» » » » Самуил Маршак (пер.) - Английская поэзия


Авторские права

Самуил Маршак (пер.) - Английская поэзия

Здесь можно скачать бесплатно "Самуил Маршак (пер.) - Английская поэзия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Русич, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Самуил Маршак (пер.) - Английская  поэзия
Рейтинг:
Название:
Английская поэзия
Издательство:
Русич
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-8138-0782-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Английская поэзия"

Описание и краткое содержание "Английская поэзия" читать бесплатно онлайн.



В издании представлены наиболее известные работы мастера — переводы сонетов Шекспира, произведения Бернса, Блейка, а также образцы английской и шотландской народной поэзии и английские эпиграммы.






О ПОЦЕЛУЕ

— Он целовал вас, кажется?
— Боюсь, что это так!
— Но как же вы позволили?
— Ах, он такой чудак!

Он думал, что уснула я
И все во сне стерплю,
Иль думал, что я думала,
Что думал он: я сплю!

О ХАНЖЕ И ЕГО ЛОШАДИ

Ханжу кобыла укусила.
Она была права:
Его же проповедь гласила,
Что наша плоть — трава!

РЕПА И ОТЕЦ

Тот, кто кричит на рынке: «Репа! Репа!»,
Но не кричит, когда умрет отец,—
Ведет себя преступно и нелепо.
Он с головы до пяток — продавец.
Ему дороже репа, чем отец!

О ПЬЯНСТВЕ

Для пьянства есть такие поводы:
Поминки, праздник, встреча, проводы,
Крестины, свадьба и развод,
Мороз, охота, Новый год,
Выздоровленье, новоселье,
Печаль, раскаянье, веселье,
Успех, награда, новый чин
И просто пьянство — без причин!

О ТОМ ЖЕ

Чтобы ему напиться пьяным,
Нужна бутылка со стаканом,
Друзей беспечных тесный круг
Или один сердечный друг.

Возможно пить и в одиночку.
Бутылки нет — давайте бочку.
Пить без стакана мудрено,
Но можно, — было бы вино!

ЭПИТАФИЯ НА КЛАДБИЩЕ

МЕЛЬРОЗСКОГО АББАТСТВА

Земля проходит по земле
Подчас в наряде золотом.
Земля покой найдет в земле
В свой срок — сейчас или потом.
Земля возводит на земле
Недолговечное жилье.
Земля одно твердит земле:
«Все, что построишь ты, — мое!»

ПРОСТАЯ ИСТИНА

Мятеж не может кончиться удачей, —
В противном случае его зовут иначе.

О ВРЕМЕНИ

Мы говорим, что убиваем время.
Пустое хвастовство! Приходит час —
И время расправляется со всеми,
Всех убивает нас.

НА НЬЮТОНА И ЭЙНШТЕЙНА

Был этот мир глубокой тьмой окутан.
Да будет свет! И вот явился Ньютон.

(Эпиграмма XVIII века)

Но сатана недолго ждал реванша.
Пришел Эйнштейн — и стало все, как раньше.

(Эпиграмма XX века)

ОПАСНЫЕ СРАВНЕНИЯ

Как день безоблачный, ясна,
Блистательна, как небо в звездах,
Всем одинаково она
Принадлежала, точно воздух.

ПРО ОДНОГО ФИЛОСОФА

«Мир, — учил он, — мое представление!»
А когда ему в стул под сидение
Сын булавку воткнул,
Он вскричал: «Караул!
Как ужасно мое представление!»

ПРО ДРУГОГО ФИЛОСОФА

Он был чудаком и, куда бы ни шел,
Проделывал путь круговой,
Поскольку он шел,
Куда нос его вел,
А нос у него был кривой.

ЭПИТАФИЯ

Георг Третий
Не должен был существовать на свете,
В истории английской
Он кажется ошибкой иль опиской.

Осталось от него, когда он помер,
Одно лишь имя громкое да номер!

НАДПИСЬ ДЛЯ ОШЕЙНИКА СОБАКИ,

ПОДАРЕННОЙ ПРИНЦУ УЭЛЬСКОМУ

Я — принца крови чистокровный пес.
А вы-то чей? — простите за вопрос?

НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ

Степенная, внушительная дама
Покоится на лоне Авраама.

Ей хорошо на лоне у него,
Но Аврааму — каково!

ЭПИТАФИЯ СПЛЕТНИЦЕ

Здесь — в келье гробовой —
Лежит она, немая.
Но стала таковой
С пятнадцатого мая.

ОТЗЫВ НА ПЬЕСУ

Хвалю я пьесу вашу, сэр,
Особенно вторую часть.
Но почему бы, например,
Вам и начало не украсть?

МАЛЕНЬКАЯ НЕТОЧНОСТЬ

Под этой скромной насыпью в могиле
Спит вечным сном покойный Джексон Вилли…
Признаться, Джоном назывался он,
Но не рифмуется с могилой имя «Джон».

ПЕЧАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ

Утопилась тетка Смита
У себя в колодце.
Значит, воду через сито
Процедить придется.

ПРИМЕРНАЯ СОБАКА

Крадется вор
На графский двор, —
Я очень громко лаю.
Крадется друг через забор, —
Я хвостиком виляю.

Вот почему графиня, граф
И друг их самый верный
За мой для всех удобный нрав
Зовут меня примерной.

СТАРАЯ И НОВАЯ

Новая Церковь —
Свободная церковь,
Церковь без колокольцев.

Старая церковь —
Холодная церковь,
Церковь без богомольцев.

ЖЕРТВА ОЖИДАНЬЯ

Пред нами — жертва ожиданья:
Напрасно жертвуя собой,
Он ждал на улице свиданья
Под водосточною трубой.

О человек — сосуд непрочный!
Весной, когда идут дожди,
Ты под трубою водосточной
Своей возлюбленной не жди!

О ПЕВЦАХ

Не всякий лебедь должен петь,
Почуяв близость смерти,
Иному лучше помереть
До первых нот в концерте.

ЯЗЫК — ЕЕ ВРАГ

Алиса беззуба — и это не диво:
Она с малолетства была говорлива.
И скажет вам всякий, кто с нею знаком,
Что зубы сточила она языком.

ПОЧЕМУ ЗАСТРАХОВАЛИ ОДИН

ИЗ КОЛЛЕДЖЕЙ В ОКСФОРДЕ?

В одном из колледжей имущество и дом
Застраховали от пожара…
Ведь им известно, что за кара
Постигла за грехи Содом!

СВЯТОЙ ГЕОРГИЙ

Георгий — наш святой — во время оно,
Спасая девушку, убил копьем дракона.

Дракон был выдуман. Святой Георгий тоже.
Но, может, девушка жила на свете все же?..

О РЕПУТАЦИЯХ

Ты говоришь, что я беспутная особа.
Я говорю, что ты порядочен вполне…
Но, видно, попусту стараемся мы оба:
Никто не верит ни тебе, ни мне!

О ГРАМОТНОСТИ

У старого Отто три юные дочки.
Они написать не умели ни строчки.

Отец не решался купить им тетрадь,
Чтоб писем любовных не стали писать.

Но младшая деда поздравила с внучкой:
Писать научилась она самоучкой.

РЕВНИТЕЛЬ ТРЕЗВОСТИ

Ценил он трезвость скучную
В прислуге —
В швейцаре, в поваре, в лакее, —
Но не в друге!

НАСЛЕДСТВЕННОСТЬ ПО МЕНДЕЛЮ

В наследственность верит не всякий,
Но белая, бывшая в браке
С одним из цветных,
Родила шестерых:
И белых, и черных, и хаки.

СУЕВЕРЬЕ

О Господи, какое суеверье
Предполагать, что ты придумал птиц
Лишь для того, чтоб колыхались перья
На модных шляпах дам или девиц!

ПО ТЕОРИИ ОТНОСИТЕЛЬНОСТИ

Сегодня в полдень пущена ракета.
Она летит куда скорее света
И долетит до цели в семь утра
Вчера…

ОПАСНЫЙ НОМЕР

Улыбались три смелых девицы
На спине у бенгальской тигрицы.
Теперь же все три —
У тигрицы внутри,
А улыбка на морде тигрицы.

ЭПИТАФИЯ ШОФЕРУ


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Английская поэзия"

Книги похожие на "Английская поэзия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Самуил Маршак (пер.)

Самуил Маршак (пер.) - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Самуил Маршак (пер.) - Английская поэзия"

Отзывы читателей о книге "Английская поэзия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.