Мансур Афзалов - Узбекские народные сказки. Том 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Узбекские народные сказки. Том 2"
Описание и краткое содержание "Узбекские народные сказки. Том 2" читать бесплатно онлайн.
Он разбудил жену и спросил ее:
– Кто этот джигит?
– Да это наш сын, – сказала, смеясь и плача от радости, жена. – Смотри, как он вырос за твое отсутствие.
Нурулла обнял жену и сына.
Они спокойно стали жить и достигли своих целей.
Перевод А. Сандель.
НИКУДЫШНЫЙ ПАРНИШКА
Осиротев, я остался один у бабушки и целыми днями пас трех ее телков. Как-то одного телка задрал волк. Бабушка рассердилась очень на меня и крепко побила. Тогда я убежал в кишлак Баймокли и нанялся пасти козу к одной старухе.
Когда трава в степи выгорела, старуха сказала: – Козы перестали давать молоко. Я буду пасти их сама, а ты смотри за козлятами и носи в дом воду.
Однажды, когда старухи не было дома, я потихоньку залез в кладовую, взял муки, испек лепешку, положил на нее кусок масла и только собрался ее съесть, как вдруг вернулась со своими козами старуха.
Не зная, куда деть лепешку с маслом, я сунул ее в шапку, а шапку как ни в чем не бывало надел на голову.
Козлята кинулись сосать коз, старуха рассердилась и ударила меня по голове кулаком. Из-под шапки брызнуло масло.
– Ой, у него мозги выскочили! – расстроилась старуха.
Я лег, крепко ухватившись руками за голову.
С того дня старуха сама пасла коз, смотрела за козлятами и носила воду. Я ничего не делал, а только полеживал.
Наконец старуха обиделась и сказала:
– Эй ты, никудышный парнишка, пойди попаси коз, а я собью масло.
– Хорошо, – сказал я и пошел пасти коз.
Но придя на поле, я заснул, а когда проснулся, была уже полночь. Смотрю, всех коз передушил волк.
«Ну, теперь меня старуха убьет!» – подумал я и убежал в селение Джаркурган. Там я увидел старика, который на стерне сжатого ячменного поля пас цыплят от сорока клушек.
– Дедушка, – сказал я, – я очень проголодался, – дайте мне хлеба.
– Вон там дом мой, – ответил он, – пойди туда, тебе там дадут хлеба.
– Незнакомого не жалуют, – сказал я. – Мне не дадут хлеба. Хорошо бы вы принесли мне хлеба сами, а я присмотрю тем временем за цыплятами.
Старик ушел, а меня стало клонить ко сну. Чтобы коршун не унес цыплят, я их всех связал за ноги одной бечевкой, а конец ее держал в руке. Прилетел коршун, схватил за конец бечевки и унес всех цыплят сразу.
Испугавшись, что дед меня побьет, я убежал.
Пришел я вскоре в кишлак Саидваккос. Там жил охотник-птицелов по имени Бегмат. Я стал прислуживать ему, кормить его птицу, чистить клетки. Однажды Бегмат, уходя домой, дал мне одну копейку и сказал:
– Купи для птиц корму!
Я не знал, какой корм едят птицы, но видел на дне клеток под птицами что-то белое. «Видимо, птицы едят простоквашу», – решил я. Пошел в кишлак, купил крынку простокваши и дал птицам. Но птицы не стали есть простоквашу.
«Почему они не едят?» – удивился я и, схватив самую красивую птицу, начал тыкать ее головой в крынку с простоквашей.
Птица вдруг перестала трепыхаться и затихла. Я думал, что птица ест простоквашу, а она, оказывается, сдохла.
– Как это тебя угораздило убить птицу? – спросил, вернувшись, Бегмат.
– Я дал птице простокваши, заставил ее есть, а она, оказывается, сдохла! – ответил я.
– Эх ты, дитя, тебе неведом язык птиц, – сказал огорченный Бегмат.
Как-то он взял меня с собой на охоту. Дал мне тулуп, сокола, борзую собаку и мешок для дичи. Было жарко, тулуп я перебросил через плечо, борзую повел на поводке, мешок засунул за пазуху, а сокола посадил на руку.
Бегмат сказал мне:
– Встретится лиса – пусти борзую, встретишь куропатку – пусти сокола.
Бегмат верхом, я пешком поднялись на гору. Я устал нести тулуп и набросил его на борзую, а сокола засунул в мешок.
Вдруг появилась лиса. Борзая кинулась за ней, тулуп зацепился за пень и порвался в куски.
Тут из камней вспорхнула куропатка.
– Отпусти сокола! – крикнул Бегмат.
Я вытащил сокола из мешка и швырнул его вверх, но он бессильно шлепнулся на землю.
«Видно, сломал крыло», – подумал я, но оказалось, он задохнулся в мешке.
«Ну, теперь Бегмат меня убьет!» – подумал я и убежал.
Долго я бродил и в конце концов попал к одному баю. Нанялся я к нему в батраки. У этого бая были мул и иноходец. Однажды иноходец заболел.
– Эй, ты, – предупредил меня бай, – смотри, чтобы животное не издохло, а в случае чего прирежь его!
Я лег спать в конюшне, рядом поставил светильник и положил нож.
Среди ночи я проснулся, светильник погас, слышу, что иноходец бьется в предсмертных судорогах.
Не зажигая света, я схватил нож и перерезал животному шею. Когда же я зажег свет, то увидел, что, вместо больного иноходца, я зарезал здорового мула. «Ну, теперь бай завтра меня убьет», – подумал я и убежал.
Пришел я на базар в селении Янги-Курган. Одна женщина, державшая на руках ребенка, увидела меня и спросила:
– Что это ты ходишь, сынок?
– Я могу стать сыном тому, у кого нет сыновей, – отвечал я.
– Ох, нет у меня сыночка, есть только дочка, – заявила женщина. – Будь мне сыном.
Она отдала мне свою маленькую девочку и сказала:
– Я куплю что надо на базаре, а потом мы пойдем домой.
Женщина ушла. Я купил ребенку винограду и стал ждать.
Но мать девочки все не возвращалась.
Долго я ее искал среди лавок и наконец нашел.
– На, возьми ребенка! – сказал я.
Женщина сразу же закричала:
– Это не мой ребенок, я тебя не знаю и ребенка знать не знаю!
На крик собрался народ и повел нас к казию.
– Вот эта женщина дала подержать мне своего ребенка, – сказал я казию, – а теперь говорит, что это не ее девочка.
Казий сказал женщине:
– Возьми ребенка!
Женщина возразила:
– Это не мой ребенок!
Тогда казий распорядился:
– Посадите девочку на ковер посередине и зовите ее по очереди. К кому пойдет она, тот и возьмет ее.
– Иди ко мне, – сказала женщина, но ребенок к ней не пошел.
– Иди ко мне, я тебе винограду дам, – сказал я, и девочка потянулась ко мне.
– Эй, ты, никудышный парнишка, возьми ребенка, – вынес приговор судья.
Что мне оставалось делать? Я взял на руки девочку и пошел.
Женщине стало стыдно.
– Сынок, не печалься, – сказала она, – давай станем матерью и сыном. – И взяла меня к себе домой.
Спустя некоторое время я разыскал свою бабушку, и мы стали жить все вместе.
Перевод А. Сандель.
ХАСАН И ХУРЛИКО
В давние времена в одном восточном государстве жил купец Ахмеджан с женой. У них были сын Хасан и дочь Хурлико. Шли месяцы, годы, мать и отец умерли. Хасан и Хурлико остались сиротами, без средств. Хасан нанялся в работники к одному богатому баю. Бай увидел, что Хасан хороший работник, и, решив удержать его у себя в семье, женил на своей дочери Зулейхе.
Плохой, сварливый был характер у этой Зулейхи, ни с того ни с сего она возненавидела Хурлико и решила во что бы то ни стало избавиться от нее.
Однажды, когда Хасан работал далеко от селения, Зулейха вынесла из комнаты все вещи во двор, облила их маслом и подожгла.
Когда Хасан вернулся с работы, Зулейха, заливаясь слезами, подняла крик:
– Твоя дорогая сестрица возненавидела меня и сожгла все вещи. Я требую развода. Я не могу жить с ней в одном доме.
Не разобравшись, в чем дело, Хасан накинулся на сестру с кулаками.
Хурлико взмолилась:
– Дорогой брат, не бей меня. Ни в чем я не виновата. Зулейха сама по злобе на меня сожгла вещи.
Но Хасан не обратил внимания на слова Хурлико и избил бедняжку.
Спустя год у Зулейхи родился сын.
Несмотря на то, что золовка по-прежнему ненавидела ее и плохо к ней относилась, Хурлико нянчила ребенка, заботилась о нем, словно родная мать.
Хасан безумно любил сына.
Злая, бессердечная Зулейха продолжала строить козни против Хурлико. Как-то ночью, когда все спали, Зулейха зарезала своего сына и положила его в постель Хурлико. Туда же она подбросила и нож.
Утром Зулейха вскочила, обняла мужа и заплакала. Хасан спросил ее:
– Почему ты плачешь?
Зулейха бросилась к постели золовки, подняла на руках мертвого ребенка и диким голосом закричала:
– Смотрите все! Ночью, когда я спала, Хурлико зарезала моего сына.
В ярости и горе Хасан спросил у Хурлико:
– Проклятие твоему отцу! Почему ты его убила? Что он тебе сделал?
Плача, Хурлико взмолилась:
– Дорогой брат, ты понапрасну ругаешь и мучишь меня. Могла ли я совершить такой злодейский поступок? Я так любила малютку. Зулейха клевещет на меня!
Тогда Зулейха вынула из постели Хурлико нож и, показав его Хасану, сказала:
– Смотри! Она говорит, что я клевещу. А это что?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Узбекские народные сказки. Том 2"
Книги похожие на "Узбекские народные сказки. Том 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мансур Афзалов - Узбекские народные сказки. Том 2"
Отзывы читателей о книге "Узбекские народные сказки. Том 2", комментарии и мнения людей о произведении.