Народные сказки - Зеленая Роза или Двенадцать вечеров

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зеленая Роза или Двенадцать вечеров"
Описание и краткое содержание "Зеленая Роза или Двенадцать вечеров" читать бесплатно онлайн.
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
С той поры вошло у них в обычай от всякого кушанья первый кусок псу кидать.
Скоро привыкли разбойники к чистому дому и вкусной еде. Но захотели все-таки узнать: кто же это о них печется? И вот как-то утром шесть братьев из дому ушли, а седьмой остался. Но девушка, как обычно, пересчитала уходящих, и в тот день с дерева не спустилась.
Решили тогда разбойники поступить по-другому: вернулись не под вечер, как обычно, а днем, в неурочный час, — и застали девушку за работой. Увидала она их, испугалась — стоит ни жива ни мертва. Поглядел на нее главарь разбойничьей шайки, заметил на руке знакомое колечко и понял:
— Это сестра наша!
Как же они обрадовались! Рассказала им девушка, что с ней приключилось, а братья говорят:
— Не печалься! Живи с нами, за домом смотри, еду готовь. Только гляди, дверь никому не отпирай!
А мать-завистница дома сидит, радуется, что нет в живых дочки-соперницы. Вынула из сундучка волшебное зеркальце, села перед ним и спрашивает:
— Скажи-ка, зеркальце, не я ли всех на свете краше?
А зеркальце возьми и ответь:
— Нет, не ты! Дочка твоя, что в лесу у разбойников живет, краше всех на свете!
Разозлилась мать и говорит:
— Ну, я ее изведу, найду средство!
Отправилась она к колдунье и наказала ей дочку сыскать и со свету сжить.
Нашла колдунья и тот лес, и хижину. Постучалась, а девушка спрашивает:
— Кто там?
— Отвори! — говорит колдунья. — Я тебе подарок принесла — рубашку для тебя бабушка вышила!
Поверила девушка, впустила злодейку и взяла подарок. Обрадовалась — никогда такой красивой рубахи у нее не было! А как надела — упала, похолодела и не дышит. Рубаха-то отравлена! Поглядела колдунья на дело рук своих и пошла восвояси.
Как смерклось, вернулись братья и видят — лежит сестра на полу и не шелохнется.
— Умерла сестренка!
И заплакали все семеро. А после выточили для нее гроб хрустальный, чтоб всякому видна была красота ее необыкновенная, отнесли на берег и пустили по морю — поплыла хрустальная гробница по воле волн.
И прибилась к берегу в тридевятом государстве. Увидал принц, что рыбачил в заливе, гроб хрустальный, а в нем — девушку красоты небывалой, и повелел слугам отнести гроб во дворец и поставить к себе в опочивальню. Исполнили его повеление. С тех пор принц никого к себе в опочивальню не пускал. Влюбился он в красавицу, что лежала в хрустальном гробу, и решил, что женится на ней — хоть и на мертвой. Но такая тоска душу его терзала, что заболел он неведомой болезнью.
Король с королевой встревожились:
— Что с тобой? — спрашивают. — Давай, сынок, лекарей позовем!
Не хотел принц открывать свою тайну, а потом все же впустил мать в опочивальню. Увидала она хрустальный гроб и мертвую красавицу. Стала королева расспрашивать, что да как. Принц ей и рассказал все как на духу. И говорит:
— Женюсь я на ней!
— Опомнись, сынок! На мертвых не женятся — хоронят мертвых. Давай похороним ее честь по чести!
И король, и придворные в один голос принцу твердят: одумайся, мол. Долго ли, коротко — уговорили.
Назначили день похорон. И вот утром зашла к принцу в опочивальню служанка комнату прибрать, и приглянулась ей рубаха, шелком шитая, что была на девушке. Задумала служанка ту рубаху у мертвой украсть: «Все равно, — думает, — ее похоронят, а рубашка мне пригодится!»
Подняла крышку хрустальную и стала стаскивать с девушки рубашку. Но вместе с рубашкой спали чары — пробудилась красавица от смертного сна. Глаза открыла и понять не может, где она и что с ней. А служанка перепугалась, выскочила из опочивальни как угорелая. На ее крик принц прибежал. Глядь — а красавица-то жива и здорова. Рассказала она ему обо всем, что с ней приключилось. А принц ей поведал, как гроб хрустальный нашел и велел его во дворец принести.
— Замуж за меня пойдешь? — спрашивает.
— Пойду! — отвечает красавица.
Сыграли свадьбу — закатили пир на весь мир. И не было на всем свете никого счастливее их. А мать-завистницу в котел с кипящим маслом кинули, а злую колдунью на костре сожгли и пепел по ветру развеяли — поделом!
Королевская птичница
Жили на свете отец, мать и дочка. Хранила мать заветное колечко, и как пробил ее смертный час, наказала мужу:
— Вот тебе колечко: кому оно впору придется, ту и бери в жены.
Прошло время, дочка подросла. Раз заглянула она в шкатулку, увидала колечко и руками всплеснула:
— Погляди, батюшка, какое колечко! Не иначе, матушкино! Надену-ка я его: мне оно впору.
Отец так и остолбенел, смотрит на дочь и молчит.
— Что с тобой, батюшка? Отчего ты так смотришь?
А тот в ответ:
— Ах, доченька, доченька! Ничего-то ты, дочка, не знаешь! Матушка твоя, умирая, наказывала мне жениться на той, кому это колечко впору придется!
Заплакала девушка.
День плачет, другой плачет, слез унять не может.
Шла мимо старуха. Увидала ее и спрашивает:
— Что плачешь, красавица?
Бедняжка ей все рассказала, а старуха и говорит:
— Не плачь, милая, а сделай, как я скажу. Попроси-ка ты отца купить тебе три наряда: один — цвета неба ночного, весь в звездах; другой — чтоб были на нем все звери вытканы, какие на свете есть; третий — цвета глубин морских. Сама же переоденься мальчиком и ступай куда глаза глядят искать хлеба насущного, да наряды прихвати!
Девушка так и сделала: выпросила у отца три платья, а после переоделась мальчиком, тайком ускользнула из дому и направилась прямиком ко дворцу разузнать, не нужен ли королю подпасок или садовник.
— Нужен, — отвечают, — мальчик за индюшками ходить.
— Что ж, — говорит, — ладно! Можно и за индюшками.
На другой день новый королевский птичник — а надо сказать, что девушка назвалась Хуанильо — давай скликать индюшек на лугу неподалеку от дворца:
Индюшата-индюки,
Ешьте из моей руки!
А одна индюшка и говорит:
Если б принц тебя видал,
За тебя бы все отдал!
Рассердилась девушка:
— Ах ты, гадкая птица! Чтоб тебе околеть на этом месте!
Не успела сказать, как индюшка вдруг упала да и околела.
А принц меж тем все видел с балкона и немало тому подивился.
На другой день принес королевский птичник дохлого индюка во дворец, а один из слуг говорит:
— Эх, Хуанильо, Хуанильо! Ты здесь всего день, а уже недосчитался индюшки. Недолго ты у нас продержишься!
— А я при чем? — разводит руками Хуанильо. — померла индюшка — чем я виноват?
— Ладно, ступай, принц тебя ждет.
Только мнимый Хуанильо переступил порог, как принц набросился на него с расспросами:
— Ну-ка, — говорит, — признавайся, почему индюшка сказала то, что сказала? Да не вздумай лгать!
— Ведать не ведаю, Ваше Величество! — отвечает Хуанильо.
На другой день переодетая девушка снова вышла на луг пасти своих индюшек.
Индюшата-индюки,
Ешьте из моей руки!
Тут другая индюшка говорит:
Если б принц тебя видал,
За тебя бы все отдал!
Рассердилась девушка, топнула ногой:
— Чтоб ты околела, болтливая птица!
И в тот же миг индюшка упала да и померла.
Принц и на этот раз все видел и слышал. На другой день, когда Хуанильо принес ко двору мертвую индюшку, принц снова подступил к нему с расспросами, да так ничего и не добился: упрямец отпирался.
На другой день вышла та же история. И принц не на шутку разгневался и отправил нерадивого Хуанильо свиней пасти.
Вскоре король объявил большой праздник с турнирами и балами. «Хорошо бы, — думает, — присмотрел сынок себе невесту!»
Слуги и служанки свинопасу все уши прожужжали:
— Давай, грязнуля, приводи-ка себя в порядок и пошли с нами на бал.
— Кто, я? — удивился свинопас. — Недосуг мне! Свинарник пора чистить. Да признаться, и не охотник я до балов. Идите без меня, я дома посижу.
Но едва все ушли, мнимый свинопас проскользнул в свою каморку. Вынула девушка из котомки подарок батюшки — платье цвета ночного неба, нарядилась и отправилась на бал.
Увидал принц прекрасную незнакомку и не отходил от нее ни на шаг, все спрашивал:
— Кто вы?
А она отвечала:
— Придет время, узнаете.
— Как вас зовут?
— Придет время, услышите.
Всю ночь напролет принц танцевал только с ней и подарил ей на память колечко. Да только убежала красавица в разгар бала.
Вернулись слуги домой и застали там Хуанильо в лохмотьях. И заговорили наперебой:
— Видел бы ты, Хуанильо, какая раскрасавица явилась нынче на бал! Принц от нее глаз не мог отвести, всю ночь с нею протанцевал!
А Хуанильо и отвечает:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зеленая Роза или Двенадцать вечеров"
Книги похожие на "Зеленая Роза или Двенадцать вечеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Народные сказки - Зеленая Роза или Двенадцать вечеров"
Отзывы читателей о книге "Зеленая Роза или Двенадцать вечеров", комментарии и мнения людей о произведении.