Народные сказки - Зеленая Роза или Двенадцать вечеров

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зеленая Роза или Двенадцать вечеров"
Описание и краткое содержание "Зеленая Роза или Двенадцать вечеров" читать бесплатно онлайн.
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Сидел он как-то, по обыкновению печальный, у себя в комнате и вдруг почудилось ему, что доносится из-под земли стон. Спустился он в сад, заглянул в зарешеченное окошко подвала и увидал в подземелье свою матушку, услышал ее речи:
— Отчего ты, сынок, не вызволишь меня? Отчего не дашь хлеба? Я и черствому куску буду рада, так наголодалась!
Томасито тут же велел служанке накормить мать. Но донесли, как водится, о том Королевне Розе. Разгневалась она, наказала ослушницу, нагнала страху на всех. Потом позвала к себе Томасито и сказала:
— Что-то нездоровится мне. Принеси-ка воды из Песчаного Ручья!
Оседлал Томасито коня, взял кувшин и отправился к ручью. Повстречался ему на пути старик:
— Куда путь держишь, Томасито? — спрашивает.
— За водой еду к Песчаному Ручью.
— Так слушай: скачи к ручью, да гляди с коня не сходи, на всем скаку воду зачерпни и тут же назад поворачивай, да не оглядывайся, сколько б ни звали! И не останавливайся — не то ведьмы на тебя веревку накинут.
Как велел старик, так Томасито и сделал. А когда повернул назад, бросились к нему ведьмы и закричали:
— Стой, Томасито, стой! Оглянись!
И хотели ему петлю на шею накинуть, да не удалось. Пришпорил коня мальчик и понесся во весь опор к дворцу. Увидала его Королевна Роза и в ярость пришла — не должен был Томасито вернуться! На другой день позвала она его и говорит:
— Три лимона мне принесешь с того дерева, что у Песчаного Ручья растет!
Отправился Томасито за лимонами, сорвал их на скаку и снова ускользнул от петли, что хотели накинуть на него колдуньи. Увидала его Королевна Роза и пришла в страшную ярость. Не лимоны ей были нужны — она к колдуньям посылала Томасито, чтоб навеки пропал он! А Томасито вернулся!
И снова велела ему Королевна Роза отправляться к Песчаному Ручью за лимонами, а Томасито, опасаясь, что в третий раз не удастся ему ускользнуть от ведьм, спустился в подземелье — с матерью попрощаться.
А после отправился в путь, и снова повстречался ему старик. Снова выслушал его советы Томасито и все исполнил — добыл лимоны и ускользнул от ведьм.
Тогда Королевна Роза выгнала его из дворца. Заплакал Томасито, наказал служанке кормить и поить его матушку, а сам пошел куда глаза глядят.
Шел он, шел и вновь повстречал того старика:
— Я, Томасито, беды твои знаю! И помогу.
Провел старик рукой по его лицу и переменил облик Томасито — стал он походить на ангела. А старик говорит:
— Мы с тобой пойдем на дорогу, что ведет к дворцу, — там сестры Королевны Розы прогуливаются. Они тебя позовут дворец посмотреть, ты у меня позволения спроси — и я тебя отпущу. Покажут они тебе дворец, но в запретную комнату не поведут. А ты упроси! Надо тебе туда пробраться!
Как сказал старик, так все и случилось. Повели сестры Королевы Розы мальчика в сад и говорят ему:
— Вот здесь мы и подстережем Томасито. Схватим его и убьем! Вот увидишь!
— Что ж, поглядим! — отвечает Томасито.
Осмотрели они дворец и дошли, наконец, до запретной комнаты. Мальчик еле упросил пустить его туда. И оказалось, что стены в запретной комнате затянуты черным крепом, и нет там ничего, кроме трех горящих свечей. Одна из сестер говорит:
— Это наши жизни. Вот моя, вот — сестрина, а эта — Королевны Розы. Потухнут свечи — и конец нам придет.
Услыхав это, мальчик бросился к свечам и крикнул:
— Я — Томасито! — и задул одну за другой две свечи.
В тот же миг сестры рухнули, бездыханные.
А Томасито взял третью свечу и поспешил туда, где ждал его старик. Увидал он мальчика и говорит:
— Ну вот, испытал я тебя. А теперь идем во дворец к отцу твоему.
Пришли они во дворец, вызвали короля, и сказал ему Томасито:
— Вот тебе, отец, две жизни на выбор: жизнь матери моей и жизнь Королевны Розы.
— Жизнь матери твоей мне дороже!
— Тогда задуй свечу!
Задул свечу король, и в тот же миг Королевна Роза провалилась сквозь землю.
Пошли они все трое — король, Томасито и старик — в подземелье. Взял старик у короля коробочку, где хранились глаза королевы, вынул их, провел рукой по ее лицу — и королева прозрела.
Упал король перед ней на колени и стал молить о прощении — не моя, дескать, вина! Простила его королева, и вернулись они во дворец. Щедро наградили служанку, что кормила королеву в заточении, и зажили счастливо. А старик распрощался с ними, и больше его никто не видал.
Семь белых кроликов
Была у одного короля дочка, и прехорошенькая. Королева воспитала ее на славу: хоть и принцесса, но сложа руки сидеть не привыкла.
С ее балкона было видно поле. Как-то раз уселась девушка на балконе шить — глядь, откуда ни возьмись, семь белых кроликов прибежали и сели под балконом в кружочек. Засмотрелась на них королевская дочка и от удивления выронила наперсток. Один кролик тотчас схватил его, и все они разом пустились наутек.
На другой день принцесса снова вышла шить на балкон. И вновь прибежали семь белых кроликов и уселись в кружочек. Принцесса выронила тесьму, другой кролик схватил ее, и все они бросились врассыпную.
На третий день то же повторилось с ножницами.
А потом кролики унесли катушку ниток, шелковый шнурок, подушечку для иголок и гребень — и с тем исчезли и больше не появлялись.
Принцесса так затосковала, что даже слегла. До того худо ей сделалось, что король с королевой опасаться за ее жизнь стали. Врачи только руками разводили — не могли взять в толк, что за болезнь у королевской дочки. В конце концов, пришлось королю выслать глашатая с известием, что принцесса тяжко больна, и всякий, кто ее вылечит, получит награду: окажись то женщина — дать ей столько золота, сколько душе угодно, а если мужчина — быть ему мужем принцессы.
Ясное дело, в охотниках недостатка не было, да только зря они старались, — принцессе день ото дня становилось всё хуже.
И вот в одно прекрасное утро из соседнего селения отправились во дворец мать и дочь. Они надеялись вылечить принцессу травами — уж в них-то знали толк.
Чтоб поспеть ко двору засветло, пошли они напрямик, да посреди дороги присели отдохнуть и подкрепиться. Вынули из котомки лепешку, — а она возьми и упади: покатилась по крутой горке и провалилась в расселину. Пропала — как не было! Хотели знахарки лепешку вытащить, глядь, — расселина-то ведет в большую пещеру, а пещера так вся и светится! Пробрались они туда. Смотрят в щелочку меж камней и видят — стоит стол, вокруг него семь стульев. Тут семь белых кроликов появились. Сбросили они шкурки и обернулись семью принцами. Расселись принцы вокруг стола: на нем что-то лежит, а что — не разобрать.
Видят, берет один принц со стола наперсток и говорит:
— Это наперсток принцессы. Вот бы нам ее сюда!
Другой говорит:
— Это тесемка принцессы. Вот бы нам ее сюда!
А третий:
— Это ножницы принцессы. Вот бы нам ее сюда!
Так по очереди перебрали они все похищенные мелочи. Мать и дочь тем временем разглядели в темноте маленькую неприметную дверцу. Через нее они потихоньку выбрались из-под земли и пустились в путь к королевскому дворцу.
Пришли и просят проводить их в покои принцессы, — ну, как удастся ее вылечить! — их тотчас и отвели.
Поклонились знахарки больной и говорят: живем, мол, в деревне, лечим людей травами, а научили нас тому отец и дед. Рассказали, как в путь пустились, как набрели на пещеру и увидали семерых белых кроликов.
Как услышала это принцесса, села на кровати и потребовала чашку бульона. Король тотчас прибежал повидать дочку. От радости себя не помнил — ведь она давно есть не просила!
— Я скоро поправлюсь, отец, — говорит принцесса. — А пока отпусти меня с этими добрыми женщинами.
— Как можно, дочка! Ты еще такая слабенькая!
— Очень нужно, отец! Пусть меня отвезут в карете.
И выехали они втроем в карете из дворца. Вскоре, однако, пришлось им часть пути пешком пройти: к пещере-то дорога не проложена. Поспешили — того и гляди, стемнеет.
Показали принцессе расселину и потайную дверцу; заглянула она и в щелочку меж камней, и в замочную скважину, да только ничего не увидела. Ждали они, ждали — никого. Меж тем наступила ночь, и женщины хотели было уйти, а на другой день вернуться, как вдруг пещера озарилась, и явились семь кроликов. Скинули они свои шубки, обернулись семью принцами — и все пошло, как вчера:
— Вот наперсток принцессы. Вот бы нам ее сюда!
Наконец седьмой принц говорит:
— Вот гребень принцессы. Вот бы нам ее сюда!
Тут принцесса толкнула дверцу и вошла:
— А вот, — говорит, — и я!
Выбрала она в женихи самого пригожего, и возвратилась с ним во дворец к отцу. А вскоре и свадьбу сыграли.
И жили они в ладу, ели плюшки на меду; просил и я малость, да мне не досталось.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зеленая Роза или Двенадцать вечеров"
Книги похожие на "Зеленая Роза или Двенадцать вечеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Народные сказки - Зеленая Роза или Двенадцать вечеров"
Отзывы читателей о книге "Зеленая Роза или Двенадцать вечеров", комментарии и мнения людей о произведении.