» » » » Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)


Авторские права

Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)

Здесь можно скачать бесплатно "Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   






Я не могу быть уверенным, что для нее будет достаточно жизни только рядом со мной. Я не могу быть уверенным, что даже мне будет достаточно ее.

— В качестве кого ты хочешь быть рядом, Элли? — я задерживаю свое дыхание.

Ее взгляд скользит по моим губам, подбородку, шее, а затем возвращается к моим глазам.

— Я не знаю. Меня страшит будущее. Я просто знаю, что я никогда не чувствовала такого прежде. Я никогда настолько не теряла контроль и не вела себя так безрассудно, и не была полностью поглощена человеком... никогда. Но опять же, что, если все это лишь временная вспышка? Что, если только табу — это все, что заставляет нас быть вместе?

Я провожу пальцем по ее щеке, просто так я могу сохранять спокойствие, касаясь ее. Мне нужно дотрагиваться до нее, чтобы понимать, что она действительно здесь. Здесь со мной. Не с ним.

— Ты думаешь, что это может быть с нами?

— Честно? Нет. Но я ошибалась. И это стоило мне моей свободы. Уйти без последствий не вариант для меня. Моя жизнь будет разрушена.

Я храню молчание, потому что все, что я мог бы сказать, были бы стандартные слова. Она права во всем. Она не может просто уйти. И совершенно не важно, что Эван делает с ней, и не важно, что он постоянно мучает ее, во всем этом у Элли есть своя собственная роль, которую она должна сыграть. Заботливая, любящая жена, сильная, гибкая и терпеливая. Идеальный пример изящества и элегантности.

— Джастис?

Я улыбаюсь, отрываясь от своих разрушающих мыслей, чувствуя, как они проникают все глубже в мое сознание.

— Да?

— Ты хочешь, чтобы я ушла? Ты хочешь, чтобы я ушла от него?

На моих губах уже крутится ответ, который обжигает мой язык, но я останавливаю себя и сглатываю, прежде чем отвечаю:

— Я хочу, чтобы ты сделала то, что сделает тебя счастливой.

Она целует в ответ меня в губы, и ее поцелуй удобно устраивается в моей груди, словно ленивая кошка. Мои губы блуждают по ее волосам, и я заключаю ее тело в свои крепкие объятия, отказываясь разрешить ей уйти.

Я мог бы сделать Элли счастливой. Я мог бы заполнить ту пустоту, которая останется после существования в верхушке общества. Но что тогда? Как это повлияет на мой бизнес? Мою репутацию? Не раскрою ли я себя и не начнется ли снова охота на ведьм, которая и привела меня в уединенную пустыню несколько лет назад?

Я чувствую, как ее дыхание становится глубже и резче, поэтому я закрываю уставшие глаза.

— Пожалуйста, не оставляй меня, ангел, — шепчу я, где-то на грани сна, погружаясь в самые красивые мечты. — Я не хочу больше быть в темноте.


*


Одетый только в мягкие, фланелевые брюки, я бреду на кухню, ведомый запахом бекона, яиц и тостов. И кофе. Ох, сладкий, чудесный кофе.

От вида горячего завтрака и свежего кофе у большинства мужчин сразу же повышается слюноотделение, но вид Элли, порхающей на кухне, в одной из моих толстовок из подготовительной школы, с беспорядочным хвостом на макушке — это просто восхитительное зрелище. Серая толстовка для нее слишком огромная, на пять размеров больше, поэтому соскальзывает, оголяя плечо и обнажая верхнюю часть ее груди. Я не теряю времени и направляюсь прямиком к ней, чтобы опустить свои губы на великолепную кожу.

— Доброе утро, — она улыбается, но ее внимание приковано к сковороде, в которой готовится яичница.

— Доброе. Тебя не было рядом, когда я проснулся.

— Я была потной и горячей, поэтому мне необходимо было принять душ. Плюс, я слишком проголодалась, чтобы заснуть. Мы на ужин ели только мороженое, — она поворачивает голову и дарит мне нежный поцелуй.

— Говори за себя. Я поглотил больше, чем только мороженое.

Румянец окрашивает ее щеки, и я не могу устоять, чтобы не поцеловать одну из них, находящуюся ближе ко мне, и почувствовать тепло ее кожи под своими губами. Мои губы сами собой начинают путешествовать вниз по ее шее, медленно передвигаясь к чувствительной области за ушком.

— Эй! — взвизгивает она. — Кое-кто из нас стоит у раскаленной плиты и готовит еду! Иди, садись, завтрак готов и твой кофе уже на столе.

Я щиплю ее за голую попку, прежде чем сделать, как она говорит.

— Сегодняшние газеты лежали на столе, когда я пришла сюда. Я надеюсь, что тот, кто их принес, не заглядывал к нам. Вот черт, ты можешь себе вообразить?

— Неа. Мои люди не такие, — говорю я, потягивая кофе. Я отодвигаю в сторону «Аризона рипаблик» и беру «Нью-Йорк пост», радуясь, что она аккуратно сложена, значит, Элли ее не читала.

Мне бросается в глаза верхняя статья на шестой странице, и слепая ярость заливает кровью глаза. Я отчетливо читаю заголовок и вижу его напыщенную фотографию, на которой он выгляди жалостливо, «жалкий ублюдок» — мелькает у меня мысль, я не в состоянии такое переварить. Я не могу принять это. Это миф, ложь, такая же, как и миф о чертовом Пасхальном зайце или про Деда Мороза.


«Светский лев Манхэттена Эван Карр…

Эван Карр, внук бывшего губернатора, Уинстона Карра, раскололся вчера и приоткрыл завесу тайны о своем браке и о жене, Эллисон Эллиот Карр, об изменах и беременности, и как он надеется все исправить. «Я люблю свою жену, — с самого начала говорит он. — И я никогда — намеренно или нет — не сделаю ничего, чтобы причинить ей вред. Я знаю, что мне предстоит проделать большую работу, чтобы все исправить. Но я хочу доказать ей, что я могу быть достойным мужем, несмотря на то, что меня застукали с подружкой Эллисон, Келси ван Вейс, которой она, кстати, очень доверяет». Он не отрицает и не опровергает обвинений. В то же время он и не опровергает никакие высказывания, появившиеся в газетах, и не обвиняет их в клевете. «Я наделал много ошибок и знаю это. Я предал ее и сейчас я готов заплатить. И я сделаю все, чтобы вернуть ее доверие. Я, в конце концов, собираюсь сделать все для нее». Миссис Карр в настоящее время проводит время на эксклюзивном спа-курорте в одиночестве, хотя ранее и сообщалось, что она находится в центре реабилитации. Она абсолютно здорова и стремится к тому, чтобы восстановиться».


Я читаю статью еще раз, анализируя каждое слово. Это полное собачье дерьмо. С первой строчки и до последней — полная херня. В своих необдуманных изменах Эван подстать своему долбаному отцу, и представляет собой избалованного мужа с выдуманными, заученными, шаблонными извинениями. Он, вероятно, выучил эту чепуху и городит ее слово в слово не первый раз, и считает, что может повторять неоднократно.

— Эй, я могу посмотреть газету, после того как ты закончишь читать? — просит Элли, выводя меня из моих убийственных размышлений, и я вздрагиваю.

Я смотрю вниз на газету передо мной. Эван выглядит сильно расстроенным и полным раскаяния. Он выглядит точно так же, как и любой любящий муж, когда ему не хватает своей второй половинки.

— Конечно, — киваю я. Затем, к большому сожалению, кружка в моей руке, которую я подношу к губам, вдруг выскальзывает из пальцев, и оскорбительные страницы тонут в горячем кофе.

— Вот черт! — шиплю я, спрыгивая с табурета, боясь, что кипяток прольется на мою голую кожу. Я хватаю салфетки и рулон бумажных полотенец, отрывая полотно и скатывая его в шар. Элли в мгновение ока мчится за кухонным полотенцем, после того как лицо Эвана искажается до неузнаваемости.

— Все нормально, — говорит она, вытирая поверхность стола, пока я убираю беспорядок. — Я сделаю тебе другую чашку.

— Нет, — отвечаю я, вставая рядом с ней. Я целую ее в шею, а мои руки змеей оплетаются вокруг толстовки, которая заканчивается на середине ее бедер. — Садись. Я позабочусь об остальном.

Эван может сколько угодно строить из себя заботливого мужа перед камерами, но именно я кладу ей сливки и сахар в кофе. Я подаю ей завтрак, давая отдохнуть ее гладким, голым ногам на моих коленях. И я буду тем, кто распластает ее тело на моем кухонном столе и накроет ее опухшую киску своим ртом, в то время как она будет мурлыкать мое имя, словно молитву.

Элли может принадлежать Эвану по закону, но ее естество принадлежит мне. И в битве между львами, ни один не даст трахать то, что принадлежит другому. Это все основано на грубой силе, хитрости и инстинкте. Три вещи, которые я использую всю свою жизнь, чтобы выжить.


*


Мы сидим на диване и целуемся, как озабоченные подростки, телевизор работает в фоновом режиме. Элли настояла, чтобы я одолжил ей боксеры, чтобы она смогла присесть на диван, хотя, если честно, я был бы счастлив, если бы мягкая блестящая кожа дивана пропиталась ее запахом.

— Так чем же ты хочешь заняться? — спрашивает она, широко раздвинув ноги и усаживаясь мне на колени.

Я слегка подталкиваю мои бедра вперед, чтобы выпирающая выпуклость под моими тонкими брюками достигла ее промежности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)"

Книги похожие на "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сайрита Л. Дженнингс

Сайрита Л. Дженнингс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сайрита Л. Дженнингс - Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Испорченный (Зараза - др. перевод) (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.