» » » » Александр Вурдов - Кандзявые эссе


Авторские права

Александр Вурдов - Кандзявые эссе

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Вурдов - Кандзявые эссе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство Издательство «Юки», год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Кандзявые эссе
Издательство:
Издательство «Юки»
Год:
2006
ISBN:
5-85271-248-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кандзявые эссе"

Описание и краткое содержание "Кандзявые эссе" читать бесплатно онлайн.



Так называемые Кандзявые эссе - первая из серии книг, запланированных к выходу под общим названием «Японский для души». Серия ставит своей задачей обеспечить любому желающему эффективное «вхождение» в японский язык, сняв с русскоговорящего европейца страх перед японскими и китайскими иероглифами, погрузить его в мир иероглифической образности, создать вокруг изучающего японский язык среду, благодаря которой понимание, запоминание и усвоение иероглифов станет если не простым, то крайне увлекательным делом. Книга постоянно обращается к личному опыту читателя, истории и культуре Японии и Китая, поэзии, пословицам и прочим явлениям и фактам, на фоне которых раскрывается таинственный и захватывающий мир японской письменности.

Книга предназначена для всех, кто хочет найти естественный, безболезненный и, что самое главное, свой путь в постижении японского языка.






104.13 痴 [12]

105.9 発 [13]

105.12 登 [04]

106.5 白 [10]

106.6 百 [10]

107.5 皮 [11]

109.5 目 [08]

109.9 相 [18]

111.8 知 [06]

111.12 短 [07]

112.5 石 [11]

112.9 研 [14]

112.10 破 [11]

112.16 磨 [14]

113.5 示 [16]

113.9 神 [16]

113.9 神 [03]

115.7 私 [07]

115.9 秋 [06]

116.5 穴 [19]

116.8 突 [19]

116.8 空 [19]

116.9 穽 [19]

116.10 竜 [13]

116.12 立 [07]

116.6 竹 [17]

116.11 笠 [12]

116.15 箱 [19]

116.22 籠 [17]

119.6 米 [09]

119.10 粍 [09]

120.11 紹 [16]

120.14 綺 [17]

120.15 線 [10]

120.15 編 [13]

120.18 織 [20]

123.6 羊 [07]

123.9 美 [07]

125.6 老 [13]

125.8 者 [12]

128.6 耳 [17]

128.22 聾 [17]

130.6 肉 [16]

130.9 背 [16]

130.13 腹 [19]

130.13 腺 [07]

135.6 舌 [15]

137.6 舟 [19]

137.10 航 [19]

137.11 船 [19]

137.11 舶 [19]

140.7 芸 [12]

140.7 花 [18]

140.7 芥 [16]

85.9 洋 [07]

85.9 海 [06]

140.12 葉 [16]

140.12 落 [20]

142.6 虫 [03]

142.12 蛙 [09]

142.15 蝙 [13]

142.15 蝠 [13]

142.6 行 [07]

142.6 衣 [07]

142.10 被 [11]

142.22 襲 [17]

142.5 見 [08]

149.7 言 [15]

149.10 訓 [15]

149.11 訳 [16]

149.13 話 [15]

149.14 語 [15]

149.15 談 [18]

151.7 豆 [04]

154.7 貝 [17]

156.7 走 [20]

157.7 足 [13]

157.12 跛 [13]

157.13 路 [13]

159.7 車 [17]

159.9 軍 [18]

162.5 辻 [09]

162.5 込 [15]

162.7 近 [10]

162.10 連 [18]

162.10 途 [03]

162.12 運 [19]

162.12 達 [11]

162.12 遅 [09]

162.12 道 [02]

162.7 里 [14]

162.9 重 [17]

166.11 野 [14]

170.10 降 [20]

170.11 陰 [08]

170.11 陸 [15]

170.12 陽 [08]

170.14 隠 [16]

173.8 雨 [12]

173.11 雪 [13]

173.12 雲 [12]

173.13 雷 [13]

173.1З 電 [13]

173.17 霜 [19]

173.21 露 [13]

180.9 音 [15]

181.9 頁 [17]

181.16 頭 [17]

182.9 風 [03]

183.9 飛 [15]

185.9 首 [02]

187.10 馬 [17]

189.10 高 [16]

196.11 鳥 [09]

196.13 鳩 [17]

196.14 鳴 [09]

196.14 鳶 [14]

198.11 鹿 [17]

198.19 麗 [17]

200.11 麻 [14]

203.11 黒 [09]

211.18 歯 [09]

211.18 齧 [11]

Приложение №7

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК

ГОДАН-ГЛАГОЛЫ

Годан-глаголы (глаголы 1-го спряжения) - глаголы, у которых в отличие от ичидан-глаголов (глаголов 2-го спряжения) имеется пять корневых основ (го - пять). На примере глагола вакару (понимать):

1.wakara-nai 2. wakari-masu 3. wakaru 4. wakare-ru 5. wakarou


ГОДЗЮОН

Таблица основных знаков японской слоговой азбуки (каны). Когда-то данную таблицу составляло 50 знаков (go-juu-on - пятьдесят звуков), из которых сегодня осталось 46. Таблица годзюон реализована в двух вариантах: в виде азбук Хирагана и Катакана. В обеих азбуках сохранена одна и та же последовательность звуков (слогов), отличающихся только способом записи (см. приложение №4).


ГОСУДАРСТВЕННАЯ ЛАТИНИЦА

Один из способов транслитерации японских письменных символов с помощью букв латинской азбуки (ромадзи). Кроме государственной латиницы широкое распространение получила хэпберновская латиница.


ИСТИННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Смотри здесь же предикативные прилагательные.


ИРОХА

Старинный принцип построения японской азбуки. В названии ироха использованы первые слоги стиха, создание которого по традиции приписывают буддийскому монаху Кукаю[750] (774-835 гг.). В данном стихотворении каждый слог встречается только единожды, что обеспечивает включение в него всех знаков японского алфавита. К некоторому отличию песни от современной японской азбуки можно отнести то, что в азбуке не учитываются озвонченные звуки. Также следует иметь ввиду, что в стихотворении использованы знаки, применяемые в X веке.

色は匂へと (и ро ха ни хо хэ то)
散りぬるを (ти ри ну ру во)
我が世誰ぞ (ва ка ё та рэ со)
常ならむ (цу не на ра му)
有為の奥山 (у ви но о ку я ма)
今日越えて (кэ фу ко э тэ)
浅き夢見じ (а са ки ю мэ ми си)
酔もせず (э хи мо сэ су кё)


ИЧИДАН ГЛАГОЛЫ

Глаголы 2-го спряжения. У ичидан-глаголов, в отличие от годан-глаголов, есть только одна неизменяемая при спряжении корневая основа (ichi - один). На примере глагола табэру (кушать):

tabe-nai, tabe-masu, tabe-ru, tabe-reru, tabe-you.

К глаголам второго спряжения относятся глаголы, заканчивающиеся на «-eru» и «-iru». Однако имеется некоторое количество глаголов, которые хотя и заканчиваются на «-eru» и «-iru», но, тем не менее, относятся к глаголам первого спряжения (глаголы-исключения представлены в приложении №2).


КАНДЗИ

Иероглифы китайского происхождения. Основа японской письменности. Кроме кандзи имеется небольшое количество кокудзи.


КАТАКАНА

Одна из двух японских слоговых азбук. Азбука Катакана, в отличие от азбуки Хирагана, имеет более ограниченное применение (в основном для записи слов иностранного (преимущественно западноевропейского) происхождения) (см. приложение №4).


КВАЗИПРИЛАГАТЕЛЪНЫЕ

Смотри здесь же полупредикативные прилагательные.


КИРИДЗИ

Запись японских лексических единиц с помощью знаков русского алфавита (кириллицы). Данный способ записи применяется только в некоторых российских учебниках. Общемировое распространение, в том числе и в Японии, получил ромадзи - запись японских слов с помощью знаков латинского алфавита.


КЛЮЧИ

Ключевой элемент - некоторая характерная часть иероглифа, на определении и выявлении которой строится система поиска иероглифов в иероглифических словарях. Всего выделяется 214 ключей, каждый из которых имеет свой номер. Ключи в словарях располагаются в виде таблицы (см. приложение №5).


КОКУДЗИ

«Отечественные иероглифы». Иероглифы, созданные непосредственно в Японии (в отличие от кандзи их всего около ста).


КУН

Основная масса всех иероглифов в японском языке обладает, как минимум, двумя чтениями: кунным (кун или кунъёми) и онным (он или онъёми). Кунное чтение в большинстве случаев имеет японское происхождение. Чаще всего иероглиф произносится «по-кунному», когда одним иероглифом записывается одно слово.


НЕПЕРЕХОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ

Глаголы, которые не могут иметь при себе прямого дополнения - слова, отвечающего на вопрос «Кого?», «Что?». Например: идти (куда?) в школу (непереходный глагол); читать (что?) книгу (переходный глагол).


ОКУРИГАНА

Знаки каны, которыми записывается изменяемая часть слова. Неизменяемую часть обычно записывают иероглифами (кандзи).


ОН

Китайское чтение иероглифа, пришедшее в японский язык вместе с иероглифами, заимствованными в древности из Китая. Кроме онного чтения большинство иероглифов в японском языке имеют также и кунное. Иероглиф читается по-онному в основном в словах, состоящих из нескольких иероглифов.


ОСНОВЫ ГЛАГОЛОВ

У одних глаголов корневая основа не изменяется ни при каких обстоятельствах (ичидан-глаголы), другие же глаголы (годан-глаголы) имеют пять основ. Умение правильно образовать основу глагола значительно облегчает жизнь при освоении грамматических правил японского языка. Следует запомнить принцип, согласно которому окончания корневых основ глаголов меняются по порядку расположения первых пяти знаков каны в таблице годзюон. На примере глагола ному (пить):

1-я основа (знак А): noma (нома);

2-я основа (знак И): nomi (номи);

3-я основа (знак У): nomu (ному);

4-я основа (знак Э): nome (номэ);

5-я основа (знак О): nomou (номо:).


ПЕРЕХОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ

Глаголы, которые могут иметь при себе дополнения, находящиеся в винительном падеже (отвечают на вопрос «Кого?», «Что?»). Например: купить (что?) книгу - хон-о кау (переходный глагол). Лететь (как?) быстро (куда?) в Москву (чем?) самолетом (с кем?) с другом (непереходный глагол). Винительный падеж в японском языке отмечается частицей «-о», которая записывается знаком хираганы を.


ПОЛУПРЕДИКАТИВНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Один из двух основных видов японских прилагательных. В отличие от предикативных прилагательных полупредикативные прилагательные, выполняя роль сказуемого, обязательно должны завершаться глаголом-связкой (например, глаголом-связкой «дэс»). Большинство полупредикативных прилагательных имеют китайское происхождение. «Shizuka» - тихий, спокойный: heya wa shizuka desu (комната тихая). Но обратите внимание: shizuka-na heya (тихая комната).


ПРЕДИКАТИВНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Один из двух основных видов японских прилагательных. Предикативные прилагательные, в отличие от полупредикативных, могут выполнять в предложении роль сказуемого (predicate - сказуемое), не требуя после себя обязательного использования глагола-связки. «Машина красная» - kuruma wa akai desu, или то же самое: kuruma wa akai. Можно сказать, что основная масса предикативных прилагательных имеет японское происхождение и заканчивается на знак «-i», например: akai kuruma (красная машина), yasui hon (дешёвая книга), takai zasshi (дорогой журнал).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кандзявые эссе"

Книги похожие на "Кандзявые эссе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Вурдов

Александр Вурдов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Вурдов - Кандзявые эссе"

Отзывы читателей о книге "Кандзявые эссе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.