Эми Сондерс - Очарованное время

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Очарованное время"
Описание и краткое содержание "Очарованное время" читать бесплатно онлайн.
Айви Раймонд живет в XX веке, владеет антикварным магазином, и представители сильного пола интересуют ее только в том случае, если их зовут Шекспир, Рембрандт или Людовик XVI. Но вот при весьма странных обстоятельствах к ней в руки попадает древняя книга… колдовских заклинаний. Не успевает девушка произнести одно из них, как оказывается в XVII веке, в старинном замке, которым владеет сказочно прекрасный, но довольно властный и заносчивый рыцарь. Но разве может он сопротивляться любви, которая поистине волшебна!
Но почему бы тогда не отдать ей эту чертову книгу и не отпустить ее?
Хоть Айви ничего не заподозрила, Джулиан был несчастен ничуть не меньше ее. Дни шли за днями. Ему казалось, что весна не придет никогда. Госпожа Зима накрыла всю землю темным плащом, и они задыхались от запаха дождей и туманов, которые в изобилии посылало им небо.
В последнее время его бабушка выглядела неважно и все время была расстроенной и несчастной. Похоже, леди Маргарет даже стала меньше, a когда Рамсден дотрагивался до ее плеча, она съеживалась.
Сюзанна перестала перечить, зато стала вести себя откровенно враждебно. Ей приходилось развлекать Фелицию, когда Джулиан был занят, и терпение девушки было на исходе. Рамсден старался развеселить сестру, напоминая ей о том, что, женившись на Фелиции, сможет подыскать Сюзанне подходящую партию. Он обещал девушке, что ее мужем станет красивый, молодой человек.
К удивлению Джулиана, сестра лишь отмахнулась от него. У нее был вид, как у утомленной пожилой женщины, а вовсе не как у семнадцатилетней девушки.
- Не говори со мной о браке, Джулиан, – сказала она ему, – ведь теперь-то я понимаю, что это такое. Как и ты, я никогда не смогу выйти замуж по любви. Я просто продам себя в угоду финансовой или политической выгоде и умру, не зная, что такое – быть любимой.
Потрясенный горечью в ее голосе, Рамсден попытался разубедить Сюзанну:
- Но сестренка, послушай! Не стоит говорить таких вещей, ведь ты еще так молода! Поверь моему слову– я найду тебе такого жениха, что ты сможешь полюбить его. Он будет молод, красив и ты уедешь из Виткомб-Кипа с пятьюдесятью новыми платьями. А захочешь – запугаешь его, так что он и пикнуть не посмеет.
Сюзанна даже не улыбнулась. Откинувшись на спинку стула и положив лютню себе на колени, девушка стала смотреть в окно на бесконечный серый дождь, падающий из серого неба на серый двор замка.
Джулиан заметил, что сестра стала совсем бледной, и это встревожило его. Может, она стала такой из-за долгого заключения в замке.
- Обещаю тебе, Сюзанна, – ласковым голосом проговорил молодой человек, – я не выдам тебя за человека, который будет тебе не по нраву.
Щеки Сюзанны слегка покраснели, но в глазах сверкнула злость:
- Проваливай к дьяволу, Джулиан! – выругалась она. – Что ты сможешь поделать? Подумай, как только ты переспишь со своей Фелицией, так тут же окажешься под каблуком у Эстли. Я уж не говорю о Кромвеле! И выйти замуж мне придется за того, кто нравится ему, а мне, я уверена, – нет!
Девушка вскочила на ноги, отчего темные кудряшки взметнулись вокруг ее головы; она судорожно сжала гриф лютни.
- Я скажу тебе, Джулиан, что сделает меня счастливой. Отдай мне эту чертову книгу, и я отправлюсь в двадцатый век!
- Спаси нас Господи! – вскричал Рамсден, всплеснув от отчаяния руками. – Нет, только не ты, Сюзанна! Будь я проклят…
- Да ты уже проклят, раз согласился жениться на этой занудной корове. Надеюсь, она замучает тебя цитатами из Писания! Отдай мне книгу! Я прочту заклинание, и – раз! – меня уже нет здесь! Я окажусь в новом мире, я буду ходить в университет, я буду пить коктейли, кататься на водных лыжах, есть пиццу и водить машину! Да, буду, Джулиан, и нечего смотреть на меня так, будто мне это не по силам!
- Да нет, дело не в том, что я думаю, будто тебе это не по силам, а в том, что я не понимаю толком, чем ты мне угрожаешь. Ты говоришь на незнакомом мне языке, Сюзанна!
Сестра сердито взглянула на него.
- Ты мне не нравишься, Джулиан. Нравился – до осады и тогда, когда привел сюда Айви. А теперь ты заигрываешь с этой коровой и…
- Ты забываешься, сестра! – перебил ее Джулиан.
- Не ори на меня! Меня это ничуть не пугает!
- Это Айви забила твою голову разговорами о машинах и водных лыжах?! – резко спросил он. – Не ожидал этого!
Подумав, девушка пожала плечами:
- Ну и скажи это ей, а не мне. Она в бабушкиной аптеке. Впрочем, сомневаюсь, что она станет говорить с тобой.
Глянув хмуро на Сюзанну, Джулиан повернулся на каблуках и выбежал из комнаты.
Минуту девушка смотрела ему вслед, а затем удовлетворенно улыбнулась.
- Бабуля права, – прошептала она. – Мужчинами легко манипулировать, если задевать их больные места.
Прежде Айви не заходила в аптеку леди«Маргарет. Больше всего эта комната походила на ведьминское логово. Находилась она за кухней, в самой старой части замка. Задней стеной аптеки стал темный, потрескавшийся склон утеса, возле которого стоял Виткомб-Кип.
С потолочных балок свисали пучки высушенных трав и цветов, отчего в прохладной комнате всегда стоял необыкновенный аромат. Кто-то догадался построить в той комнатенке без окон камин, и лишь его огонь освещал небольшое пространство, отбрасывая тень на полки, заставленные таинственными бутылями и банками.
На некоторых банках были приклеены бумажки с невинными надписями: «Розовая и лавандовая вода», «Настой цветов сирени», «Настой розмарина». На других же загадочные надписи гласили: «Фальшивый рог единорога», Ночная тень», «Слова спорщиков».
- Неужто у вас нет глаза тритона или лягушачьих лапок?– поинтересовалась Айви.
- Или собачьих когтей?
Леди Маргарет, попросившая девушку зайти к ней, рассмеялась:
- Что за мысль, Айви? Фу! Нет, только лишь сломанная астролябия. – Пожилая леди стояла возле дымящегося деревянного чана, доходящего ей до колен, и взбалтывала содержимое одной из бутылок. Затем Айви заметила, что Маргарет откупорила пробку и опрокинула жидкость из бутылки в чан. – Ты имеешь представление об астрологии, дорогая?
- Никакого.
- Какой стыд! – Леди Маргарет воткнула пробку на место, вытерла руки о фартук и улыбнулась. – Ну вот, Айви, – проговорила она, указывая на чан. – Что скажешь?
Айви подозрительно взглянула на дымящуюся воду.
- Что это.
- Ванна, конечно, что же еще! – воскликнула бабушка. – Вчера вечером ты говорила, как тебе не хватает ванны, вот я и решила сделать тебе приятное.
Немного смущенная, девушка засмеялась:
- Да что вы? А я-то, признаться, думала, что там какие-нибудь змеи плавают.
Леди Маргарет поправила кружевной чепец на седых волосах и сняла фартук.
- Так, значит, тебе теперь не понравится ванна?! Откуда ты набралась такой ерунды?
- Ох, даже не знаю. Может, перемещение через века немного повлияло на мои мозги.
- Может и так, – задумчиво произнесла Маргарет. – Но не беспокойся. Здесь всего лишь немного мускуса и жасмина.
Айви улыбнулась.
- Замечательно, – одобрила она.
- Ну спасибо, дорогая. Помочь тебе с завязками, или сама справишься?
- Сама, благодарю вас, – ответила Айви, опустив руку в горячую воду.
- В белом горшке найдешь мыло, а в кувшине рядом с ванной– ромашковый отвар для твоих волос. Ну, оставляю тебя. Купайся.
Айви уже успела стряхнуть с ног туфли и теперь снимала чулки.
- Это ведь просто ванна, правда? – спросила она. – Если я скажу: «Дух времени, забери меня», я не попаду куда-нибудь?
- Откуда ты набралась такой ерунды? – повторила пожилая дама, покачав головой.
- Со мной произошли странные вещи, – напомнила ей девушка.
- Ну уж во всяком случае не в ванне, – ответила добрая леди, выходя и осторожно прикрывая за собой дверь.
Айви еще раз внимательно посмотрела на дымящуюся воду, понюхала ее и начала раздеваться. Сбросив на пол темно-зеленое платье, она стянула с себя нижнее белье и швырнула его на платье. Затем девушка опустилась в ароматную воду.
Оказавшись в воде, Айви блаженно вздохнула. Какая прелесть! Она, конечно, мылась каждый день в тазу у себя в комнате, но у нее «когда не было ощущения чистоты. Однажды она спросила Долл, как бы ей вымыться как следует, но та пришла в ужас: Порядочная женщина моется два раза в жизни, – высказала служанка свое мнение. – Первый раз в день свадьбы, а второй – в день смерти. А ты, по-моему, не выходишь замуж, да и не умерла еще.
Испытывая блаженство в горячей воде, Айви и думать забыла о высказывании Долл. Правда, девушка не могла вытянуть ноги в круглом чане, но это все равно была самая настоящая ванна, и она от всего сердца наслаждалась мытьем.
Мыло было мягким и ароматным. Айви изо всех сил терла им свою бледную кожу, а потом намылила рыжие кудри. Задержав дыхание, она опустила голову в воду и стала мотать ею из стороны в стороны, чтобы мыльная пена как следует смылась.
Подняв наконец голову из ароматной воды, Айви увидела Джулиана, сидевшего на табурете у камина и наблюдавшего за ней с интересом.
Айви опустилась в воду поглубже, щеки ее запылали.
- Чего тебе надо, Джулиан?
Он приподнял брови, мимолетно улыбнувшись, отчего на его щеках заиграли очаровательные ямочки.
- Пришел поговорить с тобой.
- Поговорим позже. Я принимаю ванну.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Очарованное время"
Книги похожие на "Очарованное время" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эми Сондерс - Очарованное время"
Отзывы читателей о книге "Очарованное время", комментарии и мнения людей о произведении.