» » » » AngelRad - Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill)


Авторские права

AngelRad - Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill)

Здесь можно скачать бесплатно "AngelRad - Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill)"

Описание и краткое содержание "Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill)" читать бесплатно онлайн.



Джо Трилби мирно живет в своем уединенном доме, пока в ранее пустующий дом по-соседству не въезжает подозрительная женщина...






Я слышала, как она подошла ближе, – шорох ткани, аромат ее духов в воздухе, – и когда она снова заговорила, от мягкого тембра ее голоса у меня волосы на руках встали дыбом.

- Лгунья, – прошептала она. – Ты любопытней, чем мешок котят. Я вижу это. Я же не слепая. Но я хочу... хочу объяснить тебе... не знаю, почему я хочу объясниться, но это так.

Возможно, я смотрела слишком много фильмов, потому что для меня это прозвучало весьма похоже на большую исповедальную сцену, предваряющую расправу злодея над беспомощной жертвой. Я с трудом сглотнула. Что это у нее там в карманах?

- Так объясняйся, – пробормотала я сквозь комок в горле.

Я должна была быть напугана. Любой дурак на моем месте был бы напуган. Вместо этого я чувствовала невыносимое возбуждение. Миранда была такой красивой.

- Ты всегда столь очаровательна? – хихикнула она.

А затем, будто ожидающий именно этого момента, луч лунного света пробился сквозь прореху в кронах деревьев над нею, создавая вокруг нее легкий ореол. Единственное, чего не хватало, так это хора ангелов.

Свет будто напитал волосы Миранды, и у меня перехватило дыхание. Небольшая многообещающая улыбка начала расцветать на ее губах, хотя женщина и пыталась сдержаться. Глаза Миранды захватили меня. Я могла лишь смотреть на нее, пока не заметила, что все это время задерживала дыхание. Тогда я резко выдохнула и низко опустила голову, спрятав подбородок между отворотами пиджака, лишь бы не видеть ее пылающие зеленым кошачьи глаза.

- Я знаю, что ты думаешь обо мне...

Эти слова заставили меня резко вскинуть голову, когда тревога мурашками пробежала у меня по хребту. Теперь выражение ее лица было серьезным, почти мрачным, от улыбки не осталось и следа. Внезапно я отчетливо осознала, что я в километрах от полиции и свидетелей. Что угодно может произойти.

- Это сумасшествие, – продолжила Миранда. – Мы едва знаем друг друга, и все же меня волнует, что ты обо мне думаешь. Есть кое-что, что тебе нужно обо мне знать... что-то, что я хотела бы прояснить.

Возможно, это была просто реакция на все напряжение последних минут. Возможно, это была просто глупость. Не могу сказать точно, когда в моей голове сломался фильтр нормальных ответов, который предохраняет от произнесения тупых неудачных замечаний в неподходящее время (вероятно, это случилось где-то во втором классе школы). Но, несомненно, это был тот самый неподходящий момент. Все, что я могу сказать в свое оправдание – я замерзла, была смущена и генетически склонна к иррационализму. Присутствие Миранды оказывало на меня гипнотический эффект, который я не могла объяснить, и это пугало сильнее всего того, что я когда-либо видела на «Их разыскивает Америка».

- Смотри, я рассказала своему лучшему другу полицейскому детективу все о тебе. И если что-нибудь случится со мной – что угодно – он будет искать рядом с домом. Ты понимаешь, о чем я?

Миранда выглядела пораженной. По-идиотски ободренная этим, я продолжила:

- Так что да, можно сказать, что я уже кое-что о тебе знаю. Можешь начать с рассказа о том, что случилось в штате Техас? Только самое основное. Если, конечно, нет еще чего-нибудь, о чем я должна знать. Сидишь на крэке? Уклоняешься от налогов? Чувствуешь странное влечение к большим животным с фермы? Можешь рассказать мне все.

Даже в темноте я могла видеть, что сильно разозлила ее. Но самое удивительное было в том, как Я была поражена ее реакцией. Ее подбородок взмыл вверх, глаза сузились – боже, она выглядела невероятно сексуально. Мое либидо похлопало меня по плечу, привлекая внимание к себе.

- Что? Я... смотри, я просто пытаюсь объясниться с тобой, – начала она, явно с трудом продолжая говорить спокойно. – Ты могла бы по крайней мере выслушать меня, прежде чем начать осуждать. Просто дай мне объясниться. Все не так, как кажется...

И тут, как это бывает со мной каждый раз во время конфронтации, мои защитные механизмы пошли вразнос и на поверхность всплыл гнев.

- Не так, как кажется? Она говорит: «Не так, как кажется»! Ну, это должно быть преуменьшение года. – Я всплеснула руками и потрясла головой. – Знаешь что? С меня хватит. Никаких больше игр в Нэнси Дрю. Я устала от тайн. Меня ничего не интересует. Я просто не хочу об этом слышать.

Миранда шагнула ко мне, грудь ее вздымалась в весьма отвлекающей манере, глаза сверкали.

- О, конечно! Ты не хочешь об этом слышать. Тебе это не интересно! И я не видела, как ты пряталась возле моего дома этим утром! – Миранда снова скрестила руки на груди и усмехнулась. – Нет... ты не шпионила за мной. Ты просто прогуливалась, верно? Потому что у тебя это прекрасно выходит.

Инстинкт – забавная штука. Находится в пустом лесу в мертвой ночной тишине, будучи пойманной на месте преступления той, которую подозреваю в убийстве – я бы спорила на деньги, что моей реакцией будет свалить оттуда как можно быстрее. Но поступила ли я так?

Сверчки. Пение птиц. Ветер. Шелест падающих листьев. Шум нагревательных элементов со стороны Сестер, едва различимый на таком расстоянии. Но тишина между нами была громче любых других звуков.

Я, должно быть, секунд тридцать смотрела на нее, разинув рот, в тяжелой тишине. Любой, имеющий голову на плечах, придумал бы логичное оправдание. Любой с искрой самообладания или разума молча ушел бы в ночь в стиле Джона Вэйна.

Я не сделала ни того, ни другого.

Инстинкт – предатель. Маленький незнакомец, дремлющий внутри нас.

Я стояла неподвижно перед нею – трепещущие ноздри, сжатые зубы, скрещенные на груди руки и прямая спина – и все, о чем я могла думать, это о том, насколько мягкие у нее губы, и как она приятно пахнет, и как же я хочу просто прижать ее к ближайшему дереву и взять каждым способом, какие только смогу себе представить.

Я ничего не могла с собой поделать. Думаю, здравый рассудок уже попрощался со мной, сменившись временным безумием.

Я рванулась ей навстречу в тот же момент, когда она рванулась ко мне.

Она была в моих объятиях, ее рот открылся перед моим, и я проводила руками сквозь ее длинные шелковистые золотые волосы. Я касалась ее лица. Она была настоящей, ее кожа была прохладной и гладкой. Думаю, я забыла, как дышать. Удивление было отмечено разумом и тут же растаяло, смытое волнами абсолютного изумления.

Она тяжело дышала и дрожала всем телом. Лихорадочно движущиеся руки, казалось, были повсюду, лаская, сжимая, исследуя. И в каждой части меня, которой они касались, пробуждались к жизни тысячи новых нервных окончаний. Я думала, что воздух вокруг нас должен дрожать от энергии, которую мы производим.

Нет, не так. Не было никакого времени на то, чтобы думать. Вообще никакого времени. Оно остановилось, замкнувшись в этот крошечный миг. Были только ее раздвинутые губы, ищущие мой язык, обнаруживший ее теплый желанный рот, потрясающее сокровище уступчивой мягкости. На вкус они была как корица. Ее тело, теплое и упругое, тесно прижималось к моему.

После раунда долгих томных исследований, она лишь слегка отодвинулась, слегка приоткрыла глаза и чуть сдавленно произнесла:

- Давай сделаем это правильно, ладно?

- А?

Прежде чем я вообще успела что-то понять, она развела в стороны полы моего пиджака и ловко расстегнула пуговицы белой рубашки, надетой под ним. Если прикосновения рук Миранды, бродящих по моей одежде, казались интенсивными, то ее пальцы на моем голом животе оставляли просто опаляющие следы. Прохладный ночной воздух остужал мою разгоряченную кожу, я задохнулась, когда жадные ладони полностью прикоснулись ко мне, читая мое тело будто книгу Брайля.

Мои колени подогнулись, на короткий миг все суставы и мышцы моего тела напряглись. И затем импульс, похожий на эротический разряд тока, пронзил меня насквозь, заставив замереть в неподвижности. Дыхание перехватило, сердце принялось стучать по ребрам, будто заключенный, долбящий оловянной кружкой по прутьям решетки своей камеры.

И все это от одного простого прикосновения.

А потом ее руки начали исследование.

- Ты убиваешь меня, – сумела прохрипеть я, приоткрыв глаза самую малость, только чтобы заметить удовлетворенную усмешку, мелькнувшую на губах Миранды.

Как я вообще могла считать ее милой? Женщина, стоящая передо мной в лунном свете, была тигрицей.

- Ты даже не представляешь, – прорычала она, притягивая меня к себе, пожирая мои губы с всепоглощающей страстью.

Она так яростно целовала меня, что я отступила на пару шагов назад, наткнувшись спиной на жесткий шершавый ствол одной из сосен. Должно быть, этот удар вбил в меня немного здравого смысла, потому что я внезапно почувствовала укол совести.

«Это не по-настоящему... Этого не может быть. Она – убийца... что если она сумасшедшая? Она просто играет с тобой...»

Ее язык ворвался в мой рот.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill)"

Книги похожие на "Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора AngelRad

AngelRad - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "AngelRad - Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill)"

Отзывы читателей о книге "Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.