» » » » Энрико Гальбиати - Трудные страницы Библии. Ветхий Завет


Авторские права

Энрико Гальбиати - Трудные страницы Библии. Ветхий Завет

Здесь можно скачать бесплатно "Энрико Гальбиати - Трудные страницы Библии. Ветхий Завет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия, издательство Христианская Россия, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энрико Гальбиати - Трудные страницы Библии. Ветхий Завет
Рейтинг:
Название:
Трудные страницы Библии. Ветхий Завет
Издательство:
Христианская Россия
Жанр:
Год:
1992
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Трудные страницы Библии. Ветхий Завет"

Описание и краткое содержание "Трудные страницы Библии. Ветхий Завет" читать бесплатно онлайн.



Как соотносятся между собой библейское повествование и научные данные о сотворении мира и человека? Какие события из жизни человечества стоят за рассказом о первородном грехе? Что необыкновенного в ветхозаветных чудесах? Так ли жесток ветхозаветный закон?

Ответы на эти и многие другие вопросы можно, найти в книге известных итальянских библеистов Энрико Гальбиати и Алессандро Пьяцца, выдержавшей не одно издание в Италии и переведенной на многие языки.

Адресована книга как специалистам — библеистам, богословам, религиоведам и священнослужителям, так и широкому кругу читателей, интересующихся религией и Книгой книг — Библией.






209

R. Battaglia, Miolitica (Civiltà), «Enciclopedia Treccаni», t. 23, p. 413–414.

210

J. De Morgan, La Préhistoire orientale, Paris 1924, ν. Ι, 142 s.

211

3Р. Caldirola, 11 diluvio alla luce della scienza // «La Scuola Cattolica» 58 (1930) 18–20, опираясь на данные Де Моргана, называет местом библейского потопа армянское плоскогорье, представляющее собой настоящую лощину, с озером Ван в центре, без стоков, окруженную высокими горными цепями.

212

A. Bea, Praehìstoria et exegesis libri Genesi, o. с., р. 20.

213

Список и описание см. у: J, Plessis, Babylone et la Bible, в «Dictioinnaire de la Bible Supplement.», t. I, col. 752 ss. Ср. также Λ. Parrot, Deluge et arche de Noe, Neuchatel-Paris 1942, pp. 9-29; G. Lambert, II n'y aura plus jamais de deluge. Le deluge dans la litterature sumero-accadienne, «Nouv. Revue Theol.», 77 (1955), 693–715. См. также G. Pettinato, La tradizione del diluvio universale nella letteratura cuneiforme, «Bibbia e Oriente», 11 (1969), 159–163. Наиболее полный текст находится в книге XI «Поэмы о Гильгамеше»; целиком он приводится в кн. Р. Heinisch, Problemi di storia primordiale biblica, в приложении к итальянскому изданию, 2а ed., Morcelliana, Brescia 1954, pp. 229–231; см. также J. В. Prilchard, о. с., pp. 93–95.

214

Р. De Vaux, «Revue Bibl.» 47 (1938), 153; G. Centenau, Le deluge babylonen, Paris 1952, p. 120. См. точку зрения о. Ламбера (Р. Lambert): о. с., р. 715.

215

J. Plessis, I. с.

216

То, что слова «Сыны Божьи» есть просто синоним слова «люди» показал, кажется, довольно убедительно G. E. Closen, Die Sunde der «Sohne Gottes», Roma 1937, p. 157–184. Автор утверждает, в числе прочего, что люди названы «сынами Божьими» по их достоинству, так как они, как и Адам, созданы по образу Божию. В подтверждение он ссылается на Пс 8, 6; 81(82), 7.

217

Заметим, что даже если бы можно было, имея в виду метод исключения, используемый автором, отождествить «сынов Божьих» только с потомками Сифа, то последние называются «сынами Божьими» не только потому, что они потомки Сифа, иначе нам пришлось бы отождествлять «дочерей человеческих» с женщинами другого племени, на что нет ни прямых указаний, ни намеков в священном тексте. Если виновные «дочери человеческие» принадлежат к Каинитам, как утверждают некоторые авторы, то почему потоп поразил также и женщин, происшедших от Сифа? «Дочери человеческие» не могут быть ничем иным, как женщинами вообще, и называются так ради симметрии и параллелизма с «сынами Божьими». Это позволяет избежать повтора (т. е. «дочери Божьи»), некрасивого с художественной точки зрения, а также, с другой стороны, подчеркивается, что женщина, хотя и создана по образу Божию, считается все же зависимой от мужчины в обществе того времени. Ср. прекрасные наблюдения J. В. Bauer, Videntes filii Dei filias hominum, «Verbum Domini» 39 (1953) 95-100. Более пространное изложение различных точек зрения на этот непростой вопрос см. у E. Testa, Genesi, vol. I, Torino 1969, pp. 366–370.

218

Припомним, что мы писали в гл. 2 по поводу «синтетических рассказов». Там дан пример такого стиля в рассказе 1 Мак 1, 1 -16, где немногими живописными чертами изложены дела Александра Великого, Диадохов, Селевкидов и события эпохи эллинизма в Палестине. К. Шедль замечает: «Может быть, здесь мы имеем дело с синтетическим историческим полотном: такой длительный исторический процесс, как рост мирового влияния язычества, забывающего "истинного Бога первобытных времен и преследующего цели, враждебные Богу и дерзкие, поскольку они были сопряжены с неограниченным развертыванием сил, этот процесс сжат в короткое драматическое описание, которое сосредоточивается вокруг столицы мира, Вавилона». См.: С. Schedi, Storia del Vecchio Testamento, Edizioni Paoline, vol.I, Roma 1959. p. 119.

219

E. Schrader, Sammlung von assyrischen und babylonichen Texten, Berlin 1889, p. 37, из Призмы Тиглат-Пилесера I (1116–1090 гг. до Р. X.) кол. VI, 39–48: «С начала моего господства до пятого года моего правления рука моя покорила 42 земли и их князей по другую сторону нижнего Заба, пограничной линии, за горными лесами, до другого берега Евфрата, до земли Хиттитов и Западного моря. Я сделал их (людьми) одних уст (па иштен ушишкиншунути), взял у них заложников и наложил на них дани и налоги». M. Streck, Assurbanipal und die letzten assyrischen Konige, t. II, Leipzig 1916, p. 41, из Анналов, кол. IV, 97-100. «Народы Аккада а также Калуда, Араму и земли морской, которых Шамаш-шум-укин объединил и привел к одним устам (ана иштен пи утирру), объявили себя враждебными мне».

220

Так G. Furlani, Saggi sulla civiltà degli Hittiti, Udine 1939, p. 14 переводит фразу: «пишу ашар иштен укину» в документах Саргона I (2600 до Р. X.).

221

Gudea, Cilindro Α., 9,11–19; M. Witzel, Der Gudea-Zyliiider A, Fulda 1922.

222

Литературные, эпиграфические и археологические данные о храмовых башнях см. у A. Parrot, La Tour de Babel, Neuchatel — Paris, 1953. Автор заявляет (р. 17), что доказано существование не менее тридцати трех священных башен, построенных в двадцати семи различных городах. Он также утверждает, что эти громадные постройки — башня Э-темен-ан-ки в основании насчитывала девяносто метров ширины, и высоту имела такую же (р. 14) — были предназначены для того, чтобы предоставить божеству площадки для спуска на землю и установить таким образом связь, призванную обеспечить сообщение между землей и небом (стр. 49). Ср. того же автора, Archeologia della Bibbia. Dal Diluvio universale alla Torre di Babele, Newton Compton, Roma 1978, pp. 63-105.

223

Тут мы встречаемся со случаем народной этимологии.

224

A. Sanda, Moses und der Pentateuch, Ministeri. W. 1924, p. 162. Это толкование встречается также у G. Closen, Incontro con il libro sacro, Brescia 1943, p. 32. Данная гипотеза ввиду приведенных выше соображений кажется нам довольно правдоподобной. Но мы предупреждаем читателей, что два весьма авторитетных исследователя (А. Clamer, Genese, Paris 1953; R. De Vaux, Genese, Paris 1951) полагают, что речь идет как раз о разделении языков; Э. Теста, о. с., р. 433, совершенно убежден, что имеется и виду единство чувств — он опирается на словоупотребление вавилонских и ассирийских надписей. А. Ролла, о. с., р. 378–383, не сомневается, что автор библейского фрагмента говорит о языках и предполагает, что данный эпизод относится к доисторическому человечеству (универсалистский характер), искусственно перенесенному в Месопотамию.

225

Enchiridion Vaticanum, a cura del Centro Dehoniano, 6a ediz, Bologna 1967, η. 873, p. 497.

226

В томе III (Elle Di Ci, Torino — Leumann 1977) труда Ilmessaggio della salvezza: A. Fanuli — A. Rolla, Pentateuco, storia deuteronomistica e Cronista, предисловие к отдельным историческим книгам содержит взвешенную оценку характера различных рассказов, вставленных в современный им исторический контекст и обретающих свой истинный смысл в свете специфического намерения священнописателя. Более аналитический характер носит книга E. Cortese, Da Mosè a Esdra. I libri storici dell'Antico Israele, E. D. В., Bologna 1985. В последнее время новых изданий по истории Израиля не было. Не потеряли актуальности: С. Riciotti, Storia d'Israele, 2 voll., 2a ed., S. E. I., Torino 1935 (и последующие переиздания); С. Schedi, Storia del Vecchio Testamento, Edizioni Paoline, Roma 1959–1966; следовало бы пересмотреть в соответствии с современными данными изложение библейской истории в связи с географическими областями, в кн.: Р. Lemaire — O. Baldi, Atlante storico della Bibbia, 2a ed., Marietti, Torino 1964. В работе E. Galbiati — A. Aletti, L'Atlante storico della Bibbia e dell'antico Oriente, Massimo, Milano 1983 библейская история представлена в комментированных географических картах. В историческом введении излагаются проблемы, с которыми сталкивается современная методика исследования истории традиций применительно к периоду от Патриархов до расселения племен (pp. 12–16). Последние по времени работы некатолических авторов: S. Hermann, Storia d'Israele. I tempi dell'Amico Testamento, Queriniаnu, Brescia 1977; G. Fohrer, Storia d'Israele, Paideia, Brescia 1980; A. Soggin, Storia d'Israele. Dalle origini a Bar Kochbà, Paideia, Brescia 1984 полезны, начиная с эпохи Давида; что касается анализа предшествующих эпох, то эти книги содержат больше проблем, чем решений (см. примеч. 15). О литературных особенностях библейской историографии см. параграфы 620. Ср M. Adinolfi, Questioni bibliche di storia e storiografia, Paideia, Brescia 1969, pp. 13–58.

227

Здесь мы встречаем случай постдатировки: новый царь считается вступившим на престол с начала нового года после смерти предшественника; промежуток приписывается предшественнику. Чаще у израильтян встречается обратный порядок: весь год, на который приходится дата смерти царя, приписывается его преемнику.

228

Взамен этого имеется административная табличка Евиль — Мародаха, в которой записаны нормы выдачи пропитания различным придворным лицам, в том числе Иоакиму, бывшему царю Иудеи (ср. 4 Цар. 26, 27). См. A. Bea, Kònìg Jojachin in Keilschrifturktunden, «Biblica», 23 (1942) 78–82.

229

Все соответствующие документы в латинском переводе см. у A. Pohl, Historia populi Israel, Roma 1933, 1 -42. Итальянский перевод см. у E. Galbiati — A. Aletti, о.с., pp. 17–21; хронологический вопрос — pp. 16–17.

230

A. Pohl, о.с., р. 17.

231


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Трудные страницы Библии. Ветхий Завет"

Книги похожие на "Трудные страницы Библии. Ветхий Завет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энрико Гальбиати

Энрико Гальбиати - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энрико Гальбиати - Трудные страницы Библии. Ветхий Завет"

Отзывы читателей о книге "Трудные страницы Библии. Ветхий Завет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.