» » » » Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (СИ)


Авторские права

Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (СИ)

Здесь можно купить и скачать "Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (СИ)
Рейтинг:
Название:
Счастливчик Ген (СИ)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастливчик Ген (СИ)"

Описание и краткое содержание "Счастливчик Ген (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Рекомендую читать «Счастливчика» тем, кто любит сказки, поскольку эта книга (особенно вначале) многим напоминает именно сказку. Наивная внешне завязка, везение главному герою на порядочных и добросердечных людей, которых, по мнению некоторых, в природе не существует… Есть там и враги, и трудности, но чтобы до них добраться, нужно запастись терпением. У вас его нет? Тогда лучше почитайте что‑нибудь другое.






— Я такого не помню, — ответил я чистую правду.

— Ты меня заинтересовал, — сказал он, снова усаживаясь на свой стул. — То, что ты не хочешь рассказывать о себе незнакомым людям, понятно. Но, если будет желание познакомиться поближе, приходи. Помогу советом и не только. Я не всегда работаю за деньги. Не пренебрегай таким предложением, я их делаю не слишком часто.

— Спасибо, — искренне поблагодарил я, внезапно вспомнив, что мне некуда идти. — А не могли бы вы сказать, где я смогу заработать в вашем городе на еду и ночлег? Так получилось, что когда я уходил из дома, не смог с собой взять ничего, кроме одежды.

— Об этом можешь не беспокоиться, — улыбнулась мне госпожа Альша. — Пока останешься у меня, а там посмотрим. Благодарю вас, почтенный Маркус, нам с мальчиком пора домой. Я не думала, что он еще так молод и дала ему нести продукты с рынка, так он у меня дома вместе с корзиной и упал. Самое главное мы сделали, и теперь он сможет отдохнуть.

— До свидания, госпожа Альша, рад был вас увидеть и помочь. Как хоть тебя зовут, парень?

— Зовите Геннадием.

— Странное имя, никогда такого не слышал. Пожалуй, оно слишком длинное и тяжело для языка, к тому же будет привлекать к тебе ненужное внимание. Предлагаю его сократить до Гнадия. Что‑то такое есть у горцев. Ну а я, как ты уже слышал, маг Маркус Страд.

Вот так с новым именем в сопровождении сердобольной госпожи Альши я направился к ее дому. По пути я постарался хоть кое‑что узнать о стране, куда меня занесло и о старом маге, наделившем меня знанием языка. Кое–какие сведения о мире можно было узнать, покопавшись в собственной памяти, из тех образов, которые соответствовали словам чужого языка.

— Госпожа, Альша, можно узнать, что умеют делать маги?

— Тебе лучше называть меня по имени — Клара, — ответила она. — А маги… У вас что, их не было?

— Не было. Во всяком случае, я с ними не сталкивался. У нас жизнь вообще сильно отличается от того, что я вижу у вас. А по имени это как? Госпожа Клара?

— Госпожа это для посторонних. Домашние у нас называют друг друга по именам или по степени родства. А ты, пока будешь жить у нас, считай себя членом моей семьи.

— А кто еще в семье, та девушка?

— Алина? Нет, это служанка. Вся моя семья разбежалась. Сын служит в королевском флоте, и я его вижу несколько раз в году, а дочь вышла замуж и уже лет пять живет у побережья. За все время они с мужем так меня и не навестили. Сначала муж не мог оставить дело, потом родилась внучка. Вроде в этом году обещали приехать, если опять чего‑нибудь не помешает. А муж погиб больше десяти лет назад во время войны с королем Лашем, так что пока вся семья — это одна я.

— А про магов расскажете?

— Что они могут? Могут вылечить почти любую болезнь или, наоборот, сделать так, чтобы ты заболел. Еще могут подчинить себе человека или нескольких. Здесь все зависит от силы и опыта мага и от самих людей. Или вот, как сейчас, передать какие‑нибудь знания и навыки. Погоду могут предсказать. Есть и другие способности, но я их сама толком не знаю. Зачем оно мне?

— А огнем швыряться могут?

— Первый раз о таком слышу. Это же, сколько силы нужно? Где это ты мог такое видеть?

— Я о таком в книге читал. Но там написано, что это неточно.

— Все это ерунда! — убежденно сказала Клара. — Если бы такое можно было делать, все маги служили бы в армии короля, и тебе пришлось бы учить язык самостоятельно.

— Расскажите о королевстве, — попросил я, — а то я ничего о нем не знаю.

Из рассказа Клары я понял, что королевство, в которое мне посчастливилось попасть, называется Орсел, и протянулось оно с севера на юг почти на тысячу лиг. Я не знал, что такое земная лига, но мой внутренний переводчик выдал именно такое название и подсказал, что в лиге тысяча шагов. Мысленно проведя несложные вычисления, я подсчитал, что протяженность королевства Орсел была километров семьсот. В ширину оно было примерно в два раза меньше длины. На севере имелось довольно обширное побережье с теплым морем, в котором можно было купаться круглый год. На юге нас отделяла от соседей гряда высоких гор, не имевших пригодных для лошадей проходов, а на западе и востоке королевство Орсел граничило с несколькими другими, и эти границы были легко проходимы. Их время от времени и проходили с оружием в руках. Большие войны были редко, но мелких конфликтов хватало. В настоящее время правил король Игнар Орсел. Род королевской династии, как у нас, так и у соседей, совпадал с названием королевства. Большинство обычаев и верований тоже не имели больших отличий. Об остальном мире у Клары было довольно смутное представление. Как и у нас, короли правили, опираясь на дворян, которые тоже делились по степени знатности. В моем внутреннем словаре нашлось место и герцогам, и графам, и баронам. Были и дворяне, не имеющие титулов. В моем мозгу сразу же мелькнула подсказка — шевалье. Почему почти все аналогии были из стран Западной Европы, я не знал. Видимо, уклад жизни здесь мало напоминал средневековье Руси, хорошо известное мне по трем зачитанным книгам Яна.

До дома Клары было недалеко и, хотя мы не спешили, дорога много времени не заняла. Немногочисленные встречные провожали меня неодобрительными взглядами. Заметив мое недоумение по этому поводу, Клара сказала, что здесь не слишком привечают чужаков, а моя одежда и отсутствие шляпы сразу выдают меня с головой.

— Поэтому завтра идем с тобой к портному и заказываем нормальную одежду, — добавила она. — Пока на тебя только пялятся, а потом все может кончиться куда как плохо. На тебе не написано, что ты еще несовершеннолетний, а по росту такому любой даст не меньше семнадцати.

— А с какого возраста у вас считаются совершеннолетними?

— Когда как. Для парней это шестнадцать лет, реже младше, а для девушек то же самое, но на год меньше. Родители сами решают, созрели ли их дети для самостоятельной жизни. Ладно, мы с тобой уже пришли. Потом дома еще поговорим.

Хотя служанка была дома, Клара, уходя, заперла дверь своим ключом, и теперь ее пришлось открывать снова.

— Надо будет тебе тоже заказать ключ, — сказала она. — У нас принято запирать входную дверь. Грабежи очень редки, но зачем напрасно искушать судьбу?

В доме она позвала служанку:

— Алина, подойди, пожалуйста, к нам. Этот мальчик будет какое‑то время жить у нас. Относись к нему, как к моему сыну.

— Мальчик?

— Пусть тебя не вводит в заблуждение его рост. На самом деле ему еще нет пятнадцати. Звать его… Послушай, — обратилась она ко мне. — Не нравится мне то имя, которое придумал Маркус. Какое‑то оно неблагозвучное.

— У меня есть еще и короткое имя — Гена.

— Это лучше, но как‑то слишком мягко, что ли. Для девушки бы подошло, но ты парень. Давай, назовем тебя Ген. Коротко и звучит по–мужски.

— Так тоже иногда обращаются.

— Ну и прекрасно. Алина, покажи ему комнату Ральфа, думаю, что она подойдет. А ты иди, отдыхай. Скоро обед, а потом мы с тобой поговорим.

Комната оказалась раза в два больше той, какая была у меня дома, но обилие громоздкой мебели скрадывало ее размеры. Стены комнаты были оклеены светло–зеленой тканью, а большое окно с довольно чистым стеклом пропускало много света. На потолке не было никаких светильников, лишь на письменном столе стояла пузатая фитильная лампа, очень похожая на ту, которая когда‑то была у нас дома. Только мы свою заправляли керосином, а в эту заливалось, как я узнал позже, светильное масло. Служанка забрала из шкафа одежду жившего здесь когда‑то сына хозяйки и ушла, а я снял туфли и забрался на широкую мягкую кровать, покрытую сверху чем‑то вроде тонкого ковра. Так получилось, что у меня не было возможности подумать над тем положением, в котором я оказался. Вначале я был слишком растерян случившимся, потом тащил проклятую корзину и ни о чем другом думать не мог, а дальше мною уже распоряжалась Клара.

Мои мысли свернули к той встрече во сне. Для чего это существо, стоящее неизмеримо выше человека, снизошло до беседы со мной? Время для него ничего не значит, но все равно прикидываться киноактером, чтобы вызвать симпатию у мальчишки, объяснять ему все самому… Я был уверен, что при желании он мог бы легко донести до меня все, что хотел. И как можно устать от жизни? Это было выше моего понимания. Немощные, больные старики изо всех сил цепляются за жизнь, а тут при таком могуществе, когда у твоих ног тысячи звездных систем и стоит только захотеть… Я попробовал представить, каково это, если все мои желания будут осуществляться в момент их появления. Представить не получилось, не хватило воображения, но мысль о том, что такая жизнь может быть скучной, уже не казалась мне настолько глупой. Просто масштабы жизни этого существа выбивались из моего повседневного опыта, и я мог о нем рассуждать с таким же успехом, с каким какой‑нибудь муравей мог думать о человеке, прошедшем мимо муравейника к пригородному поезду. В чем для них интерес в этой игре? В нашей непредсказуемости? Или в выборе тех, кого они ставят здесь вместо себя? Эта мысль вернула мой интерес к собственной персоне. По глупости я умудрился попасть в другой мир и, если хочу отсюда когда‑нибудь выбраться и вернуться домой, должен играть по чужим правилам. Пока мне везло. Я почти сразу нашел дом и получил знание языка. Теперь надо было как можно быстрее осмотреться и лучше изучить здешнюю жизнь. Я в этот мир попал не один, и все будут стараться выиграть, чтобы получить главный приз, или хотя бы лучше устроиться здесь. Значит, тянуть время нельзя, чтобы не попасть в разряд обывателей, о которых по окончании игры благополучно забудут. И еще меня удивляло собственное спокойствие. Не во сне, там я не принимал происходящее всерьез. Ведь когда я потерял контроль над телом и выбежал из дома в ночь, мне было так жутко, что если бы я тогда мог, орал бы на всю улицу. А попал сюда, и страх как отрезало. Может быть, это такой подарочек от пришельцев всем игрокам на первое время, чтобы со страху не наделали глупостей? Не было и тоски по дому и родным. Или для нее еще не пришло время? Я с удивлением обнаружил, что во мне просыпается интерес к тому, что мой пришелец назвал игрой. Я никогда не был по натуре лидером, хотя и под чужое влияние не попадал. Мешала застенчивость, питаемая неуверенностью в собственных силах. Физической силой я никогда особо не отличался, а по успеваемости в классе был чуть ниже среднего. Отчасти в этом были виноваты учителя той школы, в которой я учился до переезда из одного военного городка в другой. Уровень преподавания там был существенно ниже, как и требования к учащимся, поэтому для меня было морально тяжело из отличников моментально угодить в троечники. До сих пор стыдно вспоминать, как новая классная говорила всему классу, держа в руках мой диктант:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастливчик Ген (СИ)"

Книги похожие на "Счастливчик Ген (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Геннадий Ищенко

Геннадий Ищенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Счастливчик Ген (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.