Луи Буссенар - Французы на Северном полюсе

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Французы на Северном полюсе"
Описание и краткое содержание "Французы на Северном полюсе" читать бесплатно онлайн.
Впервые переведенный полностью роман Луи Буссенара (1847–1910) «Французы на Северном полюсе» повествует о французской полярной экспедиции, одержавшей нелегкую победу в соревновании с немецкими исследователями и благополучно завершившей свой поход.
Дюма отколол от нее несколько больших кусков.
Глубина моря почти не менялась.
В двенадцать часов отряд снова отправился в плавание, обильно смазав тюленьим жиром вздувшиеся на руках волдыри. Сидевший за рулем капитан, как только выпадала свободная минутка, производил измерение глубины. Вдруг он приказал остановиться.
— Вот чудеса, черт возьми!
Лот опускался все глубже и глубже.
— Матросы, подайте немного в сторону, а то трос пошел под углом и нельзя определить глубину!
Французы с удивлением наблюдали, как разматывается и разматывается трос. Наконец он размотался до конца, а дна все не было.
Пришлось его смотать, так и не определив глубины, и капитан скомандовал:
— Полный вперед!
Еще через двадцать метров дно оказалось на глубине всего тридцати метров!
Приняв это за дурной знак, баски с недоумением переглядывались.
Но Дюма и Летящее Перо, чуждые суеверий, рассеяли их подозрения шутками.
— Наверное, это дыра, через которую проходит земная ось, — сказал Форен.
— Что за глупость! — возразил Дюма. — Ведь мы еще не на полюсе!
— Значит, это пробоина в большом артезианском колодце, который рыли инженеры, когда строили землю!
— Я думаю, тут другое, — вступил в разговор Мишель Элембери, китобой, развеселившийся от шуток товарищей, — но пока ничего не скажу. Еще поразмыслю, чтобы вы потом надо мной не смеялись.
— Говори, не стесняйся, — мягко попросил д’Амбрие. — Ты — опытный китобой, отличный моряк, хорошо знаешь льды. Поверь, никто не станет смеяться, мой друг.
— Спасибо на добром слове, капитан. Что же, если хотите, я выскажу на этот счет свое мнение. Мне кажется странным, что здесь нет никакой живности. Ни рыб, ни зверей, ни птиц — ничего! Какое же это море?! В настоящем море всяких тварей больше, чем на суше. Кроме того, настоящее море красивое и не такое маленькое. Верно я говорю, командир?
— Верно. Прошу тебя, продолжай, я слушаю с огромным интересом.
— Вот я и думаю, что мы плывем просто по соленому озеру с двойным дном.
— Браво, дорогой Мишель! Ты, кажется, разгадал эту чудесную загадку!
Поощренный капитаном, Мишель продолжал:
— Теперь о двойном дне. Подводная часть айсберга вдвое выше наружной! Если наружная часть имеет высоту двадцать метров, то подводная — все сорок. Любой юнга на китобойном судне это знает![119]
— Совершенно с тобой согласен!
— Ледяные хребты, по которым мы шли, особенно последний, не меньше ста метров высоты, скрывал под водой еще двести!
— Браво, мой друг!
— Я не сделаю никакого открытия, если скажу, что льды уходят под воду не только вглубь, но и вширь на большие пространства… И пусть лишат меня жалованья, если дно на небольшой глубине не есть продолжение ледяного барьера, а мертвое пространство, по которому мы плывем, — озеро. Образоваться оно могло по двум причинам: лед либо растаял, либо осел. Вот почему дно и оказалось на небольшой глубине.
— Но ты забыл о глубине более ста сорока морских саженей! — сказал Летящее Перо.
— Ничего я не забыл, наоборот!.. Там, где глубина больше двухсот метров, есть сообщение с настоящим морем, оттуда и пришла вода!
— Допустим! Но кто прорыл этот проход?
— Возможно, это давнишняя тюленья дыра. Ее края подтаяли в более теплой воде, и она стала шире… Или же треснул лед, наскочив на какую-нибудь скалу… Но это все предположения. К несчастью, у нас нет достаточно длинного лотлиня, чтобы достать дно… Иначе, мы смогли бы раскрыть тайну старого хитрого океана, который прикинулся здесь небольшим озером. Это все, что я могу сказать. Если соврал, прошу прощения. Вы приказали мне говорить, капитан!
— Полагаю, ты прав, Мишель!.. Интересно, как далеко тянется это озеро? Мы находимся так низко, что почти ничего не видим на горизонте вдали.
Превозмогая усталость, матросы снова налегли на весла.
Помогла двойная порция рома, выданная капитаном.
Но в шесть часов пришлось сделать остановку. В этот день скорость, бо́льшую, чем накануне, развить не удалось.
В общей сложности проплыли девяносто один километр, включая пятьдесят, пройденных утром, и до полюса оставалось всего двадцать!
Д’Амбрие распорядился остановиться на ночлег.
Матросы с собаками высадились на плывшую неподалеку льдину, где после двенадцатичасового сидения они могли поразмяться и справить нужду.
Когда же путешественники снова заняли свои места в лодке, на дно бросили два малых якоря.
После ужина и порции подогретого рома четверо улеглись в мешки и крепко уснули, а пятый остался на дежурстве, на тот случай, если к лодке приблизится льдина.
Дежурные менялись каждый час, но за ночь никаких происшествий не произошло. В четыре часа утра все проснулись, чтобы не забывать о том, что сутки делятся на две половины, по двенадцать часов каждая.
Капитан во время своего дежурства определил широту и, произведя точный расчет, встревожился. Он заметил то, чего не могли заметить матросы, не умевшие пользоваться навигационными приборами.
За короткое время между сделанными им двумя астрономическими определениями ледяные горы на юге, их лодка и море сдвинулись на три минуты к востоку.
ГЛАВА 10
Первое мая 1888 года. — Скала. — На Северном полюсе. — Останки кита. — Где оставить запись об открытии? — Ночь на полюсе. — Неподвижность всего живого и неживого. — О вращении Земли. — Полярный день и полярная ночь. — Обратный путь.
Смещение на три минуты, установленное капитаном, имело некоторое значение. Теперь можно с помощью буссоли скорректировать свое отклонение от полюса, после чего изменить направление пути.
Вполне достаточно трех часов, чтобы доплыть до местоположения земной оси, если не помешают море и льды.
До сих пор все благоприятствовало отважным морякам в достижении цели, но как сложатся обстоятельства на обратном пути? В лагере их ждут четырнадцать товарищей, больных, со скудным запасом продовольствия, а дорога предстоит нелегкая!
Что, если льды придут в движение, начнут ломаться и, разделившись на части, обгонять друг друга?
Но стоит ли сейчас думать о возвращении, если до таинственной точки рукой подать? Сколько смелых, самоотверженных людей пожертвовали жизнью, чтобы добраться до полюса! Но до сих пор это не удалось ни англичанам, ни русским, ни немцам, ни датчанам, ни шведам, ни американцам! А французы через несколько часов водрузят там свой трехцветный флаг, приумножив славу родины!
Воодушевленные этой мыслью и исполненные гордости, моряки принялись грести изо всех сил.
Первое мая 1888 года. Погода тихая, солнечная, море спокойное, термометр показывает минус 12°.
Однако капитан с каждым ударом весел, приближавшим лодку к заветной точке, сильнее хмурился.
Лодка шла отлично, плавучие льды попадались все реже, впереди, насколько хватало глаз, поверхность воды была гладкой, как зеркало. Казалось, они плывут по пруду.
От матросов не ускользнуло беспокойство командира, и они притихли. Не слышно было шуток, порой соленых, нарушавших однообразие путешествия. Только шумное дыхание гребцов и скрип весел в уключинах.
Собаки блаженно спали на солнце. Привыкшие к арктическим холодам, при более высокой температуре они задыхались бы, как европейские собаки в жару.
Прошел час, потом второй.
Приближалась торжественная минута.
Д’Амбрие, поднявшись, жадно всматривался в горизонт.
Потом снова сел, нахмурив брови.
Находись они на высокой точке, было бы видно гораздо лучше.
Прошло еще четверть часа, и капитан облегченно вздохнул.
Вдали, на голубовато-зеленой поверхности воды что-то темнело, какой-то непонятный предмет.
— Наконец-то, — тихо произнес капитан, — судьба мне улыбнулась, и я смогу оставить отметку о моем подвиге!.. Налягте, друзья, на весла!
И лодка помчалась туда, где виднелась скала! Да, это была скала! Никто не сомневался.
Держа одной рукой руль, другой капитан что-то быстро написал на листке бумаги, положил листок в бутыль и запечатал ее.
Нетерпение его росло; глаза сверкали, движения стали резкими, порывистыми.
Он не отрывал взгляда от таинственного, темневшего на горизонте предмета и все время смотрел на часы.
Еще пятнадцать минут, быстрого хода, и…
— Стоп!..
Лодка прошла еще немного вперед по инерции и остановилась.
Матросы вопросительно смотрели на командира. На его лице отразилось волнение.
— Матросы! Храбрые мои товарищи! — Голос д’Амбрие слегка дрожал. — Если я не ошибся в расчетах, если даже допустил маленькую неточность, которую не в силах уловить прибор, мы совершили открытие в географической науке! Это настоящая победа! В той точке, где сейчас стоит наша лодка, сходятся все меридианы Земли… Здесь нет ни широты, ни долготы. Это мертвая точка, вокруг которой вращается Земля. Мы на Северном полюсе! Посвятим же наше открытие далекому отечеству и возгласим троекратно: «Да здравствует Франция!»
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Французы на Северном полюсе"
Книги похожие на "Французы на Северном полюсе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Луи Буссенар - Французы на Северном полюсе"
Отзывы читателей о книге "Французы на Северном полюсе", комментарии и мнения людей о произведении.