Ольга Шевлягина - перекрёсток

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "перекрёсток"
Описание и краткое содержание "перекрёсток" читать бесплатно онлайн.
Они дети из разных миров. Один — сын героя магического мира, второй — единственный наследник неудавшегося Пожирателя Смерти. Две совершенно разные судьбы пересеклись в «Хогвартс-экспрессе». Им по одиннадцать, и оба ищут свой путь, пока не зная, что он у них — общий. История их странной ненависти-дружбы и неизвестные подробности из школьного прошлого Джеймса Поттера-младшего и Скорпиуса Малфоя (возрастное AU к эпилогу ГП7).
P.S.За обложку спасибо Алине Осташовой.
— Слушай, а ты тогда ведь поняла, что я волшебник, — Малфой совершенно не собирался слушать о Поттерах, ему и лохматого хватало по самые уши.
Луиза опять рассмеялась:
— На самом деле я твою фамилию услышала и поняла. Но было так интересно наблюдать за представителем чистокровной семьи, который пренебрегает обществом себе подобных ради незнакомой девчонки-маггла… Хотя теперь, — Луиза взглянула на идущих впереди Джеймса, покорно опустившего плечи, и болтающую Беатрис, — я понимаю, что для тебя это вполне обычно, а вовсе не акт протеста против твоих друзей…
— В смысле? — Скорпиус поднял бровь, глядя в яркие глаза Луизы.
— Ну, ты же дружишь с Поттером, — усмехнулась девушка, а потом взяла его за руку, увлекая вперед. — Идем скорее…
Вчетвером они подошли к военному обелиску, что возвышался над небольшой площадью посреди деревни. Скорпиус уже хотел спросить, что тут такого, но поймал взгляд Джеймс, который почти застыл, приоткрыв рот, и снова обратил взор на памятник.
Черт, задница огнекраба! Как ни открещивается Поттер от своих кровных связей, а никуда не денешься. Каменный мужчина на постаменте был если не как две капли воды похож на Джеймса, то уж сходство их отрицать было бы уж просто глупо. Разве что очков у живого Поттера на носу не было.
— Теперь я знаю, кто стал законодателем мод в прическах в твоей семьи, — шепнул Скорпиус, подходя к другу. Гриффиндорец кивнул, пристально глядя на деда, бабушку и отца, отлитых в камне. — Поттер, только не говори мне, что ты не знал…
— Знал, — как-то растерянно даже произнес Джеймс. — Просто…
Что просто, мальчик так и не смог выразить, поэтому сделал шаг назад и чуть скованно улыбнулся.
— Только на кладбище я не пойду, сразу говорю, — заметил Джеймс. Это для деревни, для таких, как Беатрис, все — достопримечательности, которыми нужно похвастаться перед приезжими. Ему вот почему-то совсем не нравится подобное. Словно личная его жизнь стоит на постаменте посреди Лондона, и все о ней судачат. Кошмар, бедный отец, ему-то как — видеть себя самого в камне. Бррр…
— Может, мы просто пойдем и посидим где-нибудь в кафе? — предложила Луиза, видимо, по лицам двух друзей поняв, что им уже не хочется ходить по «местам боевой славы» Годриковой Лощины.
— А как же Дом Поттеров? — даже расстроилась Беатрис, когда они пошли прочь от памятника, который снова стал военным мемориалом.
— Нам нельзя задерживаться, а то опоздаем в Академию, — Луиза чуть подтолкнула подругу, скосив глаза на Джеймса, который хмурился и смотрел себе под ноги. — В другой раз…
Они сели в летнем кафе, и Малфой заказал всем мороженого и чай, а для Поттера еще и пару сандвичей.
— Расскажите о Хогвартсе, — Луиза смотрела на Скорпиуса поверх чашки.
— А что рассказывать? — усмехнулся он. — Ну, замок, ну, преподаватели…
— Ты забыл еще о Запретном лесе рассказать… — добавил Джеймс, видимо, вернувшийся в свое обычное состояние.
— Я еще даже о Гремучей иве не заикнулся…
— И о подземельях…
— Ага, и диких гиппогрифах…
— И кентаврах, которые обстреливают слишком близко подошедших учеников, — Джеймс откусил большой кусок от сандвича, насмешливо глядя на испуганную Беатрис. — А еще нас заставляют прыгать с Астрономической Башни на батуты…
Луиза рассмеялась, чуть не уронив чашку.
— Вот два сказочника!
— Вот еще, — фыркнул Скорпиус, подавая ей салфетку. — Почти все, что мы рассказали, правда…
— Лу, нам пора, — Беатрис показала на часы. — Иначе мы опоздаем, а если директор узнает, что из-за мальчиков, у нас будут крупные неприятности…
Луиза улыбнулась.
— Что ж, раз так, не смеем задерживать, — Малфой встал, а Джеймс отправился расплачиваться. — Если мы проводим вас до дома, это ничего? Или вас посадят под замок за беспорядочные связи?
Луиза опять рассмеялась и кивнула.
— Ой, — ребята обернулись на тихий возглас Беатрис.
— Что такое?
— Мой брат, — растерянно произнесла девушка, показывая на высокого и крепкого парня, что шел в их сторону по улице. — Вот черт…
— Это означает, что нам лучше смыться отсюда, — хмыкнул Скорпиус, и Луиза кивнула, прикусывая губу. Потом поцеловала в щеку Малфоя, чуть покраснев, затем — Джеймса, который чуть не рухнул от такого жеста.
— Напишите мне: Уэльская Женская Академия, Луизе Ламель, — и девушки пошли навстречу по всем признакам недовольному брату.
— Поттер, тебе не кажется, что этот парень чем-то похож на тебя, — Малфой провожал взглядом девчонок, совершенно не задумываясь о порыве Луизы. Об этом он подумает потом…
— С чего бы это? — Джеймс как-то чуть ошарашено дожевывал сандвич. — Ни капли…
— Посмотрим, когда твои сестрицы подрастут… — хмыкнул Скорпиус, доставая палочку. — Думаю, нам тоже пора выдвигаться…
— Ага, — кивнул гриффиндорец, а потом расплылся в широкой улыбке:- Слушай, предлагаю добавить к твоему списку еще один пункт…
— К какому списку? — они вышли к дороге.
— Ну, про девчонок. Туда нужно добавить тех, с кем есть про что говорить, и хочется, и говоришь, а еще пялишься и держишь за руку, мечтая поцеловать, — и гриффиндорец залился смехом, который был заглушен шумом появившегося посреди деревни автобуса.
— Поттер, тебе только что спасли жизнь, — презрительно фыркнул Скорпиус, — ну, или мордашку… Остряк, нюхлер с тобой потанцуй!
Смеясь, они ввалились в уже знакомый автобус, где теперь на первом этаже тоже были сиденья, а кондуктор разносил бутерброды и чай. Пассажиров было больше, чем в первое их путешествие, поэтому мальчики забрались на самый верхний этаж, скинули рюкзаки и с блаженством вытянулись в тишине.
— Мы в Хогвартс, — кинул Малфой кондуктору, когда тот пришел предложить им ленч. — Разбуди, когда приедем. Желательно, чтобы это было не позже, чем через… — мальчик взглянул на часы, — полтора часа.
— Ну, вне очереди — за дополнительную плату, — заметил кондуктор, принимая деньги.
— Когда приедем вовремя — тогда и заплачу, — махнул рукой Скорпиус. — Высадите нас поближе к станции…
— Малфой, ты как с эльфом в своем поместье, — усмехнулся Джеймс, устраиваясь поудобнее и чувствуя, что готов вздремнуть.
— Поттер, а ты видел, как я распоряжаюсь эльфами в поместье?
— Нет, и не желаю, — фыркнул мальчик и закрыл глаза.
Он почти сразу уснул, утомленный переживаниями дня, и к нему пришли его друзья — пес и олень. Странно, но с ними была и лань — к чему бы это? Они лежали на зеленом склоне и грустно улыбались. Потом пес затеял игру, прыгая через своих товарищей. Было весело…
— Хогсмид!
Мальчики вздрогнули и подскочили. Автобус уже остановился, за окном стемнело, но были видны огни станции и стоящий у платформы поезд.
— Быстрее, Поттер, — Скорпиус сунул в руки кондуктора деньги, и они бегом покинули автобус. Первые кареты уже ползли вдалеке по дороге к Хогвартсу.
— Все равно не успеем, давай сюда, — и Джеймс открыл дверцу уже едущей к замку кареты, впрыгнул внутрь, не обращая внимания на протестующие возгласы изнутри, и втянул за руку друга.
— Если вы не заметили, тут занято.
— Ого, как нам повезло, — хмыкнул Скорпиус, стоя, согнувшись, и упираясь в чьи-то коленки. — Мисс Фауст, приятно видеть вас…
— Свободных мест не было? — осведомилась Гретта, двигаясь. — Виолетта, иди сюда…
Началось быстрое пересаживание, в итоге чего мальчики смогли сесть на освободившееся сиденье.
— Если вам там тесно, добро пожаловать сюда, — Скорпиус похлопал рукой по своим коленям, нагло усмехаясь. Джеймс улыбнулся Конни, и та улыбнулась в ответ.
— Уж как-нибудь, — фыркнула племянница Фауста, одаривая мальчика не менее наглым взглядом вызывающе ярких глаз.
— Вы уж нас простите за вторжение, — усмехнулся Малфой, ставя рюкзак под ноги, — очень уж нам эта карета приглянулась… Не могли же мы вас выгнать…
— Ага-ага, — кивнула Гретта, — а помада на ваших щеках — это пропуск на «Хогвартс-экспресс».
Парни переглянулись, пристально друг друга рассматривая, а потом расхохотались, отчего девочки тоже не смогли не улыбнуться.
Вскоре кареты остановились, Джеймс и Скорпиус первыми выскочили на улицу и подали руки рейвенкловкам. Гретта милостиво оперлась о ладонь Джеймса, хмыкнув, Конни благодарно улыбнулась, третья девочка чуть смутилась.
Мальчики вошли в холл, довольные своим днем (ну, вместо скуки в поезде — столько впечатлений), когда их окликнули:
— Поттер, Малфой!
— Мерлин, за что? — простонал Джеймс, поворачиваясь к своему декану, который тоже вошел с улицы. — Здравствуйте, профессор.
— Рад, что вы решили поздороваться, — взгляд Фауста не предвещал ничего хорошего. — А то в автобусе вы так стремительно пробежали мимо…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "перекрёсток"
Книги похожие на "перекрёсток" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга Шевлягина - перекрёсток"
Отзывы читателей о книге "перекрёсток", комментарии и мнения людей о произведении.