Линда Ла Плант - Вне подозрений

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вне подозрений"
Описание и краткое содержание "Вне подозрений" читать бесплатно онлайн.
Первое же дело об убийстве, порученное молодому детективу Анне Трэвис, повергло ее в шок. Эта история продолжалась уже восемь лет, и количество жертв достигло шести. Способы убийства были идентичны, все погибшие женщины — из одной социальной среды. Проще говоря, они были проститутками-наркоманками. Но седьмой случай в корне изменил представления сыщиков о преступнике — на сей раз его жертвой стала юная невинная студентка с лицом ангела…
— Но вы не предъявите ему обвинение? И не арестуете?
— Это верно, однако я все равно обязан следовать процедуре.
Радклифф тяжело вздохнул и вскоре предложил Лангтону вместе пройти в комнату.
Дэниэлс и Анна ждали их появления и по-прежнему не разговаривали, если не считать, что она любезно спросила, не хочет ли он выпить чаю или кофе, а он не менее любезно отказался и попросил воды. Кассетный магнитофон и видеокамеру принесли в комнату и включили. Лангтон привел туда Эдварда Радклиффа. Дэниэлс встал и крепко пожал руку своему адвокату, севшему с ним рядом. Лангтон устроился около Анны и положил руки на стол. Магнитофон и видеокамеры заработали.
Лангтон назвал время и место, перечислил присутствующих в комнате допросов отделения полиции Метрополитен в Квиннз Парк — он сам, сержант Трэвис, Алан Дэниэлс и его адвокат Эдвард Радклифф.
Дэниэлс посмотрел на Радклиффа. Похоже, его немного озадачили эти формальности, но адвокат заверил клиента, что таков порядок и он имеет право на защиту.
Лангтон продолжил:
— Мистер Алан Дэниэлс согласился помочь нам в расследовании. Он не арестован и явился в отделение полиции добровольно. Мистер Дэниэлс, вам ничего не говорили о…
— Подождите минуту, — запротестовал Радклифф.
— Извините, — разъяснил Лангтон. — Я имел в виду вот что. Если бы вы находились под арестом, то могли бы не говорить ничего, способного нанести ущерб защите при слушании вашего дела в суде. Подобное упоминание стало бы крайне опасным. Ведь любое ваше слово может быть использовано как свидетельство против вас. — Он поглядел на Радклиффа. — Если, конечно, дойдет до этого.
Дэниэлс в замешательстве покачал головой. Пленка на магнитофоне начала крутиться, и он хмуро уставился на нее.
Лангтон немного подождал и задал первый вопрос:
— Мистер Дэниэлс, ваше настоящее имя Энтони Даффи?
Дэниэлс заморгал. И перед ответом тяжело вздохнул.
— Да-да, так меня звали.
Радклифф бросил на него взгляд и что-то записал.
— Вы поменяли имя согласно одностороннему обязательству? Или с помощью какого-то другого метода?
Дэниэлс растерянно откинулся на спинку стула.
— Довольно долгое время мы никак не могли вас выследить. Обращались ли вы в службу записей актов рождений, смертей и браков для законной регистрации вашего нового имени?
Повисла очередная пауза. Дэниэлс пристально поглядел на свои руки, поднял голову и спокойно ответил:
— Это случилось более пятнадцати лет назад. В то время был другой актер Энтони Даффи. Я не хотел, чтобы нас путали, и поменял имя. Тогда я находился в Ирландии. У них должны сохраниться документы. Да, верно, я урожденный Энтони Даффи. И все было сделано законно.
— Вашу мать звали Лилиан Даффи?
— Да, да, именно так. А уж могу ли я назвать ее матерью или нет, это другой вопрос. Меня воспитали приемные родители.
— Верно ли, что вашу мать убили?
Дэниэлс наклонился.
— А какое это имеет отношение к чему-либо?
— Будьте любезны, ответьте мне на вопрос, мистер Дэниэлс.
— Да. Мне сообщили, что она была убита.
— И вас вызвали на допрос в Главное отделение манчестерской полиции сразу после ее убийства?
— Господи, да мне было семнадцать лет, когда меня туда привели и сказали, что она мертва. Я вас умоляю!
Радклифф по-прежнему что-то записывал. Если услышанное и удивило его, то он ничем себя не выдал.
— Мы оба знаем, что дело не ограничилось вызовом в полицию. Было и еще кое-что, — заявил Лангтон. — Вас арестовали и допросили.
— Но меня тут же освободили. Почему вы об этом вспомнили двадцать лет спустя?
— Вас тогда допрашивали о предыдущей драке с матерью, о том, как вы ее избили?
— Что?
— Ваша мать утверждала, будто вы на нее набросились.
— Нет, это неправда. — Его глаза заблестели от гнева, и он повернулся к Радклиффу. — Меня ни в чем не обвиняли. Какого черта он завел этот разговор, Эдвард? Я пришел сюда с самыми добрыми намерениями.
Радклифф смерил Лангтона холодным взглядом.
— Ваши вопросы связаны с причиной появления тут мистера Дэниэлса?
— Я так полагаю. — Лангтон открыл лежавшее перед ним досье. — Прошу вас, посмотрите на эти фотографии, мистер Дэниэлс, и скажите мне, знакома ли вам хоть одна из заснятых женщин?
Он достал первую фотографию и повернулся к видеокамере.
— С помощью видеопленки я сейчас покажу мистеру Дэниэлсу фотографию Мэри Тересы Бут.
Дэниэлс увидел черно-белый посмертный снимок и покачал головой.
— Нет, я ее не знал, — твердо проговорил он.
Затем ему продемонстрировали одну за другой фотографии Сандры Дональдсон, Кэтлин Кииган, Барбары Уиттл, Берил Виллиерс и Мэри Мерфи. В ответ на очередной вопрос: «Вы знали эту женщину?» — Дэниэлс неизменно качал головой и заявлял, что никогда не был с нею знаком. Он сидел очень прямо, не сдвигаясь с края стула.
— Вы проживали по адресу: Шаллкотт-стрит, 12, в Суинтоне?
Дэниэлс кинул на своего адвоката беспомощный взгляд.
— Просто скажите «да» или «нет», Алан, — посоветовал тот.
— По-моему, да. До четырех или пяти лет и снова после того, как пробыл несколько лет у приемных родителей.
— Вы помните Кэтлин Кииган? Ведь она жила по тому же адресу?
— Я был ребенком. И, конечно, не помню, — огрызнулся он.
— А Мэри Тересу Бут вы помните? Она тоже жила в этом доме.
— Нет, не помню.
— Ну, может быть, вы припомните каких-то женщин, живших там?
— Нет. Я никого не помню. И уже сказал вам: тогда я был слишком мал.
— Спасибо. Не могли бы вы нам сообщить, что вы делали ночью 7 февраля этого года?
Дэниэлс закрыл глаза и вздохнул.
— Когда?
— В субботу, 7 февраля, между одиннадцатью часами вечера и двумя часами ночи.
— Вероятно, спал. Весь февраль я снимался в кино и фактически не выезжал из Корнуолла. Могу специально для вас проверить, но убежден, что так и было.
— Из Корнуолла?
— Да. Там шли съемки нового варианта «Ямайки».
— Я это приму к сведению, если вы сумеете подтвердить, что в тот день находились в Корнуолле.
Дэниэлс ответил, что его агент представит полиции точное расписание. Он недоуменно покачал головой снова повернулся к Радклиффу и заявил:
— Я не в силах поверить, Эдвард. Это немыслимо.
Адвокат ободряюще похлопал его по руке.
Фотографию Мелиссы Стивенс Лангтон положил на стол последней, поверх остальных.
— А с этой девушкой вы знакомы?
Дэниэлс закусил губу.
— Нет, нет. Не думаю. А как ее зовут?
— Мелисса Стивенс.
Дэниэлс пристально поглядел на снимок.
— Нет, я не знаю. Она что, актриса?
— Она была студенткой.
Лангтон собрал фотографии и аккуратно убрал их.
— Вы готовы к тому, чтобы одонтолог сделал слепок ваших зубов?
— Что? — Дэниэлс откинулся на стуле, не поверив услышанному.
— Это становится просто глупо, — раздраженно заметил Радклифф и постучал авторучкой по столу. — Вы привезли сюда моего клиента. Вы его не арестовали. Он ответил на все ваши вопросы. Полагаю, что на сегодня хватит. Ну, разве что у вас иная цель.
Лангтон уверенно объяснил, что если они решили полностью исключить Дэниэлса из числа подозреваемых, им нужно иметь четкое представление о его зубах. Когда Радклифф потребовал рассказать о проверках поподробнее, Дэниэлс дотронулся до его руки и возразил:
— Нет, погодите, Эдвард. Если они хотят меня протестировать, я это сделаю. Убежден, что у них есть серьезные причины, а иначе они бы меня сюда не привезли. Так что я выполню их просьбу и не потрачу время зря.
— Ладно, ладно. Вам еще что-нибудь нужно? — обратился к Лангтону Радклифф.
Через пятнадцать минут Дэниэлсу и его адвокату разрешили покинуть отделение. Актер остановился у открытой двери и окинул Лангтона грустным взглядом.
— Лилиан Даффи была больной женщиной, и я всеми силами старался забыть о своем раннем детстве. И если бы меня не воспитала одна на редкость добрая и отзывчивая семейная пара…
— Мистер и миссис Эллис? — предположил Лангтон.
— Да! — Дэниэлс усмехнулся. — А вы хорошо поработали и раскопали темные пятна в моей биографии.
— А до этого вас опекала Эллен Морган. — Ее имя не оставило Дэниэлса равнодушным, и Лангтон продолжил: — Мы с нею разговаривали.
Подозреваемый понизил голос:
— Что же, тогда вам известно, насколько моя жизнь изменилась к лучшему, когда меня забрали от Лилиан Даффи. Я пытался похоронить свое прошлое. И не думал, что меня так взволнуют эти воспоминания. Однако для меня теперь важнее всего другое — для прессы мое прошлое должно оставаться тайной за семью печатями.
— Таким оно и останется, и никаких причин для огласки нет, — заверил его Лангтон.
— Спасибо, я это оценил. Дело в том, что вскоре я буду сниматься в США, и любая гнусная статейка в прессе, особенно в желтой, которая только сплетнями и кормится, может нанести мне страшный ущерб. Например, я не получу визу, в то время когда моя карьера, по сути, только налаживается. И все затормозится или кончится крахом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вне подозрений"
Книги похожие на "Вне подозрений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Ла Плант - Вне подозрений"
Отзывы читателей о книге "Вне подозрений", комментарии и мнения людей о произведении.