Оксана Крыжановская - О традициях не спорят! (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "О традициях не спорят! (СИ)"
Описание и краткое содержание "О традициях не спорят! (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Она откинулась на спинку кресла и милостиво кивнула головой. - Рассказывай. Я покосилась на нее и тут же отвернулась. Видеть себя и себя было для меня диковато. - Наверное, все началось с моего рождения, - со вздохом сказала я, - или даже с рождения дедушки, или... - Постой-постой, - прервала меня Я. - Так можно и само существование мира обвинить во всех несправедливостях, которые выпали на твою голову. Ты конкретно скажи, с чего началась ТВОЯ история. - Тогда все произошло из-за двух светлых, вломившихся в мой замок, и одной старой традиции, из-за которой они меня подловили со сделкой, - задумчиво начала я, тоже пытаясь принять более удобное положение в жестком кресле. История и вправду была очень длинной...
- Да, - ответила я на том же языке.
- В Темных земля, Светлых и Священных говорят на древнем языке Альбиона. Он и считается общим для Северного континента. Ты обязана его выучить, чтоб жить здесь. Пока с тобой будет ходить переводчик, которая и будет обучать тебя здешнему языку. Чему еще тебя учили дроу?
- Истории, вычислениям, пониманию природы.
- Это все? - в его голосе послышалось удивление в купе с раздражением. - Да уж, на образование твоя мать поскупилась. Я найму тебе учителей, которые будут обучать тебя. А магия? Ты владеешь магией дроу?
Я боялась этого вопроса, потому что Инэр'шэр Генрия всегда говорила: "Что может быть унизительнее для королевского рода Эш'шэр, как не ребенок обладающим даром смерти?".
- Нет, - ответила я, проглотив сухой комок в горле, - Инэр'шэр Генрия говорила, что я взяла способности отца.
Последовала длинная минута молчания, после чего мужчина продолжил:
- Да, в твоей ауре это чувствуется. Ты приносила клятвы вашим Богам?
Я вздрогнула, вспомнив тот день, когда я провожала спину брата идущего в храм Душ.
С шести лет ты можешь принести клятвы Богам, покровительство которых хочешь получить. Но я так и не принесла не одному Богу свою клятву.
- Нет. Инэр'шэр Генрия говорила, что их Богам нет до меня никакого дела.
Мужчина вздохнул, после чего раздраженно ответил:
- М-да, что может быть страннее и не правильнее, чем дроу-хранитель с даром некроманта? Мой сын мастер выбирать не тех женщин. - Последовало молчание, после чего он продолжил: - Тебя научат укрощать силу хранителя, но некромантии я тебя обучать не буду, максимум зельяваренью.
Затем он сказал, что-то на не знакомом мне языке и в комнату кто-то вошел.
- Это твой переводчик, называй ее: госпожа Ринма. Можешь идти.
У меня так и не хватило смелости поднять глаза, поэтому выходя их комнаты, я продолжала смотреть на носки своих сапог.
Госпожа Ринма оказалось дроу: женщина в возврате с седыми прядями в черных волосах, нежным взглядом и широкой, открытой улыбкой. Она отвела меня на кухню, где ранее неведомое мне существо что-то готовила. Существо было странно зеленого цвета и из-за зеленого платья походило на страшную кляксу с черным ртом и фиолетовыми глазами навыкат.
Заметив мой удивленный взгляд, переводчик сказала:
- Ее имя Мейгира - она хамелка. Они очень древний и редкий вид, так что их не часто можно встретить.
Меня усадили за стол, после чего кухарка принесла мне еду и что-то сказала.
- Она говорит, что не умеет готовить еду дроу и надеться, что пища темных тебе придется по вкусу, - перевела госпожа Ринма.
Я ела не чувствуя вкуса еды, мыслями все возвращалась к прощанью с братом. Мать так и не вышла меня проводить...
- Не обижайся на своего дедушку, - вдруг сказала переводчик, - он недавно перенес сильную утрату и еще не отошел. Ты знакома со своей тетей Изабель?
Я не знала даже всех тетей по материнской линии, а что уже говорит об отцовской семье?
- Она была старшей сестрой твоего отца и любимицей господина Эджерай. Но бедняжка скончалась два месяца назад при родах. Так что не переживай, твой дедушка хороший темной, вы просто должны узнать друг друга получше. Время, как известно, лечит.
***
Нам потребовалось четыре года, но в результате мы стали семье. Семьей, которую я не променяла бы даже за место королевы Лунного Леса.
А детские обиды в скором времени забылись, или заменились другими. Потому что время и вправду лечит.
Глава одиннадцатая
Лэстэрин - город сияния душ
- Правда, что Лэстэрин, хоть и находиться под землей, но там всегда светло как днем? - Эрос, как обычно, скрашивал скучность путешествия своим любопытством.
Рассвет встретил нас чистым безоблачным небом и бодрящим ветром, который через пару часов сменился душным утром.
- Правда, - ответила я, смакуя зеленую сливу, сорванную с ветки повстречавшегося на пути дерева. Эйрос с Котеной от зелени отказались, поэтому кривилась от зеленой сливы я одна. - Легенда гласит, что души властителей после смерти остаются в Лэстэрине, чтоб оберегать светом свой народ.
- Поэтому Лэстэрин и называют "город сияния душ", - добавил Котена, который, как обычно, слишком много знал для своих лет. - Хотя свет можно объяснить тем, что в Лэстэрине находиться месторождения одного редкого камня - анактира, способного поглощать магию и вырабатывать ее в сияние.
Вот же всезнайка!
Я, кинув на мага раздраженный взгляд, запустила ему в ухо косточку сливы, из-за чего он грозно покосился на меня, а на него уже Кассиэль и еще четверо дроу отправившиеся с нами. Остальные направились прочесывать лес дальше, в попытке найти хоть какие-то следы Юриэнны.
- Я с детства мечтал там побывать, - взволновано сказал Эйрос, нетерпеливо ворочаясь в седле. - Сколько бы я раз не просил отца отвести меня сюда, но он всегда отвечал, что в гробу видел Лэстэрин с ее королевой.
Ну, такому ответу не следует удивляться. Я порой недоумевала: "Как мои родители вообще смогли полюбить друг друга, пожениться и даже завести детей?". Моя мать, несомненно, была отличным лидером, внушающим уважение и доверие у дроу. Но не как не сгорающей от любви женщиной, заботливой женой и любящей матерью.
- Поэтому, - продолжал Эйрос, - я очень обрадовался, когда ты предложила поехать сюда. - Принц перевел на меня взгляд полный благодарности и с поклоном сказал: - Спасибо тебе, Хейса.
У меня после его благодарности предательски кольнуло сердце.
Что бы он сказал, если бы узнал, что о его чувствах и обещаниях я даже не задумывалась, направляясь сюда?
Вороний конь резко возник перед жеребцом принца, и Кассиэль, направив меч в сторону Эйроса, холодно сказал:
- Я в последний раз предупреждаю: довольно так панибратски обращаться к Эш'шэр Юэнн. Она Эш'шэр - принцесса Лунного Леса, а Вы - гость. Имейте уважение и придерживайтесь наших законов.
Эйрос высокомерно задрал нос и надменно произнес:
- Я сын короля Светлых земель, а значит мы одного положения, поэтому я, как равный, имею право ее называть по имени!
- Не смейте задаваться! - резко ответил Кассиэль, под моим красноречивым взглядом убирая меч в ножны. - Никогда дроу не будет равен человеку, чьим бы сыном он не был! - После чего дроу направил своего скакуна в сторону, тем самым говоря, что спор на этом закончился.
- Эйрос, - позвала я, и когда принц повернулся ко мне, продолжила: - Он прав. Когда мы путешествуем втроем, то это приемлемо, но в Лэстэрине подобного рода обращения непозволительно, особенно на глазах у дроу.
- Я понял, - ответил он, кивнув головой, а потом с легким смешком сказал: - Не будет ли для Вас слишком утомительно, Эш'шэр Юэнн, рассказать мне о Лэстэрине?
Мы переглянулись, в его глазах виднелся смешок и удовольствие от подобной игры.
- Что Вы, Эйрос Найм, я с великим удовольствием расскажу Вам об этом городе, - весело ответила я. - Как бы слово "лэстэрин" не звучало красиво, но по правде "лэст" - обозначает дом, "эрин" - муравей, а вместе они читаются как муравейник.
- Муравейник?! - закричал удивленно Эйрос, от возмущения чуть не съехав с седла. - А я-то думал, что "лэстэрин" значит город сияния душ.
- Это все из-за Ваших прогулов уроков по языкам, Эйрос Найм, - с нескрываемым возмущением сказал Котена, тоже вступая в нашу игру.
- У меня были дела поважнее, виконт Селиндерчь! - надменно проговорил Эйрос, раздраженно сложив руки на груди.
- Знаем мы о Ваших важных делах, Эйрос Найм, - осадил его Котена. - Полагаю, эти важные дела представляли собой охоту и просиживания денег в тавернах с сыном графа Беримара?
- Еще бы Вам не знать о них, виконт Селиндерчь, - уже осаждал мага принц, - ведь в тавернах Вы просиживали деньги с нами!
Я хохотнула в кулак, из-за чего светлые перевели на меня удивленные взгляды.
- Вам кажется это забавным, Эш'шэр Юэнн? - с любопытством спросил Эрос. - Неужели Вам тоже доводилось прогуливать уроки в тавернах?
- Нет, не доводилось, - ответила я, сгрызая последнюю сливку. - У меня были слишком строгие учителя, которые при малейшем неподчинении наказывали меня.
- Они смели поднимать на Вас руку? - тут же сыграл серьезность и злость принц, да так натурально, что я бы поверила, не пляши веселые чертенята у него в глазах.
- Они бы не посмели пойти на такое, - успокоила его я. - Просто задавали мне уйму заданий, над которыми порой я просиживала ночи напролет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "О традициях не спорят! (СИ)"
Книги похожие на "О традициях не спорят! (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Оксана Крыжановская - О традициях не спорят! (СИ)"
Отзывы читателей о книге "О традициях не спорят! (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.