Авторские права

Джоан Смит - Аромат розы

Здесь можно скачать бесплатно "Джоан Смит - Аромат розы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоан Смит - Аромат розы
Рейтинг:
Название:
Аромат розы
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1995
ISBN:
5-88590-208-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Аромат розы"

Описание и краткое содержание "Аромат розы" читать бесплатно онлайн.



Произведения Джоан Смит адресованы в первую очередь любителям «дворянских» романов, действие которых происходит в великосветских салонах Лондона и загородных особняках Англии первой половины XIX века. Для них характерны изящный стиль, романтическая приподнятость повествования, тонкий психологизм, занимательность сюжета.

«Аромат розы» – произведение с почти детективным сюжетом, любовные коллизии которого строятся вокруг поиска пропавших драгоценностей.






Уэйлин бросил на меня вопросительный взгляд. Он не понимал, что это – оскорбительный намек в адрес его матери или желание устроить заказ для Борсини.

– Это уж как она сама пожелает, – сказал он и направился к выходу вместе с Борсини.

Мне пришлось окликнуть его, хотя и было очень неприятно:

– Вы не сказали, когда приедете, Уэйлин.

– По нашей дороге можно ездить и в одну, и в другую сторону, Зоуи. Если вам хочется меня видеть, вы знаете, где я живу. Мама не кусается, как вам известно, хотя изредка и лает.

Я захлопнула дверь и произнесла несколько слов, которым научилась не в школе. Бродаган выплыла из гостиной с подносом чайной посуды.

– Приятно видеть, что у графа Борсини появилось несколько приличных друзей, – на лице у нее появилось нечто похожее на улыбку. – Лорд Уэйлин видит достоинства человека, когда они у него перед самым носом.

– Боюсь, что это так, – ответила я и пошла взглянуть на студию.

Было совершенно ясно, что Уэйлин собирается разоблачить Борсини как самозванца. А это значило, что все клиенты, которых художнику удалось заполучить, от него откажутся. Ему придется переехать из Альдершота в Бат или какой-нибудь другой город подальше, где никто его не знает. Я хорошо помнила, как он всегда говорил, что дворец Борсини находится в Венеции. Но неужели у него действительно есть вино из виноградников Борсини! Раздумывая над этой загадкой, я вдруг поняла, что он просто нашел вино с такой этикеткой и переделал воображаемый дворец в виллу в Таскании.

Конечно, это было глупо, но у художника доходы такие ненадежные. Добавив титул к своему имени, он мог получить несколько лишних заказчиков. Кому он этим причинял вред? Так почему же Уэйлин решил погубить его? Неужели это ревность? Это было довольно лестно для меня, но очень уж не похоже на правду. Во время визита к нам Уэйлин больше интересовался Борсини, чем мной.

Когда я спустилась вниз, мама уже вернулась из поездки по магазинам. Я рассказала ей о визите Уэйлина. Она изменилась в лице.

– Что произошло в Лондоне?

– Он не мог сказать мне в присутствии Борсини. Они ушли вместе. Думаю, Уэйлин должен вернуться.

– Он, вероятно, приедет сегодня вечером. Он был рассержен?

– Нет. Но он был каким-то странным, можно даже сказать зловредным. Не могу понять, какая муха его укусила, мама, но сердитым он не казался.

– Значит, ему удалось отобрать деньги у бедного Эндрю, можешь не сомневаться.

Это было похоже на правду. Удивительно, как я сама не догадалась. Еще один некрасивый поступок Уэйлина. Но это ему даром не пройдет, и когда он соизволит вернуться сюда, то услышит в свой адрес кое-что, что заставит его покраснеть.

Мама показала мне материал на новые занавески, красивый сатин ярко-синего цвета. Он должен оживить нашу комнату для гостей. Мы старались отвлечься и не думать о предстоящем приезде Эндрю, но на душе у нас было неспокойно.

Глава 17

Лорд Уэйлин так и не приехал в тот вечер. Я получила письмо миссис Чотон о том, что первая встреча членов Общества любителей книги состоится в ее доме в восемь часов вечера. И хотя я с интересом ждала этой встречи, но написала ей письмо с просьбой ее отложить, потому что ждала приезда лорда Уэйлина. Когда я искала кого-нибудь из слуг, чтобы отправить письмо, то увидела в прихожей Стептоу. Он поманил меня к себе и что-то прошипел ужасно таинственно.

– Я не змея, Стептоу. И если вы хотите мне что-то сказать, говорите, пожалуйста, на нормальном английском языке. В чем дело?

Он вручил мне письмо.

– От их светлости, – сказал он, хитро улыбаясь. – Их лакей принес это любовное послание и просил передать его вам незаметно, мисс.

Он приложил палец к губам и произнес:

– Никому ни звука.

– Это не любовное послание, а обыкновенное письмо, – сказала я и выхватила бумагу у него из рук. Сердце у меня отчаянно колотилось, непонятно от чего: от злости на Стептоу или от предвкушения любовного послания.

– Держу пари, что это приглашение на чай, мисс, – Стептоу самодовольно ухмыльнулся. – Иначе зачем их светлости понадобилась такая секретность?

Письмо было запечатано восковой печатью. Я проверила, не прочитал ли его Стептоу до меня. Печать как будто цела. Я отдала Стептоу записку для миссис Чотон и сказала мама, что иду наверх в студию. Мне хотелось прочесть письмо Уэйлина в полном уединении. Неужели это и вправду любовное послание? Тогда понятно, почему Уэйлин старался дискредитировать Борсини. Он подумал, что я неравнодушна к графу.

Я пошла не в студию, а в свою спальню. Когда я вскрывала восковую печать, пальцы у меня дрожали. Письмо было длинным и занимало целых две страницы.

Я прочитала:


"Зоуи! Посылаю вам это письмо конфиденциально, и вы сами решите, что можно рассказать вашей мама. Я не нашел Эндрю Джоунза в Лондоне, но я разговаривал с его поверенным. Есть документальное свидетельство того, что Джоунз незаконнорожденный сын моей тети и вашего дяди. Моя тетя не оставила никакого другого завещания, кроме того, что было оглашено в Парэме. Естественно, я не буду ни во что вмешиваться. Думаю, будет правильно предположить, что пропавшие деньги вашего дяди были отданы Джоунзу.

Я получил ответ от миссис Ридл, компаньонки леди Маргарет. Она подтвердила, что у моей тети родился ребенок мужского пола через шесть месяцев после свадьбы, и семья представила дело так, будто у нее был выкидыш от законного мужа. Очевидно, Макинтош знал, что Маргарет ждет ребенка, когда женился на ней. Он поставил ей условие, чтобы ребенок был отдан на усыновление, и все устроил сам. Тете не сказали, куда отправлен ребенок, и она обещала не пытаться его искать. Можно ей только посочувствовать. Она, наверно, была в отчаянье, когда Макшейн удрал, оставив ее с ребенком. Я ее прощаю. Сможете ли вы простить своего дядю, решать вам. Признаться, мне трудно найти ему оправдание.

Однако, нет никакой причины наказывать Джоунза. Я навожу справки, чтобы его отыскать. Возможно, он все еще нуждается в помощи. Как мы с вами договаривались в Танбридже, это останется между нами. Если у вас есть какие-нибудь вопросы, вы можете найти меня здесь. Я буду в Парэме в течение некоторого времени. Пожалуйста, сообщите мне, расскажете ли вы об этом мама, чтобы я знал, что можно говорить, а что нельзя, когда ее увижу.

Теперь о делах более приятных. Мама, к моему удивлению, понравился ваш граф Борсини. Она и Бубби собираются ему позировать. Они договорились начать ее портрет завтра после обеда, и он отменяет пока все уроки. Он просил передать вам свои извинения, так как не сможет быть у вас, как вы договаривались. Я уверен, что вы не будете возражать, это нужно для его будущей карьеры. Возможно, нам удастся даже устроить, чтобы ему позировал принц.

Надеюсь, новости относительно вашего дяди не слишком вас расстроили. Возможно, есть и какие-то смягчающие обстоятельства. Я еще пока ни о чем не рассказывал мама, поэтому, когда будете говорить с ней, пожалуйста, имейте это в виду.

Преданный вам Уэйлин".


Я перечитала письмо два раза, потом еще раз, чтобы решить, есть ли в нем что-нибудь, о чем не надо говорить мама. Так как она уже знала или догадывалась, что дядя Барри был самым непосредственным образом замешан в этом деле, я решила показать ей письмо. Несмотря на понимающие ухмылки Стептоу, в письме не было и намека на какие-либо нежные чувства. Уэйлин даже не написал, собирается ли приехать к нам. Я могу застать его в Парэме, если у меня есть вопрос. Он имеет в виду, что я могу написать ему. Это значит, что, даже если он готов простить моего дядю, у него нет желания поддерживать знакомство с нашей семьей.

Мне показалось жестоким с его стороны лишать меня и общества Борсини, тем более так бесцеремонно, даже не посоветовавшись со мной. Разумеется, портрет графини может принести большую пользу репутации Борсини, поэтому я постаралась порадоваться за него. Я отнесла письмо вниз и отдала мама. После того, как она его прочла и переварила все, о чем в нем говорилось, мы долго с ней разговаривали. Ее волновал не Борсини и не властный тон Уэйлина, а совсем другое.

– Значит, Уэйлин узнал правду, – вздохнула она с облегчением. – И не очень сердится. Когда он найдет моего племянника, мы пригласим Эндрю погостить у нас. Будет очень хорошо, если Уэйлин примет участие в его судьбе. Он мог бы сделать его депутатом парламента или найти место на государственной службе. Ты должна уговорить Уэйлина.

– Сомневаюсь, что Уэйлин будет особенно стараться устроить незаконнорожденного кузена.

– По крайней мере он не собирается преследовать Эндрю из-за денег. Мне кажется, Уэйлин прав, полагая, что были смягчающие обстоятельства. Возможно, Барри не знал, что леди Маргарет ждет ребенка, когда уехал в Индию. Он никогда не был таким подлецом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Аромат розы"

Книги похожие на "Аромат розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоан Смит

Джоан Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоан Смит - Аромат розы"

Отзывы читателей о книге "Аромат розы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.