Бернард Корнуэлл - Медноголовый
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Медноголовый"
Описание и краткое содержание "Медноголовый" читать бесплатно онлайн.
Капитана Старбака ставший генералом Вашингтон Фальконер изгоняет из Легиона, вдобавок героя арестовывают по обвинению в шпионаже. Вновь перед Натаниэлем встаёт вопрос: на той ли стороне он воюет?
Его слуга, забитый чернокожий, робко доложил о майоре Бёрде с капитаном Старбаком и удрал в ночь, где костры арьергарда противостояли ветру с дождём.
— Так вы — Бёрд. — с полным ртом констатировал подполковник, не обращая внимания на Старбака.
— А вы — Свинъярд. — ответно пренебрёг правилами хорошего тона Бёрд.
— Подполковник Свинъярд. Выпуск двадцать девятого года, 4-й пехотный полк старой армии США.
Налитым кровью глазкам Свинъярда свет фонарей придавал нездоровый желтоватый оттенок. Он прожевал и запил еду доброй порцией виски.
— Назначен заместителем командира бригады Фальконера, — подполковник устремил на Бёрда измазанную в пище ложку, — Что делает меня старшим над вами.
Величать Свинъярда «сэр» Бёрд не имел ни малейшего желания, поэтому просто кивнул, удостоверяя, что уяснил, кто кому из них подчинён. Подполковника, казалось, столь вопиющее нарушение субординации ничуть не тронуло. Ножом он отделил долю овощей, загнал её на ложку и отправил малоаппетитную массу в рот. На полу палатки, настеленном из не потускневших ещё сосновых досок, стояли складной стол, походная койка, стул и козлы, которые Свинъярд использовал, как стойку для седла. И мебель, и седло, и палатка — всё было с иголочки и обошлось бы в кругленькую сумму до войны, а сколько это стоило сейчас, в эпоху дефицита всего и вся, Бёрд и прикидывать боялся. За палаткой он заметил фургон, очевидно, тоже принадлежащий Свинъярду, — лишнее свидетельство немалых денег, вложенных в экипировку подполковника.
Свинъярд жевал, прихлёбывая виски. Дождь барабанил по полотняной крыше палатки. Заржала лошадь, тявкнула собака.
— Теперь вы в бригаде Фальконера. — официальным тоном известил Бёрда Свинъярд, — В неё входят ваш Легион, Добровольческий батальон округа Изард из Арканзаса, 12-й и 13-й флоридские полки, а также 65-й Виргинский. Командует этой оравой бригадный генерал Вашингтон Фальконер, благослови его Господь. Генерал ожидает нашего прибытия на Рапаханнок завтра. Вопросы?
— Как там поживает мой зятёк? — вежливо поинтересовался Бёрд.
— Военные вопросы, Бёрд. Военные.
— В достаточной ли мере мой драгоценный зять оправился от раны и не воспрепятствует ли она проявлению его полководческого гения?
Свинъярд никак не отреагировал. Нервный тик прострелил его правую щёку. Изувеченной левой рукой подполковник поскрёб битую сединой неряшливую бороду, в которой застряли кусочки капусты. Правой взял с края тарелки табачный пожёвок и сунул за щёку. Встал, обошёл козлы с седлом.
— Скальп когда-нибудь снимали? — озадачил он Бёрда неожиданным вопросом.
— Не припомню. — брезгливо поморщился майор.
— Главное — сноровка! Как и в любом ремесле, Бёрд, важна сноровка! Солдатики-новички делают одну и ту же ошибку — пытаются резать, а это не работает. Вообще, не работает! Нет, скальп надо сдирать, как корку с апельсина. Сдирать! Можно немного помогать ножом, но только для того, чтобы подрезать с краю, но не более! Лишь тогда вы получите что-то, что показать не стыдно! Что-то вроде этого! — Свинъярд выудил из кармана хламиды лоскут кожи с чёрными волосами и помахал им перед лицом Бёрда, — Я собрал больше дикарских скальпов, чем любой другой бледнолицый из ныне здравствующих. И я горжусь этим, горжусь. Я честно служил своей стране, Бёрд. Дерзну сказать, что никто не служил ей преданнее меня, и что получил в награду? Хитромудрого шимпанзе — Линкольна в президенты! Поэтому нам теперь надо сражаться за нашу новую страну.
Свинъярд выпалил речь разом, наклонившись вперёд и обдавая Бёрда табачно-спиртовым амбре с привонью капусты.
— Мы поладим, Бёрд, вы и я, как мужчина с мужчиной, да? Как ваш полк? Расскажите-ка.
— Полк в порядке. — коротко ответил майор.
— Надеюсь, Бёрд. А то генерал не уверен в том, что полком может командовать майор, вы понимаете, о чём я? Так что нам с вами лучше поладить, майор, если вы заинтересованы в том, чтобы генерал вдруг не взбрыкнул.
— На что вы намекаете? — подчёркнуто спокойно осведомился Бёрд.
— Я не намекаю, майор. Я не такой умный, чтобы намекать. Я — солдат, рождённый в жерле пушки. — он издал хриплый смешок, запахнул на цыплячьей груди халат и вернулся за стол, — Всё, что меня волнует — это готов ли Легион к схватке и знает ли, за что сражается? Знает, Бёрд?
— Уверен, что знает.
— Сказано не очень-то уверенно. Вообще не уверенно. — Свинъярд приложился к виски, — Солдаты — души простые, и не надо усложнять, путать их лишними подробностями, Бёрд. Укажите солдату направление хорошим пинком под зад, дайте приказ убивать, и ничего ему больше не надо, Бёрд! Солдаты, как ниггеры, только белые, но даже ниггеры работают проворнее, если знают, ради чего. Вот поэтому я хочу, чтобы вы раздали своим солдатам эти брошюрки. Пусть соображают, за какое благородное дело проливают кровь!
Свинъярд взялся за деревянный ящик, стоящий под столом, силясь поднять, крякнул и сапогом отправил к ногам Бёрда.
Майор наклонился, взял верхнюю из книжек и прочёл вслух название:
— «Ниггерский вопрос». — и уже с некоторой гадливостью озвучил имя автора, — Джон Дэниел. Вы всерьёз хотите, чтобы я это раздал солдатам?
— В обязательном порядке! — безапелляционно заявил подполковник, — Видите ли, Джонни — мой двоюродный брат, и он продал эти памфлеты генералу Фальконеру, чтобы просвещать серую солдатскую скотинку.
— Как щедро со стороны моего зятя. — едко заметил Бёрд.
— Нам эти памфлеты очень кстати. — вежливо вставил Старбак.
Свинъярд с подозрением взглянул на капитана:
— Кстати?
— В такую погоду без растопки трудно развести костёр. — любезно растолковал ему Старбак.
Щека у Свинъярда задёргалась сильнее. Он, не мигая, смотрел на Старбака, но ничего не говорил, только нервно поигрывал ножом с костяной рукоятью.
— Дэниел — ваш двоюродный брат? — нарушил затягивающуюся паузу Бёрд.
— Да. — Свинъярд перестал сверлить капитана глазами и положил нож на стол.
— Как я понимаю, ваш кузен, — озарило Бёрда, — автор передовицы в «Экзаминер», с подачи которой армейское начальство повысило Вашингтона Фальконера?
— И что с того?
— Нет, ничего. — невинно сказал Бёрд, пряча усмешку, рождённую осознанием того, во сколько обошлась Фальконеру поддержка Дэниелса.
— Находите это смешным? — зловеще осведомился Свинъярд.
Бёрд вздохнул:
— Подполковник, мы весь день на ногах, и у меня не осталось ни сил, ни желания стоять здесь и объяснять, что меня веселит, а что печалит. Вам ещё что-нибудь угодно от меня? Или мы с капитаном Старбаком можем идти спать?
Свинъярд секунду взирал на Бёрда, затем махнул рукой-клешнёй в сторону клапана выхода:
— Свободны, майор. Пришлите кого-нибудь за памфлетами. А ты, — он злобно прищурился, глядя на Старбака, — останься.
Бёрд не двинулся с места:
— Если у вас дело к моему офицеру, значит, у вас дело ко мне. Я погожу с уходом.
Свинъярд равнодушно пожал плечами и спросил у капитана:
— Как твой папаша, Старбак? Проповедует братскую любовь к черномазым, а? Призывает выдавать замуж наших дочерей за сынов Африки?
Он замолк, дожидаясь ответа Старбака. Одна из ламп на мгновенье вспыхнула ярче. Снаружи доносилось пение солдат.
— Ну, Старбак? Твой папаша всё ещё хочет, чтобы наших девочек крыли черномазые быки?
— Мой отец никогда не одобрял межрасовых браков. — возразил Старбак.
Как бы он ни относился к отцу, глупые насмешки этого недомытого подполковника разозлили Натаниэля и побудили вступиться за преподобного Элиаля.
Щёку Свинъярда бил тик, подполковник протянул ладонь без трёх пальцев, указывая на две звезды, украшающие ворот новёхонького мундира, висящего на вбитом в один из поддерживающих крышу шестов гвозде:
— О чём говорят тебе, Старбак, эти знаки различия?
— О том, что мундир принадлежит какому-то подполковнику.
— Не какому-то, мундир принадлежит мне! — прорычал Свинъярд.
Старбак пожал плечами.
— Я выше тебя по званию! — заорал Свинъярд, брызгая слюной и табаком на остатки капусты с картошкой, — Ты должен звать меня «сэр»! Понял?! «Сэр»!
Старбак равнодушно смотрел на Свинъярда, тот на капитана — бешено. Беспалая рука вцепилась в край стола. Было тихо, потому что вопль подполковника привлёк внимание солдат снаружи. Они прекратили петь, и майор Бёрд подумал, что сейчас, наверное, Легион в полном составе, затаив дыхание, слушает, что происходит внутри палатки.
А подполковник Свинъярд, похоже, забыл о том, что тонкие стены палатки — не преграда для звука, а вокруг шатра расположились десятки людей. Свинъярд, похоже, забыл обо всём на свете, видя перед собой лишь лицо Старбака с губами, на которых подполковника чудилась издевательская усмешка. В ярости Свинъярд цапнул с койки плеть и замахнулся на ненавистного бостонца:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Медноголовый"
Книги похожие на "Медноголовый" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бернард Корнуэлл - Медноголовый"
Отзывы читателей о книге "Медноголовый", комментарии и мнения людей о произведении.
























