» » » » Элизабет Харбисон - Сметая все барьеры


Авторские права

Элизабет Харбисон - Сметая все барьеры

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Харбисон - Сметая все барьеры" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Харбисон - Сметая все барьеры
Рейтинг:
Название:
Сметая все барьеры
Издательство:
Радуга
Год:
2000
ISBN:
5-05-004937-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сметая все барьеры"

Описание и краткое содержание "Сметая все барьеры" читать бесплатно онлайн.



Молодой политик и нефтяной магнат делает предложение белокурой красавице — она так соответствует его представлению об идеальной американской девушке из народа и должна понравиться избирателям, а это значит, что он победит на выборах. Но победила любовь.






Тут уж ничего не попишешь, Карлу по его работе положено выглядеть таким ухоженным и опрятным в любое время. Грязь под ногтями может испортить его имидж. Интересно, беспокоится ли Джейк о том, как он выглядит?

— Чем ты занимаешься? — осведомилась Джолин, поймав взгляд Джейка в зеркале и приветливо улыбнувшись ему. — Я имею в виду, как зарабатываешь на жизнь?

— Ты серьезно? — удивился Джейк.

— Конечно, — она нахмурилась. — Я сказала что-то не то?

— Да нет, просто забавно, что ты спрашиваешь об этом. — Он покачал головой. — Знаешь, мне никто еще не задавал подобного вопроса.

— Почему это? — Она удивленно заморгала глазами.

Он пожал плечами.

— По мнению большинства людей, я проживаю деньги семьи. Целыми днями играю, скажем, в бадминтон. — Он взглянул на нее и добавил: — Но это не так.

Она улыбнулась.

— Богатство вашей семьи ни для кого не секрет, что верно, то верно, вы получили большое наследство. — Она пожалела, что заговорила на эту тему. — Думаю, все считают тебя нефтяным магнатом.

Что я несу, он же и есть нефтяной магнат, разрази меня гром.

Он удивился:

— Богатство семьи не имеет ко мне никакого отношения.

Он сказал это странным тоном, как будто тут было что-то еще, что ей следовало уже знать.

— Что это значит?

— Ты разве не знаешь? — Он какое-то время вглядывался в ее глаза, потом перевел взгляд на дорогу. Помолчав, произнес: — Придется тебе рассказать. Ведь ты все равно рано или поздно узнаешь. Я был лишен наследства два года назад. Незадолго до смерти моего отца.

Джолин ахнула и прижала руку ко рту. Видимо, потрясение отразилось на ее лице, потому что он рассмеялся и сказал:

— Со мной уже все в порядке, поверь мне.

Джолин чуть не лишилась дара речи.

— Мне очень жаль, — проговорила она, с неподдельным ужасом округлив глаза и понизив голос до шепота. — Я не знала. Я не хотела испортить тебе настроение. Прости меня.

— Не извиняйся. Я горжусь тем, что всего добился сам. Думаю, старик и не знал, что делает мне одолжение. — Джейк невесело усмехнулся.

— Ты серьезно? — Неужели он вправду так думал? Где это слыхано, чтобы кто-то радовался, потеряв миллионы долларов и столкнувшись с необходимостью бороться за выживание? Да Джолин отдала бы что угодно, чтобы хоть немного облегчить свою жизнь.

— Конечно, — сказал Джейк, улыбнувшись. — В это трудно поверить, не правда ли?

Джолин верилось с трудом, но он говорил так искренне! Девушка озадаченно наморщила лоб.

— Мне не нужно было наследство. Я не получил ни цента и очень рад этому. Мне никогда не хотелось легкой жизни. — Джейк хотел сказать «как Карлу», но, взглянув на Джолин, передумал. — Я не люблю попадать в зависимость от кого бы то ни было и намерен оставаться самим собой. И быть хозяином своей жизни.

После нескольких пауз, прерывавшихся попытками найти другие темы для разговора, Джолин не смогла удержаться от того, чтобы еще раз не вернуться к обсуждению жизни Джейка.

— Но ты все еще живешь в родительском доме? — спросила она.

— Это временно. — Джейк казался совершенно спокойным.

Повисло тяжелое молчание.

— Я только что продал свой дом в Форт-Ворте. Собираюсь поехать на север и купить себе участок земли где-нибудь в Вайоминге или Монтане.

Джолин понимающе кивнула, но в душе ее родилось жгучее любопытство. Ей хотелось узнать об обстоятельствах этой семейной ссоры. Мысль о лишенном наследства сыне была сама по себе ужасна, но то, что он стал, собственно, изгнанником, без крыши над головой, без планов на будущее, казалось ей… сначала ей пришло в голову слово «трагичным», но оно было неподходящим. В Джейке Лэндоне не было ничего трагичного.

Он прочистил горло и беспокойно стиснул руль.

— Надеюсь, я не разрушил твои иллюзии и не испортил идеальную картину семьи Лэндон, потягивающей чай возле бассейна.

Она пожала плечами.

— Я не представляла себе ничего подобного. Во всяком случае, не тебя. Ты совсем не такой.

Он поднял брови:

— Ты хорошо разбираешься в людях?

Почувствовал ли он, что она пытается разобраться в нем с первой минуты, как увидела? Джолин встряхнула головой, и светлые волосы на мгновение вихрем взвились вокруг нежного личика, на котором сияли большие голубые глаза.

— Иногда у меня это неплохо выходит, — сообщила она с важным видом. — Просто замечаешь кое-что, когда смотришь на людей. Вот взять, к примеру, тебя. Голову даю на отсечение, ты много работаешь на открытом воздухе. Поэтому я и спросила, чем ты занимаешься.

Он заинтересовался:

— Почему ты так решила?

— Твои руки, вот почему, — хохотнула она. — У тебя же сплошные мозоли.

Она смущенно взглянула на свои собственные руки и спрятала их в складках юбки.

Он на секунду оторвал взгляд от дороги и посмотрел на свои руки.

— А может, я натер мозоли, плавая на яхте на Карибах?

Она подумала немного.

— Тогда бы они были как пузыри и адски болели.

— Почему ты думаешь, что они не болят? — с любопытством спросил Джейк.

— Ты бы двигался осторожно, каждое движение причиняло бы боль.

— Кое-что причиняет боль, — сказал он, не сводя глаз с дороги.

Джолин не осмелилась расспрашивать, что он хотел этим сказать.

После некоторого молчания он спросил:

— Ну, что ж, у тебя хорошо получается. Так чем, ты думаешь, я занимаюсь?

Джолин улыбнулась, пытаясь изменить настроение их беседы.

— Играешь целый день в бадминтон на карибских пляжах.

Он расхохотался так неожиданно, что Джолин тоже засмеялась. У него был очень приятный смех, Карл никогда не смеялся так искренне. Хорошо бы Карл мог так смеяться, подумала она.

— А ты давно работаешь в ресторане?

— Я проработала там четыре года, — ответила она, откинув волосы со лба. — А провела я там, пожалуй, лет двадцать, а то и больше. Я, собственно говоря, выросла там. Моя мать работала в ресторане, пока не умерла.

— Должно быть, тебе несладко приходилось, — сказал Джейк.

Он улыбнулся ей, и в его улыбке она увидела дружелюбие и сочувствие.

— Твоя правда, — ответила она тихим упавшим голосом. — После того как мама умерла, я заняла ее место.

— А чем ты занималась до этого?

— Да всем понемногу. Я вообще-то два года пробыла в колледже, до того, как мама умерла, изучала архитектуру. Правда, потом я продержалась только один семестр. Поздно начала учиться — в двадцать четыре года — и медленно продвигаюсь вперед.

Джейк улыбнулся, чтобы подбодрить ее.

— Как говорится, медленно, но верно…

— Да, медленно, но не так уж верно.

— А что ты делала до колледжа?

Она вытянула затекшие ноги. Ей было приятно его внимание.

— До этого я работала, чтобы скопить денег на колледж. Сначала в бакалейной лавке, потом в городском детском центре. Там было лучше всего.

Он выглядел несколько озадаченным.

— Тебе нравятся дети?

— О, я люблю их! — оживилась она. — Не дождусь того дня, когда у меня появятся свои!

— Хм… — Он не сводил взгляда с дороги, но Джолин могла поклясться, что он обдумывает ее слова, как будто они имеют для него неожиданное и очень важное значение.

— А ты не любишь детей? — растерянно спросила она.

— Я? — удивился он. — Разумеется, я люблю детей. Но я думал, что Карл…

— Что — Карл?

Он неопределенно пожал плечами.

— Ну, знаешь, Карл и дети…

Карл и дети? Что, у него аллергия на детей? Или у него уже есть десяток?

— Что-то я никак не возьму в толк, о чем ты говоришь?

Джейк замялся. Мысль его лихорадочно заработала.

— Да нет, ничего, — уклонился он от прямого ответа. — Я уверен, вы говорили обо всем этом. Это не мое дело… Ох, посмотри-ка туда! — Он увлеченно показывал на что-то за окном.

Джолин посмотрела в том направлении. До самого горизонта тянулся однообразный придорожный пейзаж: обширные пастбища, пасущиеся стада, извилистые проселочные дороги, огороженные проволочной сеткой.

— Что? — спросила она. — Я ничего не вижу.

— Мне показалось, я видел… орла, — выкрутился он. — Ладно, не важно.

Она посмотрела туда еще раз. В небе не было ни единого облачка. Она прищурилась и посмотрела внимательнее. Орел? Этому парню можно доверять руль?

— Я ничего не вижу, — озадаченно произнесла Джолин.

— Должно быть, я ошибся, — сказал он примирительно. По тому, как он быстро согласился, Джолин догадалась, что Джейк просто сменил тему, он не хотел говорить о Карле и детях, но она твердо решила спросить об этом самого Карла.

Девушка притихла и загрустила. Машина стремительно неслась по скоростному шоссе. Спустя некоторое время Джолин вздохнула, нарушив тишину.

— Ты не ответил на мой вопрос, — напомнила она.

— На какой? — живо откликнулся Джейк, одарив ее своим ясным взглядом. — Боюсь, я напрочь забыл, что за вопрос.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сметая все барьеры"

Книги похожие на "Сметая все барьеры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Харбисон

Элизабет Харбисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Харбисон - Сметая все барьеры"

Отзывы читателей о книге "Сметая все барьеры", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.