиан! Ты не можешь оставить меня здесь против воли!
- Против воли? – переспросил он. – Полно тебе, Айви. Ты же обожаешь меня.
Айви не знала, то ли ей хочется засмеяться, то ли ударить хвастуна.
- Да что ты! Неужели?
- Конечно. Но это замечательно. А что мне прикажешь делать? Не могу же я провести остаток дней, думая о том, что с тобой происходит. А если ты возвратишься в Ситл…
- Сиэтл, – автоматически поправила его девушка.
- Это все равно, как хочешь… Так вот, если ты вернешься туда, то меня уже не будет в живых. Так что, по сути, ты будешь в ответе за то, что убила меня. – Рамсден попытался придать своему лицу трагичное выражение, но у него ничего не вышло – его физиономия выражала торжество. – И Сюзанну тоже, – добавил он. – И бедную бабушку. Как ты сможешь спать с мыслью обо всех этих жертвах?
- Джулиан, это серьезно! Я не могу здесь остаться!
Джулиан удовлетворенно улыбнулся, он напоминал сейчас сатира.
- Ты должна. Видишь ли, Айви, я пришел к заключению, что не могу жить без тебя. Так что ты, моя дорогая, попалась ко мне в капкан.
Глава 15
- Наверное, она спит, – проговорила Айви, когда Джулиан начал барабанить кулаками по двери леди Маргарет.
Стук эхом отдавался в темных залах.
- Сомневаюсь. Скорее всего она сидит в кровати и бормочет заклинание, которое должно превратить Кромвеля в тритона. Впрочем, в этом деле я желаю ей удачи.
Рамсден снова застучал по двери.
Дверь немедленно отворилась, и леди Маргарет выглянула в коридор. На ней был ее подбитый мехом плащ, седые волосы были заплетены в косу.
- Господи, Джулиан! И ты, Айви! Какой чудесный сюрприз! – произнесла она таким тоном, как будто ходить к ней в гости в глухую ночь было для них обычным делом.
- Да что ты? – проговорил Рамсден. – Сюрприз, говоришь? А я-то думал, что тебе известно о нашем приходе, ведь ты такая могущественная и умеешь предугадывать будущее.
Леди Маргарет удивленно взглянула на внука, на Айви, а затем ее глаза опустились и она увидела в руках девушки ярко-рыжий парик. Старушка быстро заморгала.
- Что за молодежь пошла! – скороговоркой заговорила она. – Представить только, вламываются к уставшей пожилой женщине посреди ночи! Я, знаете ли, не намерена терпеть ваши глупости, поэтому идите в свои комнаты и дайте мне отдохнуть. Доброй ночи, Джулиан.
Молодой человек едва успел схватиться за закрывающуюся перед их носом дверь.
- Ну уж нет, – спокойно промолвил он, жестом приглашая Айви в комнату.
- Боже мой, – тяжело вздохнула леди Маргарет.
Ясное дело, она и не думала спать. В очаге ярко пылал огонь, а несколько свечей освещали комнату золотистым светом.
Маленькая безымянная сирота, завернутая в теплое одеяло, сидела в любимом кресле пожилой дамы. При виде Айви и Джулиана сонные глаза малышки радостно блеснули, и она робко улыбнулась им.
- Что это вы не спите? – спросила Айви, приветливо кивнув девочке.
- Думаю, ей привиделся дурной сон, – ответила бабушка. – Я принесла ее сюда и рассказывала всякие истории о том, каким нехорошим мальчиком был Джулиан. Вечно шалил и озорничал.
- Судя по всему, это фамильная черта, – заметила девушка.
Леди Маргарет усадила сиротку себе на колени. Старуха улыбалась с таким видом, как будто не слышала слов Айви.
- Как хорошо снова держать на руках маленькое существо, – промолвила она. – Жду не дождусь, Джулиан, когда буду нянчить твоих деток.
- Ты уверена, что еще не делала этого? Если учесть твою способность передвигаться во времени! – Рамсден говорил спокойным голосом, усаживаясь на резной стул и откидываясь назад. Вид у него был деловой.
Леди Маргарет вдруг как-то вся съежилась, разом постарела и стала очень грустной. Она опустила свои тонкие, как бумага, веки. Поглаживая золотистые волосы девочки, пожилая женщина спросила:
- Насколько я понимаю, Джулиан, ты твердо решил получить ответы на все свои вопросы.
- Я тоже, – вмешалась Айви. – Меня это тоже касается, не забывайте.
- Ну что ж, садитесь. Попытаюсь все объяснить вам. Надо сказать, история моя довольно нелепа.
- Да, «довольно», – согласилась с ней Айви, усаживаясь на пол у ног леди Маргарет.
- Так вот, началось все м-м-м… в тысяча пятьсот девяностом…– неуверенно заговорила бабушка, – или в восемьдесят девятом?…
- Это так важно? – перебил ее Джулиан.
- Ты ужасный человек, внук мой! Ради Бога, не перебивай! – Пожилая леди устроилась поудобнее, крепче прижимая к себе ребенка. – Итак, где же я была? Ах, да! Я была в ту пору совсем молоденькой и весьма хорошенькой. Мой дядюшка отвез меня ко двору, и я стала придворной дамой королевы Елизаветы.
Айви была потрясена.
- Да что вы?! – воскликнула она. – Расскажите мне об этом! Какая она была? Кого еще вы знали?
- В другой раз, – перебил ее Рамсден.
- Завтра, – пообещала леди Маргарет. – Но именно оттуда начинается твоя история, Айви. Однажды в честь дня рождения королевы был устроен бал-маскарад, и мы, молодые дамы, принимали участие в представлении. Я играла Чистую Любовь, на которую нападали Жадность, Страсть, Зависть и Сомнение. Все эти роли исполняли придворные господа. – Маргарет улыбнулась. – Я вся была в белом и серебряном, волосы мои украшали жемчужины. Ну, разумеется, Чистая Любовь всех победила, и все злодеи исчезли в клубах дыма, а затем они превратились в Веру, Доверие и Честь.
Вот тогда-то я и встретила моего Томаса.
Молодого Томаса Рамсдена, графа Редверза. В конце одного из танцев мы сняли маски, я взглянула ему в глаза и полюбила его.
Айви живо представила себе все. Перед ее внутренним взором появилась леди Маргарет в жестком воротнике из кружев с жемчужинами. От украшений в волосах, казалось, исходит сияние. Перед ней – красивый молодой человек, у которого дыхание захватывает очарования его партнерши по танцу. Айви так и видела зал, полный придворных в богатых одеждах, везде сверкают драгоценные камни. На троне восседает Елизавета, царственно поглядывающая на веселье.
- А роль какой добродетели он исполнял? – зачарованно спросила Айви.
Маргарет засмеялась:
- Боюсь, никакой, дитя мое. Ох, нет! Он был таким же, как Джулиан, – мрачным и опасным. Томас играл Страсть и был в платье из красного шелка с рубинами и в кроваво-красной маске. У него был зловещий вид, но он был прекрасен, и от этого я сходила с ума. Ты меня понимаешь?
- Очень хорошо, – ответила Айви, улыбнувшись Джулиану. Зловещий вид у прекрасного мужчины. Это описание в точности подходило ее любовнику.
- Как трогательно, – саркастически произнес Рамсден, но, не удержавшись, улыбнулся Айви в ответ. – И какое это все имеет отношение ко мне и к Айви?
Маргарет хмыкнула:
- Это – никакого. Но с этого начинается вся история. Можно я расскажу до конца?
Джулиан откинулся на спинку стула.
- Продолжай, – милостиво позволил он.
- Не прошло и месяца, как мы поженились. Многие говорили, что слишком быстро, но мы не обращали на них внимания. Так и должно быть, когда встречаешь подходящего человека. В этом нет сомнений. Сразу появляется чувство, что с ним никто не сравнится. – Бабушка вздохнула, глядя поверх их голов нежным взглядом. – Королева была в гневе. Мы не просили ее разрешения на брак, и наши семьи были католическими. Елизавета осталась очень недовольна– куда безопаснее для нас обоих было бы связать свои жизни с протестантами, чтобы доказать нашу лояльность. Но… Дело было сделано, и нас отлучили от двора.
Только не подумайте, что это меня обеспокоило. Попроси меня Томас, я бы в одной рубахе отправилась вслед за ним в преисподнюю. А уж когда наша карета въехала на гору и я увидела Виткомб-Кип, который словно лев охранял свою долину, все мои сомнения и вовсе рассеялись. Стояло лето, небо и море были голубыми-голубыми, в зеленом лесу заливались птицы, а очаровательная деревушка в долине…
Айви вспомнила, как увидела Виткомб-Кип в первый раз. У нее было точно такое же чувство, хотя зима была в разгаре. Более прекрасного места в мире не сыскать.
Маргарет некоторое время смотрела на огонь в очаге, поглаживая щеку девочки своими морщинистыми, но все еще пухлыми пальцами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Очарованное время"
Книги похожие на "Очарованное время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эми Сондерс - Очарованное время"
Отзывы читателей о книге "Очарованное время", комментарии и мнения людей о произведении.