» » » » Андраш Тотис - Гориллы


Авторские права

Андраш Тотис - Гориллы

Здесь можно скачать бесплатно "Андраш Тотис - Гориллы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Новости, год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андраш Тотис - Гориллы
Рейтинг:
Название:
Гориллы
Издательство:
Новости
Жанр:
Год:
1990
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гориллы"

Описание и краткое содержание "Гориллы" читать бесплатно онлайн.



Пол Шорт, ранее служивший в SAS, а ныне свободный журналист, расследует череду похищений клиентов "Профешнл Секьюрити" — крупнейшей британской фирмы, занимающейся охраной граждан.






В дверях появился Бултон. Ни слова не говоря, он сме­рил Пола холодным взглядом и вошел в комнату. За ним следовал молодой человек с ладной, спортивной выправ­кой. С любопытством и подозрением он уставился на Шорта.

— Это он? — спросил Бултон.

Шорт попятился к стене, словно опасаясь того, что дол­жно за этим последовать. Прислонясь к стене, он старался собрать крупицы сил. Грудная клетка при каждом вдохе раз­рывалась от боли — видимо, несколько ребер были слома­ны,— физиономия, должно быть, до того страшна, что не приведи бог увидеть ее в зеркале. Но все это неважно. Глав­ное — чтобы держали ноги, чтобы к рукам возвратилась си­ла, чтобы глаза могли различать четкие контуры, а не рас­плывчатые пятна. Хоть бы молодой человек не спешил с от­ветом, а подольше подумал.

— Не знаю, — нерешительно произнес тот, — Может, и он, но я не уверен.

Пол огляделся в поисках какого-либо оружия. Значит, молодой человек и есть тот охранник, с которым он схва­тился прошлой ночью.

— Но вы же видели того, кто на вас напал, — настаивал Бултон, и голос у него был такой, словно он готов был зае­хать башмаком и собственному служащему.

— Так ведь темно было, шеф! И потом, на нем было военное обмундирование, то есть на том человеке, который на меня напал. Но ростом и фигурой он похож.

— Ах, так? — Бултон нетерпеливо махнул рукой, и моло­дой человек, облегченно вздохнув, удалился.

— Налетчики были одеты в темную военную форму. Как описал один из охранников, она похожа на обмундирование десантников, только материал получше, да и сама униформа удобнее и шикарнее. Парню невдомек было, что это за уни­форма, но я-то знаю! Это боевое снаряжение коммандос. И вот теперь я спрашиваю: кто посмел вломиться в здание фирмы? Кто вздумал совать нос в наши дела? Кто служил в отрядах коммандос?

— Люди знают, где я нахожусь. Если вы меня не выпусти­те, вам не поздоровится. — Распухшие губы повиновались с трудом, и из-за выбитого зуба Пол говорил шепелявя. Бултон никак не отреагировал на его слова, и Пол попытался го­ворить убедительнее: — Мои ребята быстро смекнут, где меня искать; да и полиция скоро дознается. И в том, и в дру­гом случае вам несдобровать.

Бултон решительно шагнул к нему, и Пол набрал в грудь побольше воздуха. Бултон подбил ему ноги, и голова Шорта глухо стукнулась об пол. Сжавшись в комок, он пригото­вился сносить удары.

— На брюхе будешь ползать передо мной, ублюдок! — раздался яростный рев Бултона. — Я тебе растолкую, что это за молодчик вздумал вломиться в здание фирмы! Если готовишь похищение клиентов, то, конечно же, необходимо выведать секреты охранной системы. Надеялся, я до этого не додумаюсь? Да я давно обо всем догадался! Откуда банди­там известно, кого похищать и где и когда это лучше сде­лать? Ясно, как дважды два, что здесь орудуют профессио­налы и что выучки им не занимать!

Вновь последовал резкий пинок, но Пол сгоряча почти не почувствовал боли.

— Заткни свою поганую пасть, подонок! — прохрипел он, захлебываясь кровью. — Ты же сам и похищаешь собствен­ных клиентов! Вся информация — к твоим услугам, испол­нители пляшут под твою дудку, а ты знай себе гребешь де­нежки с обеих сторон.

Бултон снова ударил его острым носком ботинка, но на сей раз Пол успел захватить его ноги в ножницы и резко рва­нул в сторону. Бултон рухнул наземь рядом с ним, и Пол, привстав на колени, обрушил на него град слепых ударов. Однако противник оказался сильнее — во всяком случае, на данный момент. Атака Пола застала его врасплох, но Бултон быстро пришел в себя. Схватив Шорта за руки, он коленом уперся ему в живот. Пол попытался было высвободить ру­ки. Нет более утомительного вида борьбы, чем схватка в ле­жачем положении, и тут все преимущества были на стороне Бултона, не успевшего растерять силы. Даже если не пред­принимать никаких усилий, а просто тянуть время, дожи­даясь, пока Пол окончательно выдохнется, и то он выиграет поединок. Но хватка Бултона оказалась не слабее наручни­ков, а второй удар коленом пришелся по ребрам, где боль была особенно чувствительной. Пол взвыл. Внезапным рыв­ком скрестив руки, он выпрямился и резко откинулся нав­зничь. Бултон потянулся вперед, чтобы снова ухватить Пола за запястья, однако попытка его не увенчалась успехом. Выс­тавив локти и вложив в удар остатки сил. Шорт рухнул на противника, сознавая, что на большее его не хватит. Почув­ствовав под локтем хрустнувшую кость, он понял, что ста­рался не зря. Перекатившись через Бултона, он занес было руку для завершающего удара, но, взглянув на лицо про­тивника, понял, что это излишне: Бултон потерял сознание. Изо рта у него текла струйка крови, и Шорт, постанывая от боли, перевернул Бултона на бок, чтобы тот не захлеб­нулся, и, тяжело дыша, растянулся рядом. Сколько време­ни у него в запасе? Когда "гориллы" полюбопытствуют взглянуть, что здесь творится? Или Бултон запретил мешать, не предвидя такого оборота событий? Скорее всего, дело обстоит именно так, и все же Пол не смел рассчитывать на слепую удачу. Сделав три глубоких вдоха, он поднялся, вы­ждал секунду, пока кровь отольет от головы, и подошел к окну.

Окно было забрано решеткой. Пол несколько мгновений жадно созерцал дождливый пейзаж за окном. Перед ним тянулась каштановая аллея, а значит, автомобильная сто­янка — с противоположной стороны, и, возможно, там стоит его "геральд". Пол чувствовал, что, если застрянет здесь, ему конец. И уже не только чувства, но и разум подсказыва­ли, что после столь невежливого обращения с Бултоном его могут растерзать на части.

Подойдя к лежавшему без сознания Бултону, Пол обыс­кал его. Забрал назад свои документы и пистолет, который Бултон в доме Эшфорда небрежным жестом сунул к себе в брючный карман. Оружие Бултона он тоже прихватил с со­бой. В его намерения не входило убивать людей, однако он не дастся "гориллам" в руки и продырявит каждого, кто встанет на его пути. Бултон пользовался "люгером"; Шорт внимательно осмотрел оружие, прежде чем сунуть его под свитер.

Из комнаты он вышел как человек, которого избили (что соответствовало истине), унизили (что было верно лишь на­половину) и отпустили на свободу (что совершенно не отве­чало действительности). Закрывая дверь, он громко попро­щался и осторожно глянул по сторонам. Двое мужчин, про­ходя по коридору, с любопытством оглядели его, однако за­держивать не стали. Пол направился к лестнице, по дороге выглянув в окно. "Геральд" ожидал на стоянке, подобно на­дежному, испытанному другу, которому нипочем непогода и опасности. Пол мгновенно прокрутил в уме возможные ва­рианты. Ему предстоит спуститься по лестнице, миновать еще один, более оживленный коридор, ведущий к выходу, а там уже пробиваться через охранный пост. Возможно, ох­ранникам достаточно будет увидеть его без сопровождения, чтобы решить, будто Бултон отпустил его. Возможно, его попытаются задержать, и тогда он вынужден будет оружием прокладывать себе путь. Возможно, кто-то заглянет к Булто­ну в эти минуты, пока Пол еще не успел выбраться из зда­ния, и поднимет тревогу.

Пол подошел к окну — на нем не было решетки — и рас­пахнул его: человек почувствовал себя неважно и захотел подышать воздухом. Ему не составило труда сыграть эту роль. Его обдало холодом, в лицо ударили струи дождя, и он действительно сразу же почувствовал себя лучше. Он высу­нулся из окна, чтобы подставить дождю и затылок, и тем временем внимательно осмотрел землю под окном. Спрыг­нуть со второго этажа на газон — плевое дело. Правда, до машины добрых пятьдесят метров, и в том состоянии, как он сейчас, бог весть сколько секунд ему потребуется, чтобы преодолеть эти метры.

Осторожно оглянувшись по сторонам. Пол увидел муж­чину, тащившего по коридору громоздкую, неудобную ко­робку. Коробка цеплялась за все выступы, застревала у каж­дого поворота, и мужчина не переставая чертыхался. Он бро­сил недоброжелательный взгляд на прохлаждавшегося у окна незнакомца, однако не остановился, хотя коробка, ко­нечно же, стукнулась о распахнутую оконную раму. Пол вы­ждал, пока мужчина свернет за угол, а потом взобрался на подоконник и спрыгнул вниз. Выпрямившись во весь рост, он не летел, а словно парил в воздухе, и ему хотелось гром­ко кричать от счастья. Он приземлился по всем правилам науки: в тот момент, когда ноги его коснулись газона, он свернулся в клубок и покатился кубарем. Одного кувырка оказалось достаточно, чтобы погасить инерцию падения, после чего Пол сразу же вскочил на ноги и побежал. Все те­ло отзывалось болью, однако, несмотря на это, ему удалось развить приличную скорость. Шорт промчался по цветоч­ным клумбам, перепрыгнул через невысокую живую изго­родь, и вот он уже на автомобильной стоянке, на ходу дос­тает ключи от машины. Услышав крики позади, он заметался в узких промежутках между автомобилями, проклиная каж­дый из них, преграждавший дорогу к "геральду". Выхватив пистолет левой рукой, правой он распахнул дверцу "гераль­да", плюхнулся на водительское место и включил мотор, держа оружие под рукой. Пол увидел бегущих к калитке мужчин, а у ворот с пистолетом наготове стоял охранник. Шорт дал газ, направив машину не к воротам, а на группу бегущих мужчин. В считанные секунды он покрыл расстоя­ние до них, подобно хищному зверю, внезапно и безжа­лостно набрасывающемуся на жертву. Из беглеца он пре­вратился в преследователя.  Телохранители   "Профешнл Секьюрити" бросились врассыпную, увертываясь от ко­лес.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гориллы"

Книги похожие на "Гориллы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андраш Тотис

Андраш Тотис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андраш Тотис - Гориллы"

Отзывы читателей о книге "Гориллы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.