» » » » Антон Карелин - Вторжение


Авторские права

Антон Карелин - Вторжение

Здесь можно скачать бесплатно "Антон Карелин - Вторжение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Антон Карелин - Вторжение
Рейтинг:
Название:
Вторжение
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2000
ISBN:
5-17-001002-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вторжение"

Описание и краткое содержание "Вторжение" читать бесплатно онлайн.



Черные тучи нависли над миром. Тучи беды.

Люди и эльфы, маги и воины замерли в ПРЕДЧУВСТВИИ чего-то. Чего — кто знает, кто скажет?

Кто скажет, какая маска на лице Зла? Кто знает, что за враг готовится к Вторжению, копит силы и могущество, дабы нанести удар?

Завеса Тьмы опустилась — и проникнуть сквозь нее взором не могут даже величайшие из магов. Непроглядно грядущее.

Уже затеплилась первая искра, из коей разгорится вскоре пожар великой войны меж порождениями Зла и защитниками Добра. И никому не остановить Неизбежное…






В те времена он любил лишь двоих: свою мать и, кажется, своего отца. Но старшая фламиника Братства погибла, спасая Омраченный Лес, вступив в битву с Черным Поветрием. И только прямое вмешательство истинного Божества, светом своим и мощью встретившего Призрачную Смерть, спасло затененные земли.

Да, в леса Хельтавара вступил сам Император Эйрканн. Только что сочетавшийся браком с юной Золой, позже принесшей ему двоих столь прекрасных детей, он сокрушил вызванное Отверженными зло и, призвав Главу Конклава с Хранителем, предал их в руки высшему суду. Результатом которого стало Отвержение.

Но мать светловолосого Ллейна было уже не вернуть: изначально далекая и от Братства, и от обычных людей, она слишком близка была одиночеству, ее душа оказалась слишком тесно слитой с живой природой, — Тейо приняло ее. И юноша-эльф, отстраненный, независимый, погруженный в себя, холодный, остался совсем один.

Он был уже тогда очень умен, — хотя и медлителен, как все юные эльфы, — и Вайра, моложе его на четыре года, часто думала и действовала гораздо быстрее и разумнее его, но ей никогда не удавалось находить решения настолько идеальные и многогранные. Одним своим появлением разрешающие множество вопросов и проблем...

Отверженная вздохнула, глядя на тропинку и слушая, как шуршат под ногами малые веточки и жухлые листья. Ей было грустно. И, возможно, впервые с момента смерти матери и отца, потеряв теперь даже жуткого зануду Хромого, даже бессловесное, неодушевленное, пустое и затягивающее, словно в Бездну, с детства привычное Призрачное Пространство, сотворенное в древности и ставшее доступным за столетие с лишним ее жизни и исследований его, она была столь совершенно одинока, сколь шедший на расстоянии вытянутой руки молчаливый эльф.

А Ллейн, ровно ступающий вперед, по-прежнему молчал, как и все эти годы назад. Он, как и прежде, предпочитал оставаться целостным альтернативе быть любимым. И Вайра уже давно не любила его. Даже когда против воли вспоминала о ночи у тела Лины Велен, в лесу, над которым смыкалась непроглядная, последняя для них Тьма, — о первой и последней ночи, проведенной с ним вдвоем [10].


— Что ж вы сразу не сказали, господин эльф, что вы эльф? — немного сконфуженно поинтересовался Рябой, который, судя по всему, был уже немного пьян. — Да и вы, госпожа Инэльда, могли бы сразу... э-э-э, снять плащ. И представиться. Тогда бы мы говорили по-другому. И у девочки тогда ничего... э-э-э, не замерзло бы.

— Бирс, ты начинаешь пьянеть, — холодно заметил капитан Грант, — думаю, тебе пора спать.

— Слушаюсь, — ответил Рябой, с некоторым трудом поднимаясь на ноги и невзначай опираясь на Гертово плечо. — Во сколько сказать, чтоб завтра будили?

— Ни во сколько. Я решу потом. Иди спи.

— Есть, сэр. Так точно. Уже сплю. Мать-перемать.

Он поклонился, немного качнувшись вперед, и, ухватив руку Герта, подставленную в последний момент, устоял на ногах. Поправил расстегнутый ворот нижней рубахи (доспехи и снаряжение сразу же по приходу в лагерь принял и отнес в его палатку юноша-оружевой [11]), и, довольно четко, словно в строю, развернувшись, вы шел из поляницы. У самого входа посмотрев назад и еще раз помахав даме рукой.

— Он устал, господа, — спокойно объяснил капитан, разливая по оловянным кружкам горячий чай. — Бессменное патрулирование уже шесть дней. Нужно было дать человеку выпить, сами понимаете. Теперь отоспится, и завтра к утру будет как новенький.

— Тогда нужно послать кого-нибудь, чтобы отогнали от него этих чертовых сук, — я от всего сердца извиняюсь, леди Инэльда! — иного звания в нашем отряде они не заслуживают. — Тин, полурослик-псионик, почесав волосатой лапой густую темную шерсть на груди под распахнутой рубашкой, немного подумал, затем, извиняясь, совершил легкий и в общем-то довольно грациозный импровизированный поклон, не вставая со скамьи.

— Черт с ними, — пожал плечами капитан, — пусть... удовольствуется покоем, пока есть такая возможность. Итак, господа, предлагаю тост за тишину и покой. За то, чего так не хватает в столь напряженное время всем нам.

— Принимаем, — согласился Тин, широко зевнув, — тишина, покой... и сон — штуки полезные.

— За покой прекрасных дам.

— Благодарю вас, рыцарь Герт. И вас, капитан. О вас, Тинталь, как вы понимаете, и речи не идет.

— Благодарю, леди. Всех леди всегда благодарю. Непременно.

— Господин эльф, вы всем довольны?

— Спасибо. Всем. Я не пью и не ем, потому что уже сыт. И хотел бы поговорить о делах. Сэр Грант, надеюсь, вы великодушно простите мое нетерпение.

— Понимаю. Конечно, вы все очень устали, а я вас тут еще более уморил своей пародией на светскую беседу, — квадратное лицо массивного во всех отношениях капитана Гранта приняло выражение серьезное, как и подобало столь зрелому военному, командующему одним из лучших малых пограничных отрядов Га- ральда, наиболее мощного и могущественного из Великих Княжеств Севера.

— Итак, о делах, — отодвигая от себя все, кроме кружки, даже пепельницу, снимая и откладывая в сторону матерчатую салфетку, продолжил он. — Думаю, сэра Витсона нам тревожить не следует. Пусть выспится и накопит побольше сил. Завтра, вполне возможно, они всем нам будут очень кстати.

— Есть дело специально для мага? — тут же спросила Вайра, внимательно глядя на капитана, откидываясь назад и устраиваясь поудобнее в презентованном капитаном кресле, крытом парой недавно выделанных, еще пахнущих кисло и прогоркло медвежьих шкур.

Тинталь, проследив ее взгляд, попытался уловить эманации, о существовании и природе которых подозревал, но снова ничего не почувствовал, а потому лишь с прискорбием вздохнул, кривя раскрасневшуюся блиноподобную рожу, продолжая маленькими глоточками цедить крепкий капитанский чай.

Эльф промолчал, незаметно разглядывая дварфа, сидящего в самом углу и попеременно рассматривающего две небольшие карты, который до сих пор не сказал никому ни слова. Судя по всему, он имел здесь некоторую свободу, — быть может, входил в отряд как неофициальный наемник и был сам себе хозяином — б дозволенных капитаном рамках. Весьма уважаемым, судя по всему.

Сняв доспех, он так и остался очень широк, и походил на изредка шевелящуюся гору.

— Кто знает, что на уме у распоряжающихся мною? — ответил Вайре капитан, начиная неторопливо набивать темно-коричневую костяную трубку, изрезанную сетью асимметричных грубоватых узоров. — Завтра, по расписанию, я должен получить новый приказ. Возможно, мы покинем эти холмы и будем направлены в другое место. Снова наблюдать или, быть может, действовать.

— Вы ведь всего две недели в этих холмах? — вопросительно полувозразил Ллейн, так и не назвавший своего имени присутствовавшим здесь четверым из отрядной верхушки (Рябому, который, оказывается, был не только десятником, но и адъютантом капитана, самому Гранту, дварфу, странное короткое имя которого, согласно представлению, звучало как «Гор», и полурослику Тинталю).

— Да, но положение сейчас меняется очень стремительно. Так что вполне возможно, что утром господину Витсону придется готовиться к бою. Или к двусторонней телепортации — со своей стороны. Ничего более определенного на данную тему сказать не могу.

Ллейн прошелся взглядом по лицу Вайры, излучающему спокойствие, некоторую усталость и доброжелательный интерес, заметив в нем скрытую усмешку, хорошо видную ему, привыкшему изучать это странное, не подходящее под классические каноны красоты лицо. Усмешка в данном случае, как посчитал эльф, означала не то, что капитан недоговаривает или открыто врет, а то, что Отверженной уже известно, чего именно он не говорит.

— Давайте строить нашу беседу исходя из логики поступательного получения важной информации, — спокойно улыбнувшись, предложила Вайра. — Я понимаю, господа, что вам весьма интересно, кто же мы такие и что за дорога привела нас сюда, но хронологически ваша история, я уверена, начинается ранее, а потому я прошу вас рассказать сначала ее, а затем выслушать нашу. Таким образом, кроме всего прочего, мы еще немного отдохнем.

— У меня нет и не может быть сомнений в вашей правоте, госпожа Инэльда, — серьезно кивнул капитан, приподнимая кружку с чаем в ее честь, — задавайте вопросы, и вы получите исчерпывающие ответы на каждый из них. Честь ваша и ваших спутников не подлежит сомнению с того момента, как я узнал, кто вы, и получил послание от глубокоуважаемого мною генерала Виссенара де Вари. Итак, я к вашим услугам, госпожа Инэльда, господа.

Вайра спокойно улыбнулась и кивнула Тагеру Гранту, продолжая изучать его выдающееся, очень интересное для нее лицо, находя в нем все новые и новые детали, трактовать которые, кстати, даже со всем ее опытом удавалось не вполне однозначно.

Этот седеющий, почти пожилой уже, сорокавосьмилетний вояка доставлял Вайре удовольствие вот уже на протяжении часа, с тех пор как они встретились у завешанной маскировочным серо-коричневым полотном одностворчатой двери, ведущей в не слишком высокий, но довольно просторный сруб, сложенный на дне овальной впадины в месте стыка трех высоких холмов, рядом с протекающим широким ручьем. Примерно метрах в двухстах над общей плоскостью равнины.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вторжение"

Книги похожие на "Вторжение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Антон Карелин

Антон Карелин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Антон Карелин - Вторжение"

Отзывы читателей о книге "Вторжение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.